
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 февраля 2021 г.Не так страшен чёрт, как его малюют
Читать далееС первых страниц стало понятно, что книга отправляется в раздел "перечитать", с первого раза чертовски трудно удержать в голове и охватить разумом все аспекты и нюансы, заложенные смыслы и т.п., и при этом ещё вникать в сюжет и не путаться в персонажах. В то же время - это такая бодрящая встряска для мозга, нечто кардинально отличающееся от основной массы читаемого. Кстати, сложностей с тем, что весь объём в 700+ страниц занимает один день из жизни ГГ, вообще не возникло - оказалось это вполне органично.
Собрался неплохой список к прочтению уже для перечитывания "Улисса" (в основном это опять же Джойс, как выяснилось, у него один роман вытекает из другого, используются отсылки и персонажи из предыдущего творчества):
- "Дублинцы"
- "Портрет художника в юности"
- "Поминки по Финнегану"
- Гомер "Одиссея" и "Иллиада"
и вообще захотелось прочитать что-нибудь про Ирландию)А теперь небольшой (но это не точно) "поток сознания", возникший по ходу прочтения:
про религию - очень тяжко, не хочу ничего этого знать, зачем мне это (༎ຶ ෴ ༎ຶ)... путаюсь в потоках сознания Стивена, потонула в море исторических личностей и событий... стало как-то уютно от завтрака Блума, хоть от его пищевых пристрастий я не в восторге) ...где-то к пятой главе начала вливаться в темп и ловить вайб текста, даже иногда "держа голову над затягивающим на дно морем комментариев"...какой Блум выдумщик на могильную тему)) ...титаническая проделанная работа автора и громадный пласт смыслов и идей, заложенных... утомительные перечисления, словоблудие, графомания... сверхзадачи глав - больше форма, чем содержание... 14 эпизод - самый адский, просто издевательство над читателем... боже, благослави чтицу...15 эпизод - пока нравится больше всех, даже не хочется отложить книгу/передохнуть, пока там не начались садистские действа над Блумом)... Кажется Молли мне нравится больше всех из персонажей)После прочтения потребовалось время немного прийти в себя, просто немного посидеть с пустотой внутри, энергозатратный роман)
Отдельно хочу отметить начитку Лебедевой Валерии, просто - браво (крайне удобно распределены комментарии: к сюжету - в начале главы, а поясняющие - после каждой страницы), очень помогала, когда не было сил или возможности читать в бумаге.
71,3K
Аноним7 ноября 2020 г.Читать далееПредполагаемые последние слова Джойса («Неужели меня никто не понимает?») ясно дают понять, что «Улисс» был написан с целью намеренно запутать читателя. Предположив, что Джойс по натуре своей был несколько циничным человеком, я могу сказать, что он не хотел запутать абсолютно всех, а, возможно, своих самых ярых критиков. Именно поэтому в его жонглировании стилями письма на протяжении эпизодов можно отыскать и развитие сюжетных линий (правда, признаю, что я не сразу отыскал нить повествования), и интересные мысли, и остроумные, и пошлые, и жестокие шутки. Все равно некоторые абзацы (особенно, даю этот совет по поводу длинных) без зазрения совести можно легко пропускать, потому что они совершенно не читаемы.
Как бы то ни было, «Улисс» – это уникальное произведение, первое в своем роде. Это та книга, которую любому автору невольно хочется скопировать, и в этом заключается литературная заслуга Джойса.
71,9K
Аноним5 сентября 2018 г.С первого раза вникнуть, для меня уж точно, не реально
Начал читать, пришла мысль - "куда ты полез?" Убрал эту книгу подальше.
Почитал отзывы, убедился, что я ее не достоин, посмотрел на полку, попрощался.
Решил вначале посмотреть фильм. Посмотрел. Понял, что режиссер тоже ничего не понял))
Взялся за книгу, прочитал.... тяжело, вдумчиво-бессмысленно, скрепя сознанием и нервами, борясь со сном.
Почитал о сущности еврейского народа, немного стал понятен посыл автора.
Все, добавить нечего. Может под старость прочту еще раз.
74K
Аноним26 июня 2018 г.И позади у него лежало великое будущее…
Читать далее«Улисс» — модернистский роман ирландского писателя Джеймса Джойса. Это произведение создавалось на протяжении 7 лет, публиковалось частями в американском журнале «The Little Review» с 1918 по 1920 гг., издан полностью во Франции 2 февраля 1922 года.
Этот роман является сложным полистилистическим произведением и признаётся вершиной литературы модернизма, несмотря на свою сюжетную простоту, вмещает в себя огромное количество исторических, философских, литературных и культурных аллюзий. Еще в школьные годы Джойс написал эссе об Улиссе под названием "Мой любимый герой", с персонажем которого он впервые познакомился в английской адаптации "Одиссеи" для детей Чарльза Лэма "Приключения Улисса".
Сюжет "Улисса" ограничен описанием одного дублинского дня, 16 июня 1904 года. Интересно, что этот день - день первого свидания Джойса с его будущей женой Норой Барнакл. В течение этого дня и следующего раннего утра персонажи, чьи жизни отдельные и связанные между собой, прогуливаются, едут, разговаривают, мечтают, пьют и решают физиологические и философские проблемы. Роман состоит из ряда сцен, выстроенных вокруг трех главных персонажей. Центральная роль принадлежит Леопольду Блуму, рекламному агенту, наделенному еврейским происхождением. Два других главных персонажа - Стивен Дедал и Мэрион Блум. Стивену 22 года, ученый и поэт, работает школьным учителем. В годы учебы его задавили дисциплиной иезуитского воспитания и теперь он восстал против него. Является проекцией авторского интеллекта. Мэрион Блум - жена Блума, концертная певица, ирландка по отцу и испанская еврейка по матери. Довольна вульгарная особа, совсем не интеллектуалка в отличие от Стивена. И несколько слов о главном герое, Леопольде Блуме. Это такой вечный жид, изгой, белая ворона, интеллектуал наполовину.
Композиционное построение романа «Улисс» имеют явные и неявные аналогии с поэмой Гомера «Одиссея», но не является пародией. Связь с Гомером, очевидно, существует: Блум исполняет роль Одиссея - Улисса, жена Блума - роль Пенелопы, а Стивен Дедал - роль Телемака.
Каждый эпизод "Улисса" имеет свои тему, технику, стиль. Джойс некоторые главы излагает прямо, другие через призму пародии, а где-то на нас обрушивается поток сознания. Я планировал описать эти темы по главам, но решил, что это будет скучно и займет много времени, тем более они в эпизодах переплетаются, и даже повторяются. Объединив их, понимаешь, что все они сводятся к темам прошлого, настоящего и будущего. Идея "Улисса" состоит в том, что любой из нас в отдельный момент времени есть носитель всего опыта человеческой истории. Автор ставит и решает по существу одну задачу - описать один день жизни, но в тоже время это и цикл всего человеческого тела, одновременно являясь романом об ирландском и израильском народах.
Прочитав роман, я нашел некоторые ответы на вопросы, возникающие по ходу прочтения. Но в голове остаются загадки, ответы на которые, думаю, не смогу найти, так как мне не хватит жизни. Вы спросите почему? Потому что мне не хватает опыта четко сформулировать эти вопросы. Я воспринимал эту книгу серьезно, искал в ней мораль, чем, думаю, расстроил бы Джойса, так как он говорит, что там "просто болтают" герои. Для него это произведение не больше, чем игра, но я сыграл в эту игру, не до конца поняв ее сложные правила. Размышляя над романом, понимаешь, что на мир можно смотреть с разных сторон, в совершенно ином свете. Советовать ли к прочтению этот гениальный роман? - для меня остается в том числе сложным вопросом. Я считаю, что "Улисс" найдет своего читателя сам.74,3K
Аноним10 марта 2018 г.Потоки...
Читать далееНу, что? Кто читал поток сознания? Я вот решилась, но, знаете, больше такого не выдержу. Я читала эту книгу весь январь и вот наконец-то допинала эту "эпопею". Тут должны меня закидать помидорами и сказать "Фу! Да как ты можешь? Это же великое произведение!". А простите, в чём? Мне тоже вывалить в ваши многострадальные глаза свой поток сознания? да думаю он у меня будет поспецифичнее!
⠀
Ух! Эмоций у меня от книги много, причём не всегда лицеприятные, что хочу сказать о героях? Ну, вообще стандартные люди со страстями, пороками и своей жизнью. Джойс пытался написать свою "Одиссею", но у него не получилось, на мой взгляд.
⠀
Я не собираюсь многое рассказывать об этой книге. И оценивать её не буду, не моё произведение, но если вам захочется захламить свой мозг, то приятного чтения!71,9K
Аноним24 декабря 2017 г.Читать далееОценка колебалась между «колом» и «пятеркой». В результате — «пять». Решающей была последняя глава. Более близкое знакомство с Молли смягчило общее негативное впечатление о Блюме и Джойсе. Это вычурное, инфантильное с заскоком в юродство повествование оказалось еще одной книгой об одиночестве — одиночестве двух «я», мужском и женском. И даже перед лицом смерти, и даже в любви каждое из них выполняет свое соло. Кажется, именно эту печаль и сообщает в конечном итоге своему читателю автор. Ему можно посочувствовать и даже простить те десятки страниц, которые оказались в принципе нечитабельны.
71,3K
Аноним26 января 2017 г.Встреча с планетой Улисс
Читать далееКак-то во сне я повстречался с духом планеты Земля. Я "проснулся", подошёл к окну и стал любоваться самой крупной звездой на ночном небосклоне. Вскоре звезда начала расти в размерах, по мере приближения НЛО, как я тогда ошибочно подумал, стал нарастать непонятный гул. И вот уже стали различимы очертания континентов: Южной Америки, Африки. Сквозь оглушающий шквал гула я начал различать шум прибоя, крики всех птиц и животных, когда-либо обитавших на планете Земля, гомон мегаполисов. С огромной скоростью стали мелькать лица людей и морды животных.
Нечто подобное я ощутил и при чтении "Улисса". Только на этот раз состоялась встреча с ирландским Дублином начала прошлого века. То же мелькание лиц, улиц, домов и предметов, речей и голосов, сливающихся в один непрерывный гомон огромного человеческого улья.
Если читать "Улисс" привычным способом, выковыривая сознанием главные и второстепенные действующие лица, основной сюжет и "лирические отступления", и несясь по волнам повествования, то книга воспринимается довольно тяжело. Знаете, у Кастанеды есть такое упражнение по остановке ВД/внутреннего диалога - балаболки, который сидит в нашей голове и развлекает нас своей беспрерывной болтовнёй/. Ты смотришь на окружающий тебя мир разворотом на 180 градусов, не упуская из потока сознания ни одной детали. Вскоре тональ пресыщается и уже не способен перерабатывать сигналы внешнего мира в понятные сознанию образы и, ругаясь матом, убирается восвояси вместе со своим помощником ВД, а ты подкатываешься к нирване, чувствуя как у тебя потихоньку начинает съезжать крыша.
Полагаю, именно таким способом лучше всего читать "Улисс". Не обсасывая, как автор, каждую деталь, каждую травинку и росинку, попавшую в поле зрения, а читая "боковым зрением", в "развороте на 180 градусов". Если ты похож на одного героя из "непомнюназвания" рассказа Борхеса, который видел и запоминал любую травинку и былинку, всё на что ложился его глаз, тогда всё в порядке - ты можешь спокойно дочитать книгу до конца, у тебя не поедет крыша и ты не станешь смертельным врагом своего тоналя. В ином случае, можно изучать "Улисс" как Библию: каждый год с недельной главой и комментариями - тогда, возможно, ты начнешь что-то понимать, но всё понятое будет ложью и иллюзией.
"Улисс" напоминает произведения импрессионистов. Если картину рассматривать вблизи, то видишь непонятный набор разноцветных мазков. Если же с определённого расстояния, под определённым углом и при специфической работе тонале, то вдруг всё поймёшь и начнёшь сходить с ума "от такой невероятной красотищи".
Советую именно так и воспринимать "Улисс" и тогда поймёте "какая же это красотища"!7279
Аноним8 декабря 2016 г.Прежде я не читала Джойса совсем. Уже лет семь как я собираюсь познакомиться с «Улиссом», но всё боюсь, поэтому, когда мне на глаза попался этот рассказец, я на нём немного подвисла. Мне кажется, что в этом рассказе и есть истинный Джойс — в том смысле, что вот таким я его себе и представляла. Он рассказывает о влюблённом мальчике, который направляется на ярмарку. И делает это просто и со вкусом. И даже с почвой для размышлений.
72,3K
Аноним27 ноября 2015 г.Читать далееНу вот, "Улисс" осилен, плюсик поставлен. Но недопонимание осталось. И связано оно не только с книгой. Честно говоря, я абсолютно не понимаю, что данная книга делает в основном задании (да простят меня многоуважаемые кураторы), и как вообще на нее писать рецензию. Как проанализировать прочитанную почти из-под палки книгу, на изучение которой на факультетах литературы в англоговорящих странах отводится целый семестр (!). В общем, это абсолютно мне не понятно. К тому же, отмечу, что морально я была не готова к прочтению данного произведения...я планировала сделать это годам к 30-ти, думая, что "дозрею".И вот теперь Долгая прогулка и вот он, "Улисс" в основном задании.... В общем, в нашей команде желающих взять данный кирпич не обнаружилось,что и понятно....(я полностью понимаю свою команду и поддерживаю в этом). В общем, взяла я. Кроме того, вместо выбывшего игрока мне достался иронический детектив (которые я вообще ненавижу, над обложками которых в подростковом возрасте мы с подругами смеялись, но об этом в другой раз).Все, перестаю ворчать.
В целом, я рада, что мне удалось узнать, что такое Джойс и с чем его едят (хотя я и планировала начать знакомство с чего-то более заурядного). Хотя нет....мне удалось в полной мере ознакомиться с произведением...Рекорд моих однокурсниц с ФФ - 8 страниц...Мой - вся книга. Уже что-то.
По замыслу "Улисс" - это нечто. Что-то с чем-то. Масштабность "Улисса" трудно описать. Исследователи отмечают, что на интертекстуальном уровне "Улисс" связан гомеровской "Одиссей", Улисс - это латинская транскрипция имени "Одиссей". С такой точки зрения, масштабность становится понятной - гомеровские творения (и "Илиаду" и "Одиссею") часто называют эпопеями, а эпопея как раз-таки предполагает масштабность. Об отсылках к "Одиссее" я знала, поэтому иногда я их обнаруживала (и построение эпизодов и черты, присущие некоторым героям). Хочу сказать, что в целом, текст романа воспринимается как "игра в бисер" - вроде красиво, и четко, но завуалированно и не всегда понятно. Очевидно, что в полной мере Джойса могли понять лишь его современники...а, возможно, даже и они не могли.
Действие в романе происходит всего лишь на протяжении одного дня - это 16 июня 1904 года. Сам роман делится на эпизоды, которые мало связаны между собой. Конечно, связь-то присутствует, но каждый из них вполне можно читать как отдельный рассказ, отдельное произведение.
Джойс хотел создать всеобъемлющее произведение. Получилось у него или нет - судите сами. Я считаю, что у него это вышло превосходно.
К сожалению, месяц на знакомство с романом - это чрезвычайно мало. А особенно будучи неподготовленной. К сожалению, об Ирландии времени Джойса я имею весьма смутные представления, а постоянно гуглить не хочется. Кроме того, Улисс буквально вбирает в себя все черты английской (если даже не мировой) литературной традиции, посему очень бы хотелось поискать еще интертекстуальных связей.
Я ничего не сказала про язык Джойса...думаю, незачем. Тончайшая " игра в бисер", виртуозное владение словом, каждое слово выверено автором и помещено в текст неслучайно...В общем, все это не нуждается в комментариях, поэтому, наверное, так сложно переводить этого автора.
В общем, хочу пожелать тем, кто хочется ознакомиться с "Улиссом" основательно подготовиться к встрече: почитать историю Ирландии,начинать побольше литературы и ни в коем случае не читать по принуждению или в составе списков (имею в виду университетские списки у студентов ФФ).
P.S. Finnegans wake, я иду, я буду тебя читать!
7100
Аноним19 июня 2015 г.Прочёл книгу Джеймса Джойса "Мёртвые". Это утончённое и элегантное повествование, проникнутое тонким психологизмом. Я насладился подробным, неторопливым и аристократичным описанием мельчайших деталей поведения людей и обстановки, в которой происходит действие произведения. Речь Джеймса Джойса богата, он пишет изысканным словом. Пусть и лишённый динамики и сюрпризов, его стиль мне определённо нравится.
71K