
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 октября 2016 г.Читать далееПередо мной лежал толстый том совершенно мне незнакомой китайской культуры, страшно? Еще как! С тоской подумав о том, что не пришлось раньше начать это знакомство с какой-нибудь скромненькой книжечки страниц на двести, вспомнив, как много переворачивающего сознание встречалось мне даже в небольших японских книжках, я открыла его с тихим вздохом. И почудилось мне, что я попала в детство и открыла томик восточных сказок. Тех самых, в которых ведется неторопливое повествование о злом визире и бедном молодце, о ковре-самолете и быстроногом скороходе. Нет, это вовсе не значит, что эту книгу надо давать читать детям, боже упаси, чтение совершенно взрослое. Но сам неспешный и, временами, сказочный стиль повествования навевал такие ассоциации. Например, главы часто заканчивались присказками:
Но что произошло с Хэ Цзю-шу, вы, читатель, узнаете из следующей главы.Или же, если нить повествования сворачивала в сторону, автор не пытался ее припрятать, а говорил с читателем абсолютно откровенно:
Но мы не будем подробно останавливаться на всех этих мелочах.Некоторую проблемы вызывали имена. Я очень испугалась, что скоро запутаюсь в новых героях и тогда потеряю нить повествования, поэтому всерьез воспринимала вот такие фразы и честно пыталась запомнить эти непонятные названия
Читатель, крепко запомни, что Ли Чжун и Чжоу Тун остались разбойничать на горе Таохуа.Но через некоторое время я поняла, что могу расслабиться. Герои, встречающиеся нам, и их истории часто похожи одна на другую. Нет, здесь я не обвиняю автора в недостатке фантазии, было вполне достаточно оригинальных личностей и судеб, а лишь указываю на столь любимые им рефрены.
Более пятидесяти раз сходились они друг с другом ...А самое главное, какой бы герой нам не встречался, если о нем говорили, что он силен, умен, честен (или что-то одно из этого), короче, если на некоторое время он выходил вперед в нашем повествовании, можно было быть уверенным, что вскоре мы встретим его на горе, в царстве разбойников. Вот такая вот удивительная логика, не правда ли? Впрочем, только ли в Китае это было? Чаша сия не миновала никакую из стран, вспомним ли мы Робин Гуда или восстание Пугачева, все они боролись против богатых. Так и здесь, в горы бегут от произвола и взяточничества чиновников, бегут, чтобы не лишиться жизни, будучи несправедливо в чем-то обвиненным.
Впрочем, не очень-то у меня получилось идеализировать этих разбойников. Забавно, автор не скрывает и того, что, с нашей точки зрения, является отрицательной стороной. Почему он это делает? Пытается продемонстрировать нам обе стороны медали? Или, что скорее, сам не воспринимает их поступки как проступки?
И сейчас я говорю даже не об убийствах, совершенных в приступе ярости. А говорю я об их способе привлечения сторонников: да, дорогой, ты знаешь, мы в твоей одежде и под твоим именем напали на город и сожгли его, а твою жену потом убили разгневанные жители, но зато тебе теперь некуда идти и остается только примкнуть к нам, а жену мы тебе новую дадим.
Неужели их браки по расчету были настолько неудачны, что замена жены осуществлялась с такой легкостью? Поплакал слегка и остался с новыми братьями, а не бросился на них с мечом, объявив кровную месть. Да, похоже, китайцы не столько темпераментный, сколько расчетливый народ.
И еще, как бы мы не восхищались отдельными поступками и дружным братством, никогда не удается забыть, что перед нами разбойники.
Ли Куй ограбил кабачок, взял все, что ему нужно было на дорожные расходы, поджег дом и пошел своей дорогойА как определить, хороший перед тобой человек или плохой? А вот таким немудреным способом:
Ли Куй ринулся было на незнакомца, но тот поднял кулак и так хватил Ли Куя, что он тут же повалился на землю.
«Ну и кулак у этого парня!» – одобрительно подумал Ли Куй <...>
– Поскольку я потерпел поражение, мне даже стыдно называть себя, – сказал Ли Куй. – Но ничего не поделаешь, человек-то ты уж очень хорошийКстати, мне хочется назвать эту книгу мирной, хотя вспоминаются сцены с разделкой человеческих тел. Как же получилось такое несоответствие? Видимо, возникло оно потому, что книга, полная батальных сцен, должна утонуть в крови, в то время как битвы здесь описываются так, что можно давать читать младшим школьникам. Если надо показать размах сражения, то автор прибегает к помощи колдовства. То ветер, то песок разметает войска, а военачальники лишь что-то подбрасывают в воздух, да шепчут в бороду. И это еще раз возвращает нас к витиеватым восточным сказкам детства. Но все же напомню, что детям эту книгу лучше не давать, ибо если разбойник мстит, то делает это основательно, видимо, делом чести становится расправиться и с каждой служанкой в доме, и с малыми детьми. Но по китайской логике низшие прислужники вообще не люди, никто не пытается например, проводить агитработу среди стражников, их просто вырезают сотнями, если надо. Ну, а дети убитого - это потенциальная опасность в будущем.
О, чуть не забыла! Хотела же упомянуть еще и людоедов. Судя по всему, это тоже не являлось каким-то особо серьезным преступлением: ой, добрый молодец, моя жена хотела тебя разделать и съесть, но ты уж извини, ошибочка вышла, тебя трогать не следовало. Кстати, садись, угощайся, вот мясные пирожки, да, да, неделю назад другой путник тут мимо проезжал, бедняга.
А то, чего я боялась, детали и особенности чужой культуры, иная философия, так и не встретилось мне в этой книге. Т.е. встретилось, конечно, но только вот в таком упрощенном, практически адаптированном варианте, и никаких сложностей при чтении у меня не возникло, плавное повествование, для тех, кто не понял, некоторые моменты повторяются по нескольку раз, а в начале следующей главы идет короткое напоминание конца предыдущей, просто сериал. :)101K
Аноним26 июня 2015 г.Читать далееРечные заводи или 70 разбойников на гору Ляньшаньбо! Йо-хо-хо! И ещё 2 женщины, они тоже - с нами.
После чтения романа "Сон в красном тереме" я решила продолжить знакомство китайской классикой. Я скачала "Речные заводи" и "Путешествие на Запад". Никаких особенных критериев выбора у меня не было. Стала я читать "Речные заводи"...
...и поняла, что, всё же, нужно было подойти к выбору ответственней. Я ожидала больше человеческих отношений, больше размышлений. Я, в общем, знала, что это - книга об освободительном движении против произвола властей. Но, чёрт возьми, полторы тысячи страниц про постоянно пополняющуюся банду головорезов?!
Целью всех героев было - собраться на горе Ляньшаньбо, дабы сбылось предсказание о военачальниках, которые спасут империю. Среди героев оказалось несколько женщин, но автор - крепкий орешек - не стал развивать романтическую линию. Он ведь писал эпическую сагу о героях, а не любовный роман.
Если вы думаете, что герои - Герои, значит вы не были на Ляньшаньбо. Чтобы заполучить в свой стан нового разбойника главари особенно не щепетильничают. Кроме шуток, меня огорчили их методы вербовки. Это делается так: подставляют человека, да так, что ему грозит пожизненная каторга, а потом говорят: "Го к нам на Ляньшаньбо! Всё равно, ты уже вне закона".
Вот из-за всего этого, я и поставила роману только 3. Хотя, были там и чудесные моменты. Меня очень порадовала старуха-людоедка. Она угощала постояльцев пирожками с предыдущими постояльцами.
P. S. Ещё один плюс в прочтении "Речных заводей" я поняла не сразу. В завязке романа "Цветы сливы в золотой вазе" используется одна из сюжетных линий "Речных заводей". Когда читаешь, чувствуешь себя сведущим.
10275
Аноним21 октября 2022 г.Средневековый Китай глазами ста восьми разбойников
А меня вместо благопристойного чтения "Троецарствия" вдруг потянуло на? Не угадаешь, рипс сяочжу. Да я и сам не скажу.Читать далее
Владимир Сорокин
***
Скажу.
anna_aprelevaШи Най-Ань, "Речные заводи", пролог: некий военачальник освободил 108 повелителей злых духов созвездий, 36 злых духов Большой Медведицы и еще 72 духа. Они были придавлены в храме каменной плитой, и много зла от них суждено было людям. Так оно и вышло.
На горе Ляньшаньбо после этого собрались 108 главарей разбойничьих отрядов, в конце второго тома они составили список, внеся в него свои имена и прозвища.
В благородных разбойников верить не стОит, о чем сказано прямо, в начале книги, в которой сотни страниц. И хоть рассказчик будет пытаться нас - все эти сотни страниц - убедить, что попадая в лагерь на горе Ляньшаньбо, лихие люди проникались духом братства, отваги и благородства, благодаря мудрому руководству Сун Цзяна, по прозвищу Благодатный Дождь, в это трудно поверить.
Роман считается одним из четырех классических произведений литературы Древнего Китая. Написан он в 15 веке, уже о былых временах - его действие происходит в 12 веке.
Зачем это читать в наши дни? Чтобы оказаться в чужой шкуре, посмотреть на мир другими глазами - вне нашей системы координат.
Средневековый китаец не мыслит, как мы, у него нет формальной логики, он живет в мире, где сильному можно все, слабому - ничего, только покоряться и надеяться, что очередной отряд пройдет мимо. Там действуют предсказания по звездам, пророчества.
У разбойников нет представления о последствиях своих поступков, нет ни эмпатии, ни гуманизма (это ценности нашей культуры и эпохи): заварив очередную кашу, они честно недоумевают, когда ограбленные, униженные или попросту родственники убитых высказывают недовольство.
Если вы встали у них на пути - вы уже по определению негодяй и мерзавец, а если вы женщина - то еще и шлюха.
Расправой над возмутившимся не ограничиваются - вырезают всю семью вплоть до дальних родственников - не важно, детей ли, калек, стариков - и вдобавок сжигают целые деревни и города.
И конечно, на чем нынешний читатель не раз споткнется - людоедство, о котором рассказывают насмешливо и снисходительно, мол, жертвы сами и виноваты, надо быть похитрее, "кто сумел - тот и съел".
Нынешним летом
в Цзяннани случилась засуха,
В селах Цюйчжоу
люди едят людей,- писал с явным осуждением происходящего Бо Цзюйи, поэт и чиновник, в веке 9-м, что дает мне надежду на то, что людоедство - по крайней мере, среди просвещенных людей - не считалось нормой.
Форма устного рассказа - когда глава заканчивается переходом к новой главе, интригуя читателя или слушателя - делает его похожим на сказки "Тысячи и одной ночи". Оторваться, несмотря, на повторяющиеся сюжетные ходы, невозможно.
Кабаки, постоялые дворы, тюрьмы - среда обитания героев, но с разбойниками можно обойти и весь Древний Китай, от столицы до захолустья.
В кабаках они неизменно заказывают мясо и вино, напившись, пишут на специально отведенных стенах стихи - попросить во время застолья тушь и кисточку, видимо, было так же привычно, как в наши дни - пепельницу.
Что удивляет, так это организованный бюрократический аппарат - оказывается, в Древнем Китае были даже следователи по уголовным делам. Разбойников ищут по приметам - и часто находят.
Происхождение и социальный статус главарей - от школьного учителя до императорского полководца. Вряд ли такой разнобой удивлял современников: в 12 веке в разбой уходили целыми монастырями и деревнями - по самым разным причинам, но в корне всех причин крылось "дурное управление государством". Но самого императора за это не осуждают - Сын Неба ни при чем - виноваты плохие чиновники на местах.
Ляньшаньское братство переманивает на свою сторону редких специалистов - быть то строительство, воинские искусства, каллиграфия или пр. Жалко, магов среди них нет.
Специалистов ценят на вес золота, но для их вербовки не брезгуют самыми грязными манипуляциями. Выдержал бы такое современный человек, если бы его так убеждали покориться? Иногда я в этом сомневаюсь. Можно лишить доброго имени - убить ребенка губернатора мечом нужного военачальника - куда потом горемыке податься, как не к душегубам на гору. Можно, вырезать всю семью специалиста у него на глазах, а самого похитить - возвращаться будет не к чему, зато ему отвесят должное число поклонов, преподнесут должное количество серебряных лянов, а взамен жестоко и мимоходом убитой жены с детьми - найдут другую, помоложе и с приданным. Сломив очередного специалиста, неизбежно закатывают пир с вином и закусками.
Гуманизма среди ценностей персонажей нет, но есть формальная вежливость, традиция, соблюдение приличий, что часто является орудием манипуляции и хитрых интриг. Кто кому должен кланяться? Кто хозяин, кто гость? Кто выше чином, кто ниже? Чуть что скандал и резня.
Разумеется, читать роман, более 108 действующих лиц, непросто. О многих забываешь, поскольку описаны эти многие скудно, малоинтересно и однообразно.
Выделяется разве что один - Черный Вихрь Ли Куй, клинический психопат, орудовавший в бою двумя топорами. Спорят, был ли это настоящий прославленный воин или воин вымышленный, только описан он с предельной точностью - темнокожий, двухметрового роста, предпочитавший перед боем или расправой раздеваться догола: не из непристойных побуждений, а из гигиенических - кровь отстирать трудно.
Его простота - а, возможно, просто ограниченные умственные способности, - превозносятся как чистота сердца - впрочем, это не совсем то, что мы разумеем под "чистотой сердца". По книге, это просто безоговорочное следование приказам.
Он без сантиментов мог убить ребенка или целую семью, спалить город, срезать мясо с трупа и сожрать это мясо сырым.
На русский язык переведены только два тома, о формировании разбойничьей армии на горе Ляньшаньбо. В третьем же эта армия должна прийти на помощь императору в борьбе с захватчиками.
Если решитесь прочесть эту книгу, не забудьте мысленно поблагодарить за огромный труд Алексея Петровича Рогачева. Будучи участником боевых действий, он знал, о чем писал, переводя батальные сцены: не на конях с пиками он воевал, конечно, но так ли меняется война от эпохи к эпохе.
P.S. Причин, по которым роман Ши Най-Аня "Речные заводи" внесен в число самых значимых памятников литературы Древнего Китая - при том, что он довольно слаб в художественном отношении, мы не узнаем.
В 1937 году профессор Борис Александрович Васильев, посвятивший много сил исследованию этого произведения, был расстрелян, как и многие другие востоковеды, а его труд "Роман "Шуй Ху" ("Речные заводи"), его роль и значение в китайской литературе" уничтожен.
91,1K- писал с явным осуждением происходящего Бо Цзюйи, поэт и чиновник, в веке 9-м, что дает мне надежду на то, что людоедство - по крайней мере, среди просвещенных людей - не считалось нормой.
Аноним5 января 2021 г."Для широкого круга читателей", - смеюсь. Ставлю дополнительные пять звёзд себе: за мужество, храбрость и желание идти до победного конца. Тяжело. Непривычно. Специфически. Вообще ни разу не в двадцать первый век (очевидно, не правда ли?). Но мне всегда очень интересно разбираться в настолько чужой мне культуре, так что ёжики плакали, кололись, но с удовольствием доели кактус до конца. Рекомендовать никому не буду (убьют), но опыт получила потрясающий.
81,2K
Аноним11 марта 2022 г.Пароль - «Все люди братья!»
Читать далее"Речные заводи" первый в истории роман написанный в жанре уся (боевая фантастика), также первый роман написанный на разговорном языке. Хотя нельзя сказать, что книга слишком фантастична (некоторые герои обладают определенными сверхспособностями и только). В XVII в. роман был отредактирован Цзинь Шэн-танем и из 120 глав в нем осталось только 70.
История основана на реальном восстании, произошедшем в 1117–1121 гг. пяти провинций (Хэнань, Шаньдун, Чжили, Цзянсу и Аньхой) под предводительством Сун Цзяна. В последствие крестьянское восстание охватило более 80 уездов. Считается, что Сун Цзян разработал множество техник ведения кулачного боя, а все разбойники, находящиеся под его началом, очень много практиковались и самосовершенствовались. В народе они получили прозвище "молодцы с горы Ляншаньбао".
Повествование напоминает передачу эстафетной палочки. Сначала описываются события, произошедшие с одним героем, он завершает свою миссию, случайно встречает следующего героя и передает рассказ ему. А всего в книге 108 героев!, из них 36 основных (небесных звезд) и 72 второстепенных (грозных звезд).
Все предводители по разным причинам оказались главарями разбойников. Мне все книгу было очень интересно узнать сколько же всего разбойников, если ими руководит аж 108 человек.
История рассказывает нам как маленький отряд превратился в мощную силу борющуюся с беззаконием и чиновничьем произволом. С которым в конечном счете вынуждены были считаться власти. Разбойники представлены нам людьми очень честными, справедливыми, мужественными, почти идеальными. Очевидно, что автор сильно симпатизирует разбойникам, но я не всегда могла разделить с ним его восхищение. Очень "справедливые" предводители спокойно убивали слуг и случайных людей, которые, что называется проходили мимо. Понятно, что так оно и было, но не стоило их излишне идеализировать.
Интересно, что некоторые герои саги обрели "вторую жизнь" в книгах более поздних авторов.7995
Аноним27 октября 2016 г.Читать далееПо работе мне приходится много общаться с китайцами, и я немного представляю их особенности национального характера. Поэтому начинала я читать роман «Речные заводи» со смесью интереса и настороженности – какие еще открытия, помимо личных наблюдений меня ждут.
Как обычно, перед началом чтения я посмотрела, что пишут в интернетах про этот роман, и удивилась, как кратко в википедии описан сюжет. Несколько первых глав описаны подробно, а потом в нескольких предложениях сказано, чем дело кончится. Согласитесь, как-то странно для такого эпического произведения. Но в процессе чтения поняла, что особо расписывать сюжет не имеет смысла. Все одно да по тому: украл, выпил, в тюрьму убил, отправили в ссылку, сбежал и присоединился к разбойникам. Меняются только имена и обстоятельства совершения преступлений. По пути в ссылку герои дерутся и тут же братаются со своими противниками. И так на протяжении полутора томов, а это примерно 900 страниц. Сами преступления, чаще всего убийства с расчлененкой, описываются очень подробно. Читаешь эти описания, а мозг свербит мысль: а с фига эти люди считаются честными и благородными и воспеваются в народе? Ну, ладно еще если они убили кого-то в бою или защищая свою честь или честь близкого человека. Но убийства по пьяни или из разряда "упс, как неудачно вышло"... Что тут благородного? Загадочная китайская душа. Ни одного из этих «благородных героев» я таковым не считаю.
С середины второго тома начинается экшн с вкраплением колдовства и магии. Эдакий китайский магический реализм )) Читается эта часть труднее, потому что героев становится много, а постоянное перечисление их имен погружает в прострацию. В аудио-версии перечисление всех имен вообще вызывает нервное прихихикивание.
Я отчаялась запомнить всех героев. Поэтому спасибо доброму человеку, который в википедии привел все их имена. Это помогает ориентироваться, чтобы отличать «наших» от «не наших» в масштабных боях.Чем роман запомнился.
Повторы. На протяжении романа много раз повторяются истории самых-самых главных героев – кто кого убил, к какому наказанию был приговорен, как удалось бежать. Как заезженная пластинка. С одной стороны, это удобно, так как сюжет постоянно прыгал от одного героя к другому, но потом это стало уже раздражать. Кстати, современные китайцы тоже любят одно и то же повторят много раз. Когда китайские коллеги начинают мне задавать те же вопросы, на которые я уже много раз отвечала, у меня начинает дергаться глаз и хочется их стукнуть.Жестокость. Весь роман – это ода жестокости, на мой взгляд, порой совсем неоправданной. Самый яркий пример – убийство ребенка, чтобы уговорить присматривающего за ним Чжу Туна присоединиться к разбойникам. А ответ на его возмущение – «ну, сорян, так получилось, что уж теперь делать. Ребята Братья, давайте жить дружно». Ага, все настоящие герои именно так поступают. А как вам "благородная" миссия пойти и сжечь всю деревню, чтобы освободить очередного Робин Гуда уважаемого и невинно осужденного брата? А потом оглядеться и умилиться количеству убитых невинных людей. Как они при таком подходе вообще друг друга не поистребляли, не понятно.
Если в начале чтения я считала, что эта книга будет интересна мальчикам лет 11-13, то сейчас поставила бы на ней гриф 18+Пьянство и гастрономические пристрастия. Если вы надеетесь найти в книге описание хоть одной чайной церемонии, то оставьте ваши мечты. Не найдете. Зато в изобилии описание попоек до поросячего визга. Что интересно, вино они пьют, в основном, подогретое. Надо попробовать, может в этом есть особый шик. На закусь обычно изобилие разного мяса, человечинкой тоже не брезгуют. А на утро после попойки особенно ценится похмельный супчик из человеческого сердца и печени.
Отношение к родителям. Вот этим, пожалуй, роман меня порадовал. Дети родителей не убивали. В основном отношение было уважительное. Забота о престарелых родителях – это святая обязанность детей. Причем один из детей не создает свою семью, а полностью посвящает свою жизнь родителям. Как я поняла, принцип «забота о родителях – главная обязанность детей» действует в Китае и на сегодняшний день.
Коррупция. Этого в романе с избытком. Ничего не делается без взятки. Даже ссыльный/сиделец обязан начальника тюрьмы, старшего надзирателя и т.п. одарить несколькими лянами злата или серебра. Иначе изобьют до «кожи лоскутами». Коррупция и жестокость - вот главные темы этого романа.Что касается сюжета и стиля написания, то очень на любителя. Мне кажется, что нужно сильно интересоваться китайской культурой, чтобы получить удовольствие от прочтения сего труда.
Если есть время (11 минут) и желание, то вот тут неплохой ролик с кратким содержанием книги. Про содержание - это мои домыслы, так как все надписи на китайском ) Но картинки и музыка замечательные.6743
Аноним6 мая 2024 г.Лидеры встали под повстанческие знамена!
Читать далееЧто же... Мой читательский 2024 год, год Дракона, проходит под эгидой китайской литературы: цель - прочитать 4 великих китайских романа.
В копилке уже "Сон в Красном тереме" и "Путешествие на запад".
"Речные заводи" вообще не похожи на предыдущие примеры. Это роман про воинскую доблесть - про то, как произвол властей может привести к формированию повстанческого движения. Как мораль и доблесть могут служить во благо народа, но не государства.
Да, и в романе Ши Най-аня есть место мифологичности и некоторым легендам, на которых стоит китайская культура, но все же, основное место в нем - это люди, которые честно и праведно сражаются за великую идею.
Читать к концу было муторно - вроде три романа позади, но с именами сдружиться так и не получилось. Впереди "Троецарствие"!
Прочитала книгу в рамках игры "KillWish". Мой восьмой выстрел.
5707
Аноним19 марта 2020 г.Читать далееВикипедия подсказывает, что этот двухтомник — первый в истории роман в жанре уся, и это уже забавный плюс или любопытное совпадение в свете моих нынешних увлечений. О эти китайцы, которым подраться бы, поесть да поспать. Звучит знакомо? На этом, пожалуй, часть знакомого заканчивается, но благородные разбойники и продажные чиновники местами прямо списаны с современности. Как ни странно, за такую кучу веком не меняется ровным счетом ни-че-го.
Классические романы, впрочем, подобного рода читать не всегда легко. особенно когда это романы, основанные на народных сказаниях. Они в каком-то смысле специфичны, потому что выверты логики порой современному читателю не поддаются. Та же история, например, со «Смертью Артура», но тем любопытнее познакомиться с образом мышления людей того времени. Люди, если подумать, в любое время хотят одного и того же: место для жизни, еду, воду, жену / мужа, детей. И — богатство, куда без этого.
В «Речных заводях» люди далеко не благородные, хотя и таковые среди героев имеются. Но несмотря на благородное происхождение, путь героев лежит на одну из гор, в разбойничий клан, который некогда-то начался с небольшой кучки разбойников. Чтоб вы понимали, «небольшой» для китайцев — не то же самое, что «небольшой» у нас. Для них небольшая кучка разбойников — это человек пятьсот-семьсот, может, четыреста, но никак не меньше. И наблюдать за тем, как герои, зачастую несправедливо обвиненные, проходят через кучу приключений, а потом все равно на этой горе оказываются, — любопытно. Забавно, что добрые хорошие люди могут влегкую сговориться со знакомыми и пойти ограбить посыльных от чиновника — почему бы и нет, собственно? У чиновника не убудет, а хорошие люди станут богаче.
Очень много историй об убийствах, о разброде и шатании среди монахов и воинов, но это все воспринимается почти как само собой разумеющееся, при этом никуда бескорыстная помощь не исчезает, а простой люд готов заступиться за убийцу, если он прихлопнул какого-нибудь вредного и самонадеянного человека.Имена, кстати, запомнились довольно легко. Под настроение роман вообще бодро идет, успевай только следить за тем, кто, куда и зачем бежит или путешествует.
51,4K
Аноним3 января 2018 г.Читать далееКнига в своем роде уникальная. Входит в список "1001". Читал уже давно, познакомился с ней в момент, когда решил делать татуировку, а данная книга (китайская мифология в некотором смысле) стала частью и японского мира. Много героев (разбойников) Япония переняла, и впоследствии якудза использовала их изображение и образы в своих татуировках, поэтому в тот момент и заинтересовало, но в результате: страниц много, разбойников множество (108, к концу их уже путаешь)....читал...читал...закончил и был рад. На тот момент, хотелось почерпнуть скорее мифологичность, а читать такое количество страниц... Да, труд невероятный. Особенно для того периода времени. Мне понравились какие-то бытовые ситуации: посиделки за чаем и т.д. Начало интересное, просто потом устаешь. Это отмечают многие, кто читал. По книге и фильм снят, и аниме. Считается классикой китайской литературы. Но перечитывать точно не буду. Более того, я считаю, что такой древний и основополагающий труд читать надо на китайском, т.к. считается, что данный труд монументален в части каллиграфии, построения форм предложения и т.д.
52,4K
Аноним29 октября 2016 г.Читать далееИ понабралось добрых молодцев аж 108 человек! И были они крепки душой и телом!
А как же они все собрались в одном месте? Это вам и предстоит узнать из "Речных заводей". Всю книгу перетекая от одного человека к другому мы узнаем судьбы прекрасных добрых молодцев, которые прибивается к берегам разбойничего стана в Ляньшбо - рано или поздно. И почти тянет на русский эпос - богатыри, справедливость, защита слабых и тра-ля-ля. Но это скорее печальная книжка о том, как плохие люди принимают свои желания за что-то хорошее, и воплощают их, не считаясь со средствами.
Первый том в сто крат позитивнее - притянув за уши,всех там участвовавших можно назвать добродетельным людьми, которые в пылу гнева, или не рассчитав силы убили кого-то или совершили менее тяжкие преступления - и теперь их преследуют по закону, и они со временем приходят в стан Ляньшбо. Первый том был даже веселым и способствовал сопереживанию: я например отлично помню приключения татуированного монаха, где его постоянно пытались извести, помню как Чао Гай с компанией украли подарки тестю какого-то начальника, переодевшись торговцами финиками. Все это подразумевало трудности жизни, если ты не сильный мира сего и некую Робингудовскую справедливость, потому что отбирали только у богатых.
А вот второй том(может его писал уже другой человек?) уже с другими понятиями о справедливости - вырезать всю семью от мала до велика ненавистного правителя какого-нибудь города, который объявил Ляньшбо войну - да, пожалуйста! Убить маленького ребенка, которого одному из молодцов, которых хотел получить стан Ляньшбо, поручено охранять - вперед! Вырезать семью молодца, которого они хотят присоединить, чтобы ему некуда было возвращаться - да на раз-два! А бессмысленный Ли Куй(да, несколько имен я таки запомнила, ура!), смысл его жизни - напиться, разозлиться на какую-нибуть мелочь и причинять физические страдание, а лучше убивать? Сколько невинных он убил? О каком помиловании для такого несдержанного и при этом самоуверенного человека может идти речь?
И да, я не совсем понимаю, как при таких больших расстояниях между городами и количеством людей, все про всех слышали - я имею в виду отдельных героев - того же Сун Цзяна, которого раз десять спасало именно его имя! про Дай Цзуна - волшебного скорохода - тоже все в курсе, и несколько еще подобных героев.
Много хорошего в этой книге - автор попытался каждому герою придать индивидуальность, про всех рассказать, но вот неожиданный косяк - героев так много, а он их не устает постоянно перечислять ( особенно когда они раздавали обязанности в Ляньшбо), что во втором томе ум за разум заходит - посудите сами - по размеру тома приблизительно одинаковы, но за первый том собралось порядка 30 человек в главарях Ляньшбо - всех остальных, включая кучу битв с разными городами, мы собрали во втором томе!
Я думаю, что рецензию можно писать долго и нудно, внимательно отыскивая "знаковые" вещицы, которые автор втюхал в книгу - например, что женщина ничего не стоит - она у него все капризные, злобные, либо просто послушные, три единственные женщины в лагере настолько по описаниям похожи на мужчин, что даже не буду о них говорить. Маленькие стишки из серии "поистине говорят" тоже попытка сделать свое творчество разнообразнее, но ведь по сути все полно повторов - ведь эти стишки либо такими же словами, либо просто вкратце говорят о том, что произойдет, просто добавляют книге страниц. А еще бессмысленные повторения одних и тех же фраз: "Глаза есть, я горы Тяйшань( вроде такое название) не заметил" "Они сходились более двадцати\тридцати\сорока раз, но нельзя было сказать на чей стороне перевес". "Сун Цзян начал их бранить, за то, что они связали такого великого человека"(блин, а нельзя было сразу отдать приказ никогда не связывать плененных начальников-полководцев?, нет, он каждый раз отчитывал своих подчиненных), а все эти безобразный зять, барсоголовый, зеленая в один чжан, черномордый зверь, белая лента в воде? Господи, я имен то их всех запомнить не смогла, а он еще и клички им понадавал! Слишком много одного и того же, дорогой автор, это похоже на песню, в которой постоянно один и тот же припев, на очень, очень долгую песню.PS: Как можно столько бухать и есть? Вы так на глазок прикиньте, они минимум пьют по три чашки вина за едой, несколько раз в день+все постоянные пирушки, пир в честь встречи, прощальный пир....Ды они все должны были от цирроза печени поумирать, а не побеждать все войска вокруг!
PSS: И ведь даже конец автор подвел к благородству и справедливости, но после второго тома, хочется плеваться, задаваясь вопросом, как же так автора перекосило, что их поступки он считает честными и благородными?5607