
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 июня 2016 г.Читать далееМоя история: увидел какую-то подборку с "Улиссом" в первых рядах, позднее закинул файл к себе на читалку. Зашел сюда, почитать рецензии. И что я увидел? Самые высокие оценки в десятке самых первых рецензий. Начал читать. Всегда дочитываю книги до конца, что в некоторых случаях делает мою жизнь очень несладкой на несколько дней, но в целом заставляет меня относится к выбору книг ответственней.
В процессе чтения несколько раз возвращался сюда. Обращался к интернету за разъяснениями некоторых вещей. И долго колебался, выражать или нет свое неудовлетворение.
Мало что понял. Вообще не понравилось. Однако, моих скудных интеллектуальных способностей и малого багажа знаний (скудных и малого для этой конкретной книги) хватило, чтобы понять, что видят в ней люди, которым она нравится. Нравится мне больше она от этого не стала, конечно же.
Но я все-таки дочитал эту книгу, причем в оригинале. Кстати, вспомнил одну интересную деталь. Мне подавали знак свыше, но я его не разглядел. Дочитывал "Skagboys" Уэлша, уже зная, что по прочтении возьмусь за Джойса. Там Рентон читает "Улисс", причем упоминает эту книгу пользуясь исключительно такими словами как "shit". Странно, что меня это не насторожило. Марк ведь умный парень.11322
Аноним29 ноября 2015 г.На правах рекламы
Читать далееДорогие читатели. Почтенные библиоманы, надменные интеллектуалы и непривередливые любители почитать книжку на работе! Представляю вам курс по достижению суперобостренного внимания и сверхконцентрации мозга, называемый «Улисс». Этот курс был разработан ирландским ученым еще в первой половине двадцатого века. Людям того времени ещё и не снился такой интенсивный информационный поток как сейчас, поэтому данный курс и получил признание лишь спустя без малого сотню лет. «Улисс» уже помог изменить свою жизнь тысячам людей, среди которых такие известные личности, как Жан Шерак, Моника Лебински и Алексей Пелевин.
- Что же из себя представляет сей курс? – спросите вы. «Улисс» - это составленный в виде книги комплекс упражнений каждое из которых тренирует различные грани читательского внимания. Суперобостренное внимание поможет вам достичь огромных успехов как в вашей профессиональной деятельности, так и в жизни вообще.
Сначала читателю предстоит прочесть достаточную большую часть текста наполненного постоянными сносками, поясняющими каждый чих действующих лиц, в конце концов большие объемные пояснения уступают место сноскам типа, - «старинная ирландская песня», - или – «Сюжетный план тощает с приближением к поздней, бессюжетной части романа…». Пройдя эту часть мы попадаем на участок текста, где повествование ведется практически несвязными друг с другом предложениями, автор, будто пятилетний ребенок с игрушечным револьвером, направляет внимание читателя куда придется. Следом за этим этапом идет фантасмагорическая часть текста испытывающая читателя на прочность путем отвратительных образов : «Зловонные испарения поднимаются от луж, от выгребных ям, от сточных канав, от свалок и от помоек», «Испускает дух. Мощная эрекция повешенного сквозь его смертные одежды выбрасывает на мостовую капли спермы». Далее следует целая глава написана в стилистике старинной речи, - «И от онех его словес просияста очеса ея и ланиты зардестася». И наконец, читатель доходит до последней главы (моей любимой, там повествование ведется от лица жены главного героя и показано, как по-простецки, уничижительно может презирать мужчину только жена, прожившая с ним десятки лет) , главы которая построена как непрерывный мысленный поток и не содержит не единой точки, запятой, ни вообще каких-либо знаков препинания.После прочтения этой книги вам будет под силу любая другая. «Война и мир» - раз плюнуть, «Архипелаг ГУЛАГ» - как нечего делать, «Евангелие» или «Коран» - запросто, 7-ой том Справочника конструктора машиностроителя – пожалуйста. И все это будет стоить вам всего лишь месяц жизни. Не проходите мимо.
11101
Аноним23 ноября 2015 г.И позади у него лежало великое будущее.Читать далееЯ десять лет бегала от Улисса и вот он меня настиг. Сказать, что мое знакомство было неудачным - это не сказать ничего. Такие книги нельзя читать в спешке, их нельзя читать в состоянии судорожных поисков работы и когда голова забита совершенно посторонними мыслями. Именно поэтому так получилось, что у меня не осталось никаких впечатлений от Улисса. Совсем никаких. Она показалась мне совершенно пустой и надуманной, несмотря на подготовительную работу еще в институте, на спорного Набокова и на свежепрочитанного Эко, который всеми силами пытался приподоткрыть передо мной завесь джойсовской поэтики.
Умом я понимаю, что эта книга - событие в истории литература. Это роман-деконструкция, новый шаг в развитии литературы, рука протянутая одновременно футуристам с их "Манифестом" и Гомеру. Владение автора языком безупречно (у меня не было времени, сил и желания читать весь текст на английском, но некоторые куски я все же пробовала), перевод изумителен, но я безнадежно консервативна в своих пристрастиях и ничего кроме разочарования попытка прислониться к действительно величайшему произведению, к культурному наследию, которое пережило падение нескольких цивилизаций и которое читать можно с огромным удовольствием до сих пор вызывает у меня даже не раздражение, а брезгливость. Кем в самом деле возомнил себя Джойс, когда попытался потягаться с Гомером?
Намного больше чем Эко, меня впечатлил Юнг, который в своем время писал рецензию на эту книгу. В отличие от литературоведов он не ставил себе задачу восхититься Джойсом как можно более витиеватым способом и потому его монолог выглядит вполне реалистичным и живым откликом на прочитанное:
Ленточный червь, представляющий собой целый космос жизни и обладающий фантастической плодовитостью, — вот, на мой взгляд, хотя и некрасивый, но и не то чтобы совсем неподходящий образ глав, составляющих книгу Джойса. Этот ленточный червь не может порождать ничего, кроме таких же ленточных червей, но их-то зато в неограниченном количестве. В книге Джойса с таким же успехом могло быть и 1470 страниц или во много раз больше, и тем не менее мы так и не приблизились бы ни на йоту к концу и все так же невысказанной оставалась бы ее суть.Вот и я как Юнг уже готова была попробовать читать Улисса с конца к началу и пропускала целые куски, сначала маленькие, а потом все больше и больше, пока не поняла, что в принципе книгу можно отложить прямо здесь и сейчас. Для того чтобы сделать окончательный вывод даже не нужно открывать конец и выяснить, что убийца - дворецкий. Фабулы в книге нет, более того, автор приложил все усилия, чтобы избежать традиционного подхода к литературе и получил в итоге нечитаемую мешанину. Проблема только в том, что Улисс - это не баг, а фича.
И поэтому, осознавая весь тот подтекст, который вложил автор в свое произведение, всю культурную значимость, всю сложность реализации поставленной автором (перед собой и перед читателями) задачи я не могу просто отмахнуться от Улисса и отправить его на полку с нечитаемой графоманью. Это не графомань - это новый вид литературы, принципиально другой, неизмеримо более сложный и непривычный подход к искусству, который я не могу не уважать, но и любить себя заставить не могу, потому что я, выражаясь словами Эко, читатель "не-модерновый". Я самый что ни на есть консервативный читатель, который с трепетом открывает древнегреческие трагедии и любит романы-фельетоны. Улисс мне принципиально, даже идеологически чужд.
11108
Аноним22 октября 2015 г.Читать далееЕсли Вы - заядлый читатель, "пинки к прочтению" этой книги будут сыпаться на Вас из-за каждого угла: упоминания в других литературных (и не только) произведениях, обзоры книгоблогеров и отзывы знакомых, множество списков литературы, которую нужно обязательно-преобязательно прочесть каждому уважающему себя человеку.
Когда Вы решитесь таки взяться за эту книгу, у Вас сложится вполне себе интересная картинка: это произведение на 700+ страницах описывает всего один день из жизни героев, состоит оно из эпизодов, названия которых и сюжет завязаны на песни "Одиссеи", роман очень психологичен, опережает свое время, он - первооснова всей литературы XX века.
Когда Вы приобретёте себе книгу, чтобы уж сполна насладиться этим несомненным шедевром на бумаге, Вы, наверное, несколько поразитесь убористому шрифту этих 700+ страниц, практически полному отсутствию диалогов и комментариям к данному произведению на 200+ страницах ещё более убористым шрифтом.
И когда Вы наконец таки начнёте чтение - мой Вам совет: воспользуйтесь правилом одного мудрого человека, "правилом 50-ти первых страниц". Если после их прочтения книга Вас не зацепила - отложите. Возможно, её время для Вас ещё не пришло. Или эта книга попросту не Ваша.
Как написано в аннотации к произведению:
С момента выхода в свет и по сей день "Улисс" остается вызовом Писателя Читателю.Что ж, эта книга таки меня победила. Проблема оказалась в том, что всё известное мне об этом произведении ещё до прочтения оказалось единственным привлекательным и интересным в этом романе.
Это произведение - не для всех. Если, например, Вы считаете, что неделя без прочтения Сартра или Кафки суха и безжизненна, смело откладывайте остальные книги и немедленно приступайте к прочтению, Вы сполна насладитесь многогранным замыслом автора :) Тем, что у каждого эпизода есть свой цвет, орган и символ. Тем, что будете играть в своеобразную интеллектуальную игру: почему герой подумал именно об этом предмете, так, а не иначе, пошел именно туда, куда он пошел, и почему ему на пути встретилось именно то, что встретилось. Ну, и так далее. Каждая происходящая мелочь имеет значение. Собственно, даже почему в роман вошел тот или иной герой тоже есть своё объяснение. Герои Джойса кочуют из его произведений в произведения и реальную жизнь. Вы поразитесь мастерству игры с литературными стилями и формами (конечно же, Вас не будет раздражать эта какофония стилей - прыжки из современного бандюганского стиля до сказания о рыцарях, от простонародного говора до архаичного древненародного. Последний стиль Вы легко раскусите и нет-нет, даже не будете подглядывать в комментарии, за тем, чтобы узнать, о чем собственно сейчас идет речь). Посмакуете игру автора с другими произведениями мирового наследия. Возможно, вступите в полемику относительно "изнанки" произведений Шекспира и подоплёки его творчества. Подумаете, насколько смел автор в обилии гениталий и описаний физиологических процессов на страницах романа. Вас совсем не озадачит тот факт, что упомянутый автором пошлый стишок из разряда детского подзаборного творчества станет проблемой исследования многих научных мужей. Как видно из примечаний, до сих пор бьются мужи-то над связью Тани Караваевой и Бэллой Коэн. И, наконец, поразитесь глубочайшей развязке романа. С чего всё началось, тем и закончилось. Ничем :) Страдали-страдали, настрадались и решили, что хватит страдать, спать пора. Утрирую, но совсем чуть-чуть :))11148
Аноним27 февраля 2014 г.Читать далееЯ прямо не знаю как поступить. Либо написать то, что я действительно думаю об "Улиссе", либо как все остальные члены этой секты нахвалить и постараться привлечь как можно больше людей к его прочтению – пусть тоже мучаются.
"Улисс" показался мне трансцендентной постоянной, как число Пи или число Эйлера. Так долго мы были вместе и претерпели все муки совместной жизни; к сожалению, радостями похвастать не могу. Спустя полтора года после начала чтения, я стала другим человеком. Но это не тот случай, когда книга этому поспособствовала. Она не привнесла ничего в мою жизнь. Ничем не запомнится и в никуда уйдет.
"Улисс" – это НЕ моя книга на 90%. В 10 остальных – моя лишь из любви к доведению всего до конца.
Это театр абсурда. Хорошо, допустим Джойс проделал именно столько работы и вложил столько смыслов (или хотя бы десятую часть этих смыслов… да на худой конец хотя бы один какой-то!), сколько все пытаются ему приписать. Но эта жвачка не для моего мозга. Не хочу пережевывать скопившуюся у кого-то во рту слизь или полчаса смаковать как она растирается сапогом по асфальту сплюнувшим ее героем. Похабщина сплошная, скукотища и грязь, как физическая, так и моральная!Сразу скажу, что я допускаю, что книга может кому-то нравиться и даже вызывать дикий восторг. Но я не могу оторваться и возвыситься в поисках тонкой материи над чем-то вроде:
Испускает дух. Мощная эрекция повешенного сквозь его смертные одежды выбрасывает на мостовую капли спермы. Миссис Йелвертон Барри, леди Беллингам и баронесса Толбойс кидаются смочить в ней свои платочки.или
Сунув голову в распоротый живот повешенного, вынимает ее облепленной спутанными дымящимися кишками.и т.п. Такого много, а также много физиологии за гранью простого экзистенциализма.
Оценку ставить воздержусь. Не уверена, что существует шкала, по которой можно оценить “Улисс”.1194
Аноним20 августа 2008 г.Читать далееЭто удивительная книга... Состоит из 18 эпизодов, каждый из которых написан своим стилем: первый эпизод (страниц на 180) написан языком староанглийским... На нём-то русские читатели и ломаются, не все дочитывают первый эпизод до конца, как передать на русском языке язык староанглийский??? Для меня это неразрешимая проблема, ухари-переводчики просто вставляют церковнославянизмы - смесь получается ядерная. Далее в тексте идёт жуткий стёб над католическим богослужением, поддаются издевательству многостраничные цитаты из мессы, не всякий мозг это осилит. Есть эпизод, написанный в стиле газетных заголовков, в стиле женской беллетристики. Последний эпизод - около 200 траниц текста - поток сознания голлой женшины, лежащей в постели с мужчиной, впервые в литературе! Сюжет аллюзией отсылает к Улиссу. Очень тонкий юмор. Очень ирландская книга.
11103
Аноним6 июня 2025 г.Читать далее"Улисс" Джеймса Джойса, пожалуй, одно из самых сложных произведений в мировой литературе. Оно вызывает уважение и восхищение, но в то же время может быть непреодолимым испытанием для многих читателей. Не каждый решится на это непростое путешествие, и не каждый сможет дойти до конца.
Книга состоит из 18 глав, каждая из которых может быть воспринята как отдельное произведение. Это эпическое повествование о событиях одного дня в жизни жителей Дублина, Ирландия. Главные герои - Стивен Дедалус, молодой писатель, и Лифо Блум, рекламный агент. Действие начинается в башне, где Стивен проводит ночь, и постепенно перемещается к Эклз-стрит, где живет семья Блум. Каждая глава описывает их мысли, воспоминания и переживания в течение этого долгого дня.
Мне, как и, вероятно, многим другим читателям, книга далась с большим трудом. Порой я не могла увидеть или услышать историю, а чувствовала, что просто читаю сплошной, на первый взгляд, бесмысленный текст. Я пробовала разные способы чтения и в итоге остановилась на таком. Я читала главу, затем изучала комментарии к ней и, наконец, смотрела видео на YouTube, где еще раз разбирали, что и почему. Только таким образом я смогла, хотя бы в общих чертах, освоить это произведение.
Люди, которые перечитывают "Улисса", настоящие герои. Я вряд ли смогу переступить через себя и вернуться к этой книге. Она требует огромного количества времени, усилий и сосредоточенности. Это не просто чтение, это погружение в сложный мир, где каждое слово, каждая фраза может иметь свой особый смысл.
Мне сложно оценивать такое серьезное и глубокое произведение. Оно вызывает смешанные чувства. С одной стороны, это гениальное творение, которое отражает множество аспектов человеческой жизни. С другой стороны, это непросто для восприятия и может быть утомительным. Поэтому моя оценка именно такая. Я ни в коем случае не буду советовать или не советовать читать это произведение. Я считаю, что каждый человек должен сам решить, готов ли он к такому испытанию.
10875
Аноним7 декабря 2023 г.Мы и «мертвые» в нас
Читать далееЧитая в книжном клубе книгу У. Стайрона "Выбор Софи", для более глубокого понимания текста, нам посоветовали прочитать рассказ Джеймса Джойса "Мертвые", который входит в сборник "Дублинцы" и, который уже не одну неделю не отпускает мои мысли и заставляет меня возвращаться обратно к рассказу и переосмысливать его. Прочитав "Мертвые" и закрыв книгу я даже расстроилась, ведь это Джойс и где мое озарение, переход на новый уровень и вообще где моя седьмая пядь во лбу? Написала в чат, что рассказ поверхностный, ничего не означающий и "где же те самые Мертвые?" наверно, я ждала рассказ про то, как зомби захватили Дублин и гуляют по его улицам. Во время выгула собаки в тот день, я забыла наушники и осталась со своими мыслями наедине и начала размышлять о рассказе и почему Джойс выбрал именно это название.
Так о чем же собственно рассказ "Мертвые"? Каждый год три тетушки (мисс Кэйт, мисс Джулия и их племянница Мэри-Джейн) устраивают крещенский ужин и приглашают на него одних и тех же гостей, готовят одни и те же блюда, танцуют, поют, ах да и честь резать гуся выпадает каждый год на их племянника Габриэля. Тетушки живут в прошлом - весь год только лишь в предвкушении этого главного события - и единственно о чем они волнуются в настоящем - это, чтобы крещенский ужин прошел превосходно и желательно превзошел предыдущий. Во время ужина мы наблюдаем за гостями, за их разговорами, танцами и мыслями, а сцены застолья расписаны Джойсом так детально и ярко, что эффект присутствия за этим столом достигался на 100%, потому что главная цель автора - наша сопричастность.
Жирный подрумяненный гусь лежал на одном конце стола, а на другом конце, на подстилке из гофрированной бумаги, усыпанной зеленью петрушки, лежал большой окорок, уже без кожи, обсыпанный толчеными сухарями, с бумажной бахромой вокруг кости; и рядом – ростбиф с пряностями. Между этими солидными яствами вдоль по всему столу двумя параллельными рядами вытянулись тарелки с десертом: две маленькие башенки из красного и желтого желе; плоское блюдо с кубиками бланманже и красного мармелада; большое зеленое блюдо в форме листа с ручкой в виде стебля, на котором были разложены горстки темно-красного изюма и горки очищенного миндаля, и другое такое же блюдо, на котором лежал слипшийся засахаренный инжир; соусник с кремом, посыпанным сверху тертым мускатным орехом; небольшая вазочка с конфетами – шоколадными и еще другими, в обертках из золотой и серебряной бумаги; узкая стеклянная ваза, из которой торчало несколько длинных стеблей сельдерея. В центре стола, по бокам подноса, на котором возвышалась пирамида из апельсинов и яблок, словно часовые на страже, стояли два старинных пузатых хрустальных графинчика, один – с портвейном, другой – с темным хересом. На опущенной крышке рояля дожидался своей очереди пудинг на огромном желтом блюде, а за ним три батареи бутылок – с портером, элем и минеральной водой, подобранных по цвету мундира: первые два в черном с красными и коричневыми ярлыками, последняя и не очень многочисленная – в белом с зелеными косыми перевязями.Каждый герой в рассказе мертв, хоть и фактически живой. Показанные Джойсом недосказанность, непонимание и пропасть между людьми, навеивает мысли о безысходности. Каждый носит в своей душе своих "мертвых": воспоминания, травмы, прошлые события, которые невозможно отпустить. И вот каждый герой носит их с собой, садит рядом за стол, ложится с ними спать и никуда от них не может убежать. И так по кругу, всю жизнь проживают как мертвые. В конце рассказа супружеская пара и их диалог в очередной раз доказывают, что можно жить с человеком годами рядом и не знать о нем толком ничего.
Рассказ в 60 страниц, а мысли роятся в голове до сих пор и эти извечные вопросы жизни в моменте и проработке своих «мертвых» остаются актуальными как тогда так и сейчас.
Финальная сцена со снегом, который засыпает всех: и нас и наших мертвых - просто шедевральна ️
и снег легко ложился по всему миру, приближая последний час, ложился легко на живых и мертвых.10671
Аноним15 декабря 2022 г.Головоломная словесная эквилибристика
Читать далееДля начала хочется отметить тот факт, что довольно долгое время по ничем неподтвержденным слухам и отзывам людей, прочитавших данное произведение (просто романом называть этот труд, просто невозможно) у меня возникло несколько превратное понятие о нем. Всех представлений хватало на то, чтобы понять - это что-то очень масштабное и сложное для восприятия неискушенных умов.
Однако, истина, как всегда познаваема не в праздных разговорах о высоком, а лишь истинным опытом.
Мне неожиданно понравилось. Не буду эстетствовать и рассуждать о литературе, недоступной для понимания менее эрудированным личностям (на вкус и цвет, как говорится), но сложно не согласится с тем, что как замысел, так и реализация его, поистине грандиозны. Казалось бы, один день из жизни двух, по сути, главных героев, как выяснилось по чтению, не менее внушительного комментария, прилагающегося к произведению, появившихся в предшествующих книгах автора. Но, кто еще может так виртуозно соткать длинное полотно (подобно Пенелопе, ткущей и распускавшей свое снова и снова, а потому - бесконечное), рассказывающее о событиях такого насыщенного и богатого на происшествия дня?
Смешение стилей, нагромождение историй, переплетение всех нитей сюжета, громоздящегося словно горы и одновременно то более сложного и тяжелого, то, наоборот, легкого как невесомые облака и легко входящего в сознание - это изумительная авторская идея. Находка. Спорят о его манере письма, о том, что в угоду оригинальному стилю повествования, им изобретенному, роли языка, использованному для изложения, он пожертвовал смыслами текста.
Но это и есть одно из неоспоримых достоинств его труда. Умение настолько изящно и грамотно пользоваться всем богатством речи, письменной, а стало быть и устной, использовать пласты своей и чужой культуры, что подтверждает интеллект человека - это ли не очевидный смысл, один из многих для "Улисса"?
О развитии персонажей также сказано уже немало, но, способность автора показать детали их характеров, очертить их жизненный путь и раскрыть нюансы и мелкие черточки, определяющие их сущность, путем нагромождения тонны культурных, социальных и прочих всевозможных слоев бытия, поистине поражает совей виртуозностью.
Кто-то видит в "Улиссе" некий авторский замысел, путем создания подобного произведения приобрести эпатажную славу, однако, лично я, читая его, да вот, могу сказать, что лично моя эрудиция позволила мне понять все происходящее, за исключением пары моментов. Пусть нескромно, но заглянув после прочтения в комментарий, испытываешь определенную гордость по этому поводу. Из чего закономерно возникает вопрос - люди, не понявшие, что им помешало? Недостаток знаний или, может быть, объем произведения, или же, скажем, не в том настроении они за него взялись? Как бы то ни было, не стоит столь сурово ставить клеймо на что бы то ни было. Каждому свое. И у каждого свои интересы. Но, фундаментальные явления культуры не должны отвергаться, потому что их роль в мировой культуре бесспорна и непоколебима.
Книга изумительная. Книга до сих пор обсуждаемая. Книга, безусловно, оригинальная. И все мы путники. И у каждого свое нагромождение пути.
Однозначно рекомендую к прочтению.101,1K
Аноним19 марта 2018 г.Что нужно сделать, чтобы понять "Улисса" Джойса?
Читать далееТе, кто читал и прочитал «Улисса» Джойса, часто советуют пройти тщательную подготовку перед погружением в высокоинтеллектуальное чтиво.
Под подготовкой подразумевается ознакомление с целым кластером литературы – от «Одиссеи» Гомера, которая, кстати, фактически никак не позволяет понять «Улисса», а попытки нарыть смысловые и символические связи только еще больше запутывают, до «Божественной комедии» Данте и путеводителя по Дублину начала XX века.
Поможет ли такая подготовка? Вероятно, поможет, но только тем, кто хочет провести вивисекцию романтично-практичных соображений главного героя Леопольда Блума, запутанных мыслей Стивена Дедала, а также пробудить фантазии на предмет сопоставлений гомеровской Пенелопы и джойсовской Молли.
А нужно ли все это? Не лучше ли просто взять и прыгнуть в этот мир иллюзий-аллюзий-сравнений-гипербол, прыгнуть просто так, без раздумий, как молодые люди в расцвете сил прыгают в воду, чтобы доказать своим визави готовность на любое сумасшествие?
Просто погрузитесь в этот текст, в это хитросплетение простых, сложных, а порой просто похабных и пустозвонных мыслей Джойса. Сядьте в будничный корабль вместе с Леопольдом Блумом, и пусть он несет вас по дублинским улицам – сквозь окна, в которых разворачиваются любовные сцены, сквозь кварталы проституток, сквозь родильные дома и кладбища. Пусть он несет вас, а попутным ветром для этого корабля служат мысли главных героев – мысли будничные, иногда заставляющие улыбнуться, иногда вызывающие отвращение, иногда такие мурашечные, что важно остановиться, закрыть книгу и подумать.
Не готовьтесь к Джойсу! Разве можно подготовиться к любви? Нет, нельзя. Также нельзя подготовиться к этой книге. Нужно только время – и умение наслаждаться моментом, метким словом, колким замечанием, глубоким измышлением, первоклассной шуточкой. С одним ли бокалом Prosecco, с двумя – или вообще без. Джойс обеспечит полное погружение в атмосферу Дублина, а после прочтения вы еще долгое время будете как будто бы жить в голове квази-интеллектуала Блума, гения Стивена Дедала или любвеобильной глупышки Молли.
Наверняка вы полюбите «Улисса». Возможно, это будет не любовь с первого взгляда, а тот вариант увесистой и глубокой любви, которая не рождается вспышкой, а вызревает годами, приближаясь к тому, к чему так стремится все сущее - к вечности.P.S.
Если вы все-таки хотели бы получить представление об «Улиссе» до прочтения книги (а книга очень толстая, и на ее страницах много незнакомых слов), то советую прочитать лекцию В. Набокова из цикла «Лекции об истории зарубежной литературы».
За 30 минут вы поймете все, что беспощадный Набоков думал об «Улиссе» и вообще о Джойсе.
А что он думал?
Набоков отмечал, что «Улисс» - превосходное, долговременное сооружение, но он слегка переоценен теми критиками, что больше заняты идеями, обобщениями и биографической стороной дела, чем самим произведением искусства».
Набоков думал, что «было бы напрасной тратой времени искать прямые параллели» в Гомере и «Улиссе». Ведь «нет ничего скучнее затяжных аллегорий, основанных на затасканном мифе».
Набоков полагает, что литературное новаторство Джойса – в технике изменения взгляда, изменения угла и точки зрения на персонажей.
Набоков рассказывает о тех литературных стилях, пародия на которые содержится в «Улиссе». Там нероманные формы, мистерии, фарсы, дамские журналы и пр.
Набоков утверждает, что всякое фрейдистское толкование Джойса лишено смысла: «Толкование психоаналитическое я, разумеется, целиком и полностью отвергаю, поскольку не исповедую фрейдизм с его заимствованной мифологией, потрепанными зонтами и черными лестницами».102,7K