
Ваша оценкаРецензии
Carassius16 января 2018 г.Читать далееДействительно прекрасный образец морской приключенческой литературы. В какой-то степени «Командир и штурман» — это стандартный пиратский роман, поскольку книга вполне отвечает отличительным особенностям этого жанра. Разница лишь в эпохе и географических рамках — перед нами не традиционное для жанра Карибское море XVII – начала XVIII веков, а Средиземное эпохи Наполеоновских войн. И главный герой — офицер британского ВМФ, а не корсар в чистом виде. Однако большую часть книги капитан Обри занимается именно рейдерством, то есть погонями и захватами торговых судов. Подтверждает это и фраза, записанная Мэтьюрином в своём дневнике:
Несмотря на тонкую натуру… Д. О. во многих отношениях больше подошёл бы на роль главаря карибских пиратов лет сто назад.Джека Обри нельзя назвать по-настоящему положительным персонажем. Да, он добродушен, отважен, честолюбив, умеет быть любезным в обществе (если он трезв), он заботится о своей команде и он хорошо играет на скрипке. Но — он не слишком-то умён, на самом деле; он может быть груб, может отпускать унизительные шутки — унизительные для тех, кто не может ему ответить (случай с оскорблением матросов-католиков и ирландцев). Ничто человеческое Джеку не чуждо: и желание вкусно поесть, и и мечты о карьере, и стремление подзаработать деньжат во время войны и благодаря ей. Довольно неожиданной (и потому интересной) чертой в этом образе оказывается страсть к музицированию. Именно это сочетание приятных и неприятных черт характера делает образ Обри жизненным и правдоподобным.
Стивен Мэтьюрин, чудаковатый (с точки зрения окружающих, так называемых нормальных людей) врач и учёный — это умный и разносторонне развитый человек, волею судьбы и случая (потому что, как у настоящего учёного, денег у него не водится) попавший на военный шлюп/бриг врачом. Его постоянные биологические наблюдения и охота за редкими видами добавляет в роман ещё одну комическую нотку. Немного нелогичным выглядит то, что столь образованный человек попал на мало что значащий для флота шлюп, в то время как на всю эскадру больших линейных кораблей и фрегатов то ли один, то ли два профессиональных медика.
Сюжет в книге действительно не очень ярко выражен — по сути, роман представляет собой описание серии приключений главных героев в Средиземном море: морских боёв, абордажей и десантов, а также нескольких эпизодов общения с начальством (а также с его жёнами) и друг с другом. В этом «Командир и штурман» уступает, допустим, тем же «Одиссее капитана Блада» и «Острову Сокровищ», где сюжет намного более строен и последователен. Но, поскольку это первая книга литературного сериала — нет ничего удивительного, что действие в ней развивается… хм, неспешно.
У О’Брайана достаточно неплохое чувство юмора, и во многих моментах искренне смеёшься. Правда, иногда этот юмор бывает жестковат и даже несколько с грязнотцой — ну а чего вы хотите от сотни безграмотных матросов, запертых на тесной деревянной скорлупке с четырнадцатью пушками? Даже линия штурмана Маршалла (кто читал, тот поймёт) получилась не мерзкой, а забавной.
А вот романтическая линия в книге фактически отсутствует — ведь нельзя же считать любовью периодические заходы Джека Обри на огонёк то к жене коменданта Менорки, то к горничной в трактире.
Да, неподготовленного читателя роман может испугать обилием морских терминов. Однако — это же роман о флоте, что же в этом удивительного? Для тех, кто в этом разбирается, это будет только дополнительным плюсом, для тех, кто разбирается не очень — вряд ли непонимание слов «лисели», «бакштаг» и «рифы» сильно помешает им в понимании характера персонажей и сюжета. (Кстати да, я во время второго прочтения книги разобрался, в чём разница между штагами и бакштагами. Зачем мне это знание? Эм… о чём я там говорил?) В этом контексте стоит отметить стандартный, в общем-то, щадящий читателя приём автора — О’Брайан знакомит читателя с устройством корабля через эпизод с экскурсией по «Софи» доктора Мэтьюрина, человека до той поры совершенно сухопутного.
Описание морских боёв очень, очень реалистично: иногда я ловил себя на том, что начинаю ёжиться, читая, как в «Софи» попадают вражеские ядра и мушкетные пули калечат её моряков. В том числе и самого капитана Обри, кстати — да, главный герой здесь не неуязвимый Ахиллес, что не может не радовать.
Местами «Командир и штурман» может показаться занудным. Например, подробное описание процесса заряжания корабельных орудий в эпизоде артиллерийских учений больше напоминает отрывок из научно-популярной, а не художественной, книги.
«Командира и штурмана» можно посоветовать тем людям, кто всерьёз увлекается историями о моряках и флоте — тем, кто уже прочитал Сабатини, Стивенсона, Сальгари, Мэсона, Поупа и прочая, и прочая, и кому хочется чего-то посложнее.
13809
Mirael31 мая 2013 г.Читать далееЯ была немного удивлена увидев на сайте достаточно скромное количество читателей у книг О`Брайана. Это довольно грустный факт, так как его 20-ти томная серия про капитана Обри и доктора Мэтьюрина представляют собой очень качественный и интересный образец военно-морских приключений. Еще более печальный факт, что из 20-ти книг на русский переведены только первые четыре, и сразу десятая, что для меня, человека не слишком хорошо читающего на английском представляет не хилые трудности. Ведь хочется узнать что же дальше сталось с героями, которые, надо сказать, просто бесподобны. Капитан Джек Обри - простоватый, порою до грубости, энергичный, немного тщеславный человек. Он умеет радоваться жизни, и порою ведет себя как ребенок. Его противоположность это доктор Стивен Мэтьюрин - меланхоличный и спокойный, философ и яростный натуралист. Даже удивительно, как два таких разный человека вообще могли подружится.
"Командир и штурман" да и вся серия в целом очень выгодно отличается от книг с подобным сюжетом. Честно говоря, начиная читать, я ожидала совсем другого. Морально я была готова немыслимыми усилиями продираться через текст, а на деле вышло, что половину книги я проглотила за день на одном дыхании. Обычно историческая проза, даже если она позиционируется как приключенческая, оказывается суховатым пересказом исторических событий, а вымышленные герои как бедные родственники жмутся где то в углу выполняя роль бесплатного приложения к тексту. "Командир и штурман" в этом плане оказался приятной неожиданностью. Автор с первой же страницы буквально окунает читателя в историю, предоставляя ему самостоятельно там осваиваться. И к середине книги ты воспринимаешь героев уже как добрых друзей, с которыми знаком целую вечность. История тесно сплетается с вымыслом, исторические личности с вымышленными героями, и потом уже перестаешь отделять их друг от друга.
Вся книга очень яркая и живая, даже второстепенные герои в необычности ничем не уступают главным. Молодой мичман, сочиняющий не совсем приличные стихи про оснастку корабля, штурман, влюбленный в капитана и многие другие интересные персонажи. Находясь подолгу в одном пространстве они становятся похожи на одну большую и шумную семью. Старшие по своему воспитывают младших, иногда происходят казусы, вроде непонятно зачем проглоченной каким-нибудь идиотом мушкетной пули, и чуть от нее не задохнувшимся. В общем все как в обычной семье.
Единственную трудность в чтении составляет неимоверное количество морских терминов, но это же делает книгу очень познавательной. Все эти фоки, гроты, реи, обрасопить и шкивы звучали как какая то абракадабра, поэтому прочитав первую сотню страниц, я отложила книгу, и решила сначала хотя бы посмотреть на строение парусного судна, иначе мне была непонятна добрая половина текста. Потом еще я обнаружила, что предусмотрительный автор (или не автор) поместил в конец книги словарь морских терминов. :)
Что примечательно, в книге почти что нет ссылок на года. Читая, я понимала, что это конец XVIII - начало XIX века, но никак не могла определить точный год. Сориентировалась только в самом конце, узнав известный эпизод из Второго сражения у Альхесираса, когда два испанских корабля, в темноте приняли друг друга за врагов, и обстреляв один другого, взорвались.
13199
gross031019 сентября 2015 г.Читать далееЭто настоящий хардкор. Такого количества морских терминов я еще не встречал. Тут не помогает не словарик в конце книги, не схема парусного корабля. Честно говоря, на тонкости я забил. Где у корабля фок, а где грот-мачта я представляю - и этого мне достаточно.
Если же вынести всю это морскую терминологию, то в сухом остатке имеем невнятный сюжет, крепкие словечки, немного юмора и Средиземное море (в основном в окрестностях Испании). Из книги можно почерпнуть информацию о нравах во флоте Его Величества самого начала XIX века.
Вообще прочитав книгу понял, почему из всего цикла перевели только первые две книги и десятую - уж больно хардкорно для среднего читателя. Три с половиной балла.12372
Shweller27 января 2024 г.Читать далееРоман повествует об экипаже английского военного шлюпа «Софи», на которое получает назначение молодой капитан Джек Обри. Они курсируют в Средиземном море, вступают в сражения с испанскими и французскими судами, захватывают призы, одерживают небольшие и крупные победы, пока не вступают в неравную схватку с мощью испано-французского флота.
Признаться, местами читать было сложновато из-за обилия морских терминов. Конечно, что-то гуглила, рассматривала схемы кораблей, но все эти галсы, брамсели, рангоуты, брасопить, ноки рей – выучить непросто)) Поэтому иногда целые абзацы были как будто на незнакомом языке. Но я понимаю, что повествование, происходящее на корабле, не может обойтись без этих терминов, поэтому принимала как неизбежное)))
Но в остальном написано довольно бодро, поначалу повествование меня увлекло, я быстро втянулась в историю. Однако где-то в середине начала немного уставать. В романе нет какого-то ярко выраженного сюжета, в основном это каждодневная рутина – быт и нравы английского флота показаны очень хорошо и детально. Время от времени случаются столкновение с неприятелем, какие-то совсем короткие, какие-то более напряженные, боевые сцены написаны динамично, и там есть место и умению и смекалки капитана, и доблести команды. Но все равно и они скоро превратились в часть рутины. Хотя концовка романа оказалась весьма напряженной.В общем, для любителей морских приключений история придется кстати, и вроде все неплохо, написано бодро, увлекательно, интересная эпоха, но все же меня не настолько заинтересовала, чтобы продолжать цикл дальше.
11362
leyanordec24 мая 2019 г.Паруса, ирландцы и много моря
Читать далееРоман о британском военном флоте времён наполеоновских войн. Если Вы знакомы с похождениями Стрелка Шарпа от Бернарда Корнуэлла, то это что-то похожее, но только на море. Джек Обри получает под командование своё первое судно, и, укомплектовывая команду, принимает на борт в качестве судового врача своего недавнего приятеля Стивена Мэтьюрина.
Джек – добродушный, неунывающий капитан, который предпочитает всё проверять самостоятельно на собственном опыте. Вы не найдёте в нём холодности и снобизма, присущего многим морским офицерам во все времена. С младых ногтей во флоте, он знает, как делаются дела и происходят сражения, он смел и немного авантюрен. Однако он далеко не идеален – несколько небрежен в отношениях. Не интеллектуал, как Блад. Не кровожаден и не коварен, как Флинт. Порой может быть не разборчив в средствах достижения цели.
Стивен – тёмная лошадка. Вот он как раз интеллектуал, естествоиспытатель и философ, гуманист и гражданин мира. Поскольку он любопытен от природы, морское дело вызывает его неподдельный интерес. Его вопросы и ответы моряков постепенно вводят в курс и читателя.
А специальные знания Вам тут понадобятся. Я была совсем не прочь, и после прочтения книги и тонны статей на википедии, довольна полученными знаниями. Несколько лет назад я не представляла, чем на корабле занимается боцман, но морские приключения с тех пор стала читать гораздо чаще, и теперь могу отличить бушприт от грот-матчы, хотя бы теоретически. Очень много специальной терминологии: все эти найтовы, гитовы, швартовы. Просто будьте к этому готовы. Самое название книги – терминологический ребус. Обри командует шлюпом, это судно стоит вне ранга, значит, ему и не положен капитан. Командование осуществляется лицом, по-английски должность которого звучит как Master and commander (переведено «Командир и штурман»). Это один человек, а никак не два, как я думала вначале!
Автор не приукрашивает флот. Романтика чередуется с неприглядной действительностью: и физиологической, и психологической. Косность взглядов, нетерпимость, бюрократизм, жестокость, узколобость, эгоцентричность, местничество, корыстолюбие – этим страдает каждый персонаж.
При всех достоинствах, у книги есть и некоторые литературные недостатки. Есть скучные места, есть огрехи с отношением писателя к своим героям. Кажется, что он никак не определится, чем восхищаться в них, и чем нет. Сюжет в море ещё о-кей, но на берегу происходит какая-то сумятица и возня. Сам капитан замечает, что на берегу он, как барсук в бочке. Стивен это сравнение понять не в силах, ведь он знает повадки барсуков. Но, по сути, верно. Есть вероятность, что автор и хотел показать, как меняется жизнь человека, рождённого для моря, в чуждой и просто-таки враждебной ему среде.
Для меня, к сожалению, также не были интересны куски с ирландской темой, потому что подано это уж очень шифрованным образом. И Стивен, и лейтенант – основной помощник Обри, оба являются ирландцами на службе у англичан. Писатель создавал произведение в те времена двадцатого века, когда ирландский вопрос стоял остро, и не всё можно было озвучивать. Он многого не договаривает, но нам, читателям другой страны, может быть не совеем понятно, как британо-ирландские отношения в 18-19 веке были напряжены. Какие-то революционные движения а-ля народничества, тайные организации, проблема ирландских протестантов – всё как-то пунктиром, без концентрации внимания читателя. Вы узнаете много чего о рангоуте и такелаже, но останетесь в неведении, для чего ирландцы помогали Нельсону, и почему это важно, хотя туману будет напущено много. Надеюсь, что в остальных книгах серии эта тема как-нибудь раскроется, потому что может быть интересна. Здесь как раз не вариант искать в википедии, потому что это касается отношений конкретных персонажей, исторических прототипов не имеющих.
И невыразимо жаль, что на русский язык переведены всего несколько книг этой серии. Я хочу читать их и дальше.11719
el_timonel22 октября 2013 г.Читать далееЭту книгу (как и всю серию, которую она открывает) я считаю одной из вершин в жанре историко-приключенческого романа. Патрик О'Брайан не был первопроходцем в жанре морской военно-исторической саги. До него был С.С. Форестер с Хорнблауэром и немалое количество его последователей с сериями разной степени достоинства и успеха. Но двадцатитомная одиссея капитана Обри и доктора Мэтьюрина стоит в этом перечне особняком. И не только из-за объемов. Дело в том, что она написана не как типичный приключенческий роман, но скорее как настоящая, серьезная художественная проза на приключенческом по форме материале. Наверное, так писал бы Диккенс, если решил обратиться к жанру приключений. Книгу отличает красивый слог, емкость и неоднозначность характеров, знание эпохи. А еще мягкий, чисто английский юмор.
"Командир и штурман" знаменует начало саги, в ней описывается знакомство молодого офицера британского флота Джека Обри и врача и ученого Стивена Мэтьюрина. Впереди их ждут плавания, сражения и испытания, которые не оставят равнодушными никого из ценителей настоящей морской приключенческой литературы.11135
Tain2 марта 2017 г.Читать далееЭто великолепно! Когда я неделю назад выбирала фильм для просмотра, и выбор пал на «Хозяина морей. На краю земли» с Расселом Кроу, я еще не знала, что это начало острого морского заболевания. На сегодняшний день я пересмотрела фильм уже шесть раз полностью, бессчетно раз отрывками, и вынесла мозг всем домашним от мала до велика.
К счастью, я вовремя обнаружила, что фильм снят по циклу книг Патрика О’Брайана, и радость моя была безмерна. Правда потом радости стало меньше, так как полностью этот цикл на русский не переведен, и если к десятой книге моя острая морская болезнь не пройдет, придется чахнуть над гротами, марсами и реями со словарем. Но это где-то там, впереди.
Теперь о первой книге цикла. Давно книга не затягивала меня настолько, чтобы я не могла оторваться и читала половину ночи. Замечательный язык, очень живые герои, захватывающие военные действия, описания которых не раз и не два отправляли меня разбираться в исторических событиях, будь то Ирландское восстание, происхождение морского призового права или история Гибралтара. Это именно то, что я больше всего ценю в книгах, когда они вызывают интерес закопаться в тему с головой. Любителям морских приключений очень рекомендую, странно, что читателей у цикла не так много.
Вторая книга уже открыта, приключения продолжаются :)
9535
WinnyThePooh16 апреля 2014 г.Читать далееПрочитала книгу я очень быстро. Но ощущения после были не однозначными. С одной стороны, я привязалась к героям. Мне хотелось бы знать - что с ними будет дальше. Но с другой стороны, я так и не поняла - к чему шла вся история. Казалось бы, автор ходил туда - обратно. События, в принципе, не отличаются внезапностью и оригинальностью. Повторяющиеся события. Видимо, обязательно, нужно читать продолжение...но мне больше нравится, когда каждая часть книги - это отдельная глава, со своими событиями, со своим финалом. Но, возможно, я просто придираюсь.
Не может быть равноправия там, где нет равенства, когда ты должен говорить: "Так точно, сэр".Мой вариант книги начинается с большой картинки. Огромный корабль - во всех деталях. А самое интересное - это сноски. Автор дал объяснение и название каждой детали. И это стало огромной помощью! Дело в том, что в романе используется столько новых слов, что у меня волосы дыбом вставали! Причем они идут сплошным потоком, я запутывалась и начиналась путаница. Приходилось делать паузу и возвращаться в словарь. Но в любом случае, оставались выражения и слова, которые никак мне не давались. К сожалению, я слишком поздно узнала о том, что в конце книги - есть еще один словарь. Только этот - еще больше, более подробный и охватывает весь морской спектр, так сказать. Конечно, О'Брайан старался помочь читателю. В диалогах мы встречаем объяснения, которые понятны даже тем, кто никогда не сталкивался с морской тематикой.
Мне понравилось то, что автор использовал реальные документы. Да, конечно, доля фантазии присутствует в романе. Патрик и сам признается, что меняет местами события и корабли. Но в целом, можно узнать много нового об этом периоде истории Англии. Потрясает патриотизм капитанов, мысли и желания, с которыми они шли в очередное плавание. Известные фамилии, такие знакомые земли... традиции и привычки народов, с которыми мы знакомимся. И все это на фоне войны. Правила того, как сдавать свой корабль. То, как капитаны общаются друг с другом, находясь на бортах своих судов. Почести и уважение, которое оказывается захваченному судну. Это все так увлекательно! И вот этот неуловимый переход...ты читаешь о том, как команда становится единым целым. Матросы и офицеры объединяются и жажда выигрыша и наживы одерживает вверх. Но вот корабль захвачен. И вступают другие правила. Помощь раненым. Уважение к высшим чинам.
Я прониклась к герою. Он представлялся мне таким большим и плюшевым медвежонком. Но в нужную минуту, его мысли фиксировались. Ум заострялся и он становился грозным волком, грозой морей. И вот этот переход - он так..очарователен, как бы странно это не звучало. Настоящий мужчина, мечта любой женщины. Он знает чего хочет и идет к своей цели. У него есть принципы, которыми он ни за что не поступится. Но при этом - он настолько добродушен, что не плетет козни и не устраивает интриги. К сожалению, это означает, что и интриги других - проходят мимо него, а иногда рикошетом ударяют на него.
Хотя, в романе еще много героев. Но как ни странно, я чувствовала симпатию самого писателя - только к капитану. Поэтому остальные прошли мимо меня, не особо задев. Да, дружба с доктором занимает важное место..но, видимо, нужно прочитать продолжение, чтобы больше проникнуться этими отношениями. И этот момент, тоже, удивляет меня. Нет, как такового, отрицательного героя. Нет женщины, которая смогла бы увлечь...а точнее - отвлечь нас. Нет, женщины есть...но они настолько мимолетны, что даже не остаются в нашей памяти. Любовная линя есть, но настолько тонкая...что проще сказать - что ее нет. А мне бы так хотелось этой романтической нотки. Представляете...ждать своего мужчину, который в море.Кстати, никогда не думала, что врачи приносили на корабль змей (!!!!) от крыс! Вернусь к морской тематике, но вот такие открытия удивляли меня, цепляли мое внимание и мой интерес.
Но в конце концов я так и не поняла, к чему все это было. Автор раскрыл несколько секретов, но затем забыл о них...точнее о продолжении их развития. Мы видим ложь, видим обман...но дальше ничего не идет. Повторяющиеся события...один и те же мысли. А что дальше??? Нужно читать продолжение. Я возвращаюсь к той мысли, с которой начала. А это значит, что пора закругляться. Подумаю о том, буду ли я читать следующую часть. Правда, мои раздумья говорят о многом...и не в пользу автора.
Флот разговаривает символами, и вы сможете придать словам любое значение.9108
AzbukaMorze3 июня 2013 г.Мы не всегда можем изменить человеческую натуру, - произнес Стивен с удовлетворением, - но, по крайней мере, можем дать этой натуре рвотное. Так я считаю.Читать далее
Вот не думала, что мне так понравится историко-приключенческий роман. Но, во-первых, он очень английский - как я люблю. Во-вторых, там нет навязчивых исторических деталей. Приключений довольно, но они воспринимаются довольно обыденно - просто такая работа у людей. И в-третьих, мне очень понравились собственно люди - персонажи, и главные, и второстепенные. А кто мне более симпатичен - капитан Джек Обри или врач-натуралист Стивен Мэтьюрин - даже не могу решить.
На книгу я обратила внимание из-за Рассела Кроу на обложке. Спасибо экранизациям!986
Infinity_2523 июня 2018 г.Читать далееВот казалась бы - такая благодатная тема - морские приключения..... Но нет, не зашло.... Медленно, временами даже нудновато. И дело, собственно, не в обилии морских терминов. Они то, как раз, и не пугают. Дело в общем настроении книги. Складывается ощущение, что это специально задуманный и реализованный ход очень плавного введения в цикл. Этакий ежедневник жизни членов команды шлюпа "Софи", и, в частности, капитана Джека Обри и судового врача Стивена Мэтьюрина. Если учесть, что Патрик О*Брайен написал о приключениях этой парочки более двадцати романов (но на русский они, увы, не переведены), то с какой то стороны такое неспешное вхождение в тему можно оправдать. Другое дело, вряд ли автор сразу планировал, что будет именно столько книг... Остается списать на авторский стиль - имеет право...
Образы главных героев - врача и капитана, на мой взгляд, не слишком ярко прописаны. Достаточно шаблонны, схематичны. Обычно у меня не вызывает проблем представить героев. Здесь все было сложновато.... И потом, если учесть первую встречу Джека и Стивена в музыкальном салоне и ту антипатию, которую они почувствовали друг к другу, причем, заметьте, взаимно, то мне лично совсем не понятно, каким образом они столь быстро стали близкими друзьями.... То есть, выходит, только одно приятное известие, полученное Джеком - депеша о назначении его капитаном - стала катализатором полного изменения отношения к миру? Вряд ли буду читать вторую книгу. И все же немного жаль.....8779