
Ваша оценкаРецензии
Аноним20 октября 2016 г.Читать далееЕще одна всеми прочитанная-просмотренная сказка, с которой я удосужилась познакомиться только сейчас. В принципе, о чем книга, в общих чертах знают даже те, кто, как и я, не смотрел даже ни одной экранизации: о мальчике, который не взрослеет и живет без родителей в какой-то невероятной сказочной стране. Сразу представляется веселый беззаботный мальчишка, живущий в свое удовольствие. Так оно, в принципе, и есть, только характер Питера неприятно удивляет: избалованный, самовлюбленный и вообще какой-то неприятный. Хотя чему тут удивляться, при отстутствии-то воспитания и наличии ватаги ребятишек, воспринимающих Пэна как вождя. Ну и желании покрасоваться перед Вэнди, единственной девочкой в этой компании. Которая, кстати, морально куда взрослее нашего героя: моменты с поцелуйчиками, а особенно сцены ревности весьма позабавили.
Сложно сказать, понравилась книга или нет. С одной стороны, приключения, индейцы-пираты, феи-русалки; тема семьи хорошо обыграна. С другой - жестокая какая-то сказка, в которой дети убивают людей. Ну и неприятный главный герой, опять же, который существенно портил впечатление во время чтения.5238
Аноним14 марта 2016 г.Вечное противостояние
Читать далееПитер Пен -это известная история, написанная Джеймсом Барри, в которой он описывает путешествия детей семейства Дарлинг в стране не взрослеющих детей и вечного веселья. Сюжет не раз был экранизирован, поэтому пересказывать его не вижу смысла. Не скажу что история простая и читалась легко, так же не могу сказать что у меня возникали трудности во время путешествия. Данная сказка мне показалась неким смешением сказки для детей и наставления для взрослых. Кроме того, несмотря на то что прототипом семьи Дарлинг были взяты люди, близкие и известные писателю, остров Неверленд и его обитатели, включая шабутного Питера Пена и стервозную Тинкербелл есть ничто иное как еще один микс. А вот это уже хорошая пища для размышлений и дальнейших литературных изысканий, поскольку сэр Барри сплел вместе как мир детских мечт со всеми пиратами, индейцами и прочими детскими играми с реальными поверьями Британцев в фейри, которые обитают в месте, где время течет особым образом. В тексте прямо указывается, что Питер Пен взят из одной Британской легенды, связанной с похищением маленьких детей. И более того, читатель, знакомый с легендами кельтов, в моменте когда Питер начинает спорить с Венди о том, что мамы всегда нас ждут, увидит не просто ситуацию случившуюся и повлиявшую на мальчика, но отсылку ко всем историям о детях-подменышах. И вот тут у меня возникает вопрос, что эта была за легенда, которую автор взял как основу для своей сказки и адаптировал для детского восприятия, все-таки все истории с фейри никогда не отличались мягкостью и добротой. Но это на этот вопрос я постараюсь найти ответ и уже при наличии результата отчитаюсь в разделе "истории".
Подводя итог книге:- данное издание хорошо подойдет взрослым или старшим школьникам для поднятия свое английского
- если хотите почитать детям, возьмите или адаптацию или перевод
- книгу хорошо читать дважды, а то и трижды:
- Ребенком, с чистым восприятием окружающего мира
- Взрослым, дабы понять почему дети мечтают и выдумывают небылицы
- Взрослым, который знает какие были истинные сказки и что взрослые люди в них скрывали (Помните сказки братьев Гримм?)
5220
Аноним3 января 2016 г.А ви бували в Небувандії?
Читать далееЗвісно, що так. Але це було так давно, що може здатися і неправдою. Вона в кожного своя, унікальна. Там живуть казкові звірі, індіанці, пірати і інші дітлахи. Країна вічного дитинства і безмежних можливостей. Правила, закони - все визначаєш ти сам. Щоб туди потрапити варо лише заплющити очі і полетіти. Не так і важко правда?Але один нюанс - у неї потрібно вірити.
Головний герой - Пітер Пен. Скільки йому років? Як виглядає? Хто його батьки? На всі ці запитання немає однозначної відповіді. Пітер гіперактивний веселий хлопчина, який завжди у пошуках пригод. Не розуміє правил, цінує справедливість, бачить все або тільки погане, або тільки хороше, смерть і життя - для нього пригода і звісно не хоче дорослішати. Він дух дитинства, який є у кожному з нас.
Інші герої створюють атмосферу і надають неповторності.
Фея Дзинька - яскравий спалах, ревнива подруга Пітера Пена, яка таємно закохана у нього, елегантне і самовпевнене створіння;
Загублені хлопчики - загублені діти, які проживають на острові;
Пірати - лихі і жорстокі люди, які хочуть захопити хлопчиків, під кервництвом капітана Гака;
Капітан Гак - керівник піратів, яких хоче позбудится Пітера. Оскільки через його витівку, він втратив руку і тепер не може жити без хвилювань, бо втратив спокій через хвилювання про неминучу смерть;
Індіанці - племя, яке не дає піратам захопити всю територію;
Крокодил- причина страху Гака, його скринька Пандори.Події розвиваються динамічно. Сюжет сповнений чарівними моментами: нянка-собака, літаючі діти, магічний острів. Герої потрапляють у неприємності і вміло знаходять вихід. Вони живуть, радіють моментам, проходять через безліч небезпек, але залишаються неповторними.
Як і у кожної казки тут є мораль і навіть не одна.
Перша - кожній дитині потрібна мама. Нам може здаватися, що ось такі ми вже великі і нам не потрібно нічиєї допомоги, але насправді це не так. Коли якісь неприємності чи щось не задалося, приємно усвідомлювати, що матусине вікно завжди відчинене і чекатиме на тебе скільки потрібно.
Друга - так, без сумніву, ми всі подорослішаємо, але потрібно не забувати, якими ми були колись і завжди залишати у собі маленького Пітера Пена. Щоб щиро радіти, вміти від душі посміятися, побути несерйозним і просто хоч на декілька хвилин повернутися до Небувандії.
Пітер Пен приходить до кожного, але чи відчинене твоє вікно?
5367
Аноним28 декабря 2015 г.Читать далееМного слышала об этой книге, но как-то не было времени читать или хотя бы посмотреть фильм/мультфильм. Но вот наступили каникулы, и я решила её прочитать.
Очень добрая книга, хоть иногда встречаются достаточно резкие высказывания, например, о родителях (кто читал - поймёт). Прочитала книгу за день. Для меня это непривычно, потому что я люблю растягивать книги. Но эту хотела прочитать сразу.
Немного о содержании. Мне понравилось, что тут параллельно повествуется о детях, сбежавших с Питером, и о родителях, которые ждут своих детей. Сам автор рушит многие стереотипы, например, о том что все дети любят своих родителях, хотят им лучшего и не бросают их. Жестокая правда, ведь действительно дети играют на чувствах своих ролителей. Но это не замечают, ведь для всех дети настоящие ангелочки.
Кстати, недавно прочитала где-то цитату, в которой говорилось, что Питер Пэн - это ангел, который провожает умерших детей к небесам... . Бред. Если дети умерли, то почему в конце книги и фильма дети вернулись к родителям?!
Вообщем, отличная книга, детская, полная волшебства. Если не читали - прочитайте, она того стоит.5311
Аноним27 ноября 2015 г.Читать далееВолшебные книжки попадают к нам нечасто. Наверное, писатели сочиняют их только раз в сто лет. Эта книга – как раз такая. Она родилась из сумерек и шепота фей во время прогулок по вечернему парку. Среди ветвей открылась маленькая дверца, вроде той, в которую смотрела Алиса, мечтавшая попасть в Страну Чудес. Только на этот раз в нее заглядывает изумленный писатель.
Перед нами не только книга о приключениях Питера Пэна, до того как он познакомился с Венди и не только возможность узнать, как начиналась эта история. Джеймсу Мэтью Барри, автору книг о волшебном мальчике, удалось совершить что-то невероятное. Он написал такую книжку, которую можно назвать одновременно и сказкой и сказочной энциклопедией. Кроме того, это самое увлекательное путешествие в страну фей, эльфов и говорящих деревьев, которое вы когда-либо совершали. А еще эта книга вдохновлена атмосферой старой Англии. Теперь нас разделяет столетие, и этот мир также далек, как и волшебная страна, утраченная взрослыми.
Когда начнется путешествие, вы уже не сможете оторваться от книги. Перед взором возникнут решетчатые ворота, за которыми вы увидите тропинки между деревьями, ведущие к фантастическим существам, чьи дома видны только в темноте. Этот мир изображен в совершенно необычных, загадочных рисунках Артура Рэкхема, одного из лучших иллюстраторов XX века.
Джеймс Мэтью Барри описывает мироощущение детей, играющих в Кенсингтонском саду, с его особой географией и мифологией, – и незаметно вводит нас в мир волшебный, переплетенный с омнибусами, городскими домами и снующими туда-сюда нянечками. Он с большим трепетом и уважением относится к своим маленьким читателям, владея их языком, полным остроумных замечаний в сторону мира взрослых.
5407
Аноним4 ноября 2014 г.Но ты обещала не вырастать!Читать далееПечальная история. Здесь родители плачут, потому что их дети улетели из дома в волшебную страну, чтобы общаться с русалками, препираться с феями, заключать союзы с индейцами и драться не на жизнь, а на смерть с жуткими пиратами. Здесь детишки, брошенные и забытые своими родителями мальчишки, очень очень хотят, чтобы у них появилась мама. Здесь плачут те, кто смог вырасти, но разучились летать и плачет Питер Пэн, навсегда оставшийся ребенком и живущий в домике среди деревьев и фей.
В свое время, побывав в Швеции, я слышала печальную историю Линдгрен, которая, как считается, привела к тому, что в ее творчестве частенько фигурировал образ "брошенного ребенка". Интересно, что же произошло в жизни Барри, ведь у него таких брошенных детишек шесть, не считая Питера Пэна, который вроде как сам выбрал свою участь. Шесть мальчишек, которых их няни выронили из колясок, а мамы не заметили их пропажи... жутковато, неправда ли?.. Для меня, что удивительно, это был самый сильный образ в книге. Вот и получается, что на троих "веселых, непонимающих и бессердечных" малышей, бросивших своих родителей, приходится шестеро одиноких и никому не нужных детей, которых Питер Пэн спасает на свой манер.
Даже не знаю. Очень непростая сказка и печальная.5120
Аноним11 апреля 2014 г.Читать далееМой отзыв не о самой повести "Питер Пэн", а об одном, конкретном издании книги, именно с этой обложкой (издательство "Радуга", 1996 год, ISBN 5-05-001-003-9).
В это издание включены две повести на английском языке "Peter Pan and Wendy" и "Peter Pan in Kensington Gardens" с цветными иллюстрациями.
Главную ее ценность я вижу в том, что здесь есть предисловие и подробные комментарии переводчицы Нины Демуровой. В других изданиях я этого не нашла.
Как пишет сама Демурова,
Основной целью настоящих комментариев была попытка пояснить читателю тот "сугубо английский" характер стиля (...) повестей Барри, который нередко представляет трудности для иноязычного читателя. Стиль Барри даже англичанами воспринимается как чрезвычайно своеобразныйВ предисловии она рассказывает историю создания повестей и анализирует их.
Читать очень интересно, хотя, конечно, всегда хочется больше, чем есть:)
Думаю, эта информация пригодится тем, кому интересно побывать в творческой мастерской переводчика и взглянуть на книгу его глазами.5126
Аноним16 сентября 2013 г.Это Шедевр среди сказок и литературы вообще. Только Барри смог описать глубокие и серьезные проблемы как бы шутя, играя, чтобы было понятно детям. В итоге, пожалуй, только дети его и понимают, что доказывает их преимущество перед взрослыми.
521
Аноним14 августа 2012 г.Если бы в детстве мне попалось подобное исполнение, книга определенно стала бы любимой, не смотря ни на что.
5114
Аноним10 августа 2012 г.У этого издания довольно странные иллюстрации, например, у Крюка обе руки на месте, а фея Динь-Динь изображена практически как дама легкого поведения. (Интересно, есть ли вообще у нее поклонники?)
В детстве я эту книгу не читала, кажется, либо осилила на половину, потому что кое-что казалось знакомым. Теперь, конечно, все по другому воспринимается.Заметила, что эту детскую книгу особенно любят взрослые, а дети не очень-то воспринимают инфантильного летающего мальчика и его "маму".
5103