
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 мая 2015 г.Читать далееДве судьбы. Две жизни. Одна война.
1934 год: Мари-Лоре шесть лет, она живет вместе с папой в Париже, ее мама умерла во время родов. Даниэль Леблан - главный ключник Музея естествознания в Париже, где Мари-Лора бывает очень часто. Однажды на экскурсии она узнает о таинственном алмазе, созданном Богиней Земли своему возлюбленному и о страшном проклятии того, кто завладеет этим алмазом. Но на самой семье, по словам соседей, тоже лежит проклятие. У шестилетней Мари-Лоры врожденная катаракта и это означает, что она должна ослепнуть. Но благодаря отцу ее жизнь будет интересной: на каждый день рождения от отца она получает два подарка - коробочку-головоломку и книгу на языке Брайля.
Вернеру 8 лет, он, вместе с младшей сестрой Юттой, после гибели отца, живет в сиротском приюте шахтерского поселка в Германии. Он любит собирать и чинить. Найдя в мусорном баке старый радиоприемник он его починит и вместе с сестрой будет слушать разные передачи из разных стран, но самой любимой будет детская научная передача таинственного француза.1940 год: оккупация Франции, Мари-Лора вместе с отцом покидает родной и привычный Париж и отправляется сначала в один город, а потом в Сен-Мало к странному дяде, который после Первой мировой не выходил из дома, тогда он потерял родного брата - отца Даниэля Леблана, и с тех пор видит призраков. Отец строит макет Сен-Мало, по которому Мари-Лора учит все повороты, расположение канализационных люков, улицы, дома. Вскоре отца призовут обратно в Париж, но до Музея он так и не доедет. Арест.
Война - это рынок, где человеческая жизнь такой же товар, как любой другой; ее обменивают на шоколад, пули, парашютный шелк.Вернеру 14 лет, он радиомастер в своем шахтерском городке, да и любую другую технику готов починить, за это его накормят или дадут с собой печенье для сестры, мечтает стать инженером. Однажды ему везет - он получает рекомендацию для поступления в одну из самых престижных школ Германии, проходит отбор и отправляется в новую жизнь, в которой хочет увидеть сказку. Но этой сказки не будет: предательство, ложь, жестокое обращение и... верность - школа жизни. В 16 лет он попадет на фронт и с помощью радиопередатчиков будет отлавливать предателей.
1944 год: Мари-Лора потеряла уже многих - от отца давно не получала писем, а мадам Манек умерла в 1942 году, открыв шпионскую сеть во главе, которой дядя Этьен со своим знаменитым радиопередатчиком, который ловит по всей Европе. Конец французской оккупации совсем близок - осталось пережить только долгие часы бомбежек. Но Мари узнает, что легендарный алмаз спрятан в их макетном домике и за ним охотится фельдфебель. Голод, страх, радио, музыка - Мари прячется долгие часы на чердаке и читает второй том "Двадцать тысяч лье под водой" для всех кто слушает радио.
Вернер один из лучших в своем деле, но он потерян - жизнь не такая как ему казалась в сиротском доме. Ему часто снится страшные сны, он видел множество смертей и приехал в Сен-Мало, чтобы найти шпионов, передающих разную информацию по радио. Но сможет ли он снова предать? На этот раз кумира своего детства, а потом и свою любовь...
Где же оно, это Великое будущее?Книга читалась на одном дыхании - легкий язык и стиль написания, держащий в напряжении: все начинается в 1944 году, а потом перескакиваем в 1934, ход событий останавливается на самом неожиданном месте и чтобы узнать что там дальше нужно побывать в другом времени. Я описала только жизни двух детей, но не только они главные герои книги: мадам Манек, фельдфебель, дядя Этьен, Ютта, Фердинанд и другие. Кстати, это, наверное, первая, прочтенная мною книга, где в конце описывается дальнейшая жизнь каждого персонажа. Для всех кто не любит открытые концовки)
P.S. но все-таки не понравилось положение русских в книге: во-первых, главными спасателями Второй мировой стали англичане и американцы, но на это еще можно закрыть глаза (ведь книга написана американцем), но та часть, где трое русских насилуют детей в приюте... Благо, что эта часть маленькая и если не хотите ее читать, то можно пролистать. Но книга стоящая, история очень понравилось.
Как часто все-таки хочется, чтобы книги не кончались, особенно такие.17100
Аноним16 апреля 2015 г.Читать далееУ меня очень осторожное отношение к книгам о войне. Я выросла на них. Собственно, большинство книг, входивших в понятие "современная советская литература", которую я изучала в школе, состояла из книг про войну, не считая, может быть, "Поднятой целины". Я столько написала сочинений на эту тему, столько фильмов посмотрела, столько передумала, что позднее стала избегать этой темы. Автору, пишущему на эту тему, очень трудно найти правильную интонацию, не опуститься до штампов, сентиментальности и элементарному выжиманию слез из читателя. И особенно трудно это сделать автору, который сам не воевал. На мой взгляд, удачно это получилось только у Высоцкого, который никогда и ни в чем не фальшивил.
Эту книгу я ждала в библиотеке 3 месяца!!!!!! Я стояла в очереди за изданием на СД, потому что очередь на обычную, бумажную книгу растянулась почти на год. И поэтому я решила во что бы то ни стало ее дочитать и написать о ней тут.
Во-первых, ну ясно, потому что 3 месяца - это внушительно. Это значит, что книгу сейчас читает огромное количество людей. Значит, чем-то она зацепила. Вопрос - чем. 50 оттенков серого тоже зацепили.
Во-вторых, потому что прочла положительные отзывы здесь, на этом сайте.
В-третьих, потому что мне роман категорически не понравился. И я долго боролась с собой и пыталась разобраться, в чем же дело, почему я вдруг так сильно против течения иду.
Я имею тенденцию, когда читаю или слушаю, запоминать всякие мелкие детали, подробности. И если они "царапают" мое сознание, не укладываются в голове по какой-любо причене, я не могу их забыть.
Вот, например, фильм Сталкер. Я его очень люблю. Но в конце, когда Сталкер возвращается домой, жена укладывает кго в постель прямо в одежде. А я видела и помню, где он в этой одежде валялся, и это меня прямо сильно задевает. Такая грязная постель у них должна быть - не отстирать.
Вот и тут. Внимание ! Дальше - спойлеры!
Сначала меня царапнуло описание побега папы со слепой дочкой из Парижа в начале его оккупации. Этому описанию было очень трудно поверить, если знать немножко Париж и его окрестности. Потом (по-моему) была совершенно убийственная фраза про то, как Вернер боится, что у него в немецком французский акцент. Потому что директриса его приюта из Альзаса и знает французский. Но ведь она, хоть и из Альзаса, немка, значит, французский у нее второй язык (или еще один первый) и акцента быть не должно, а уж у ее воспитанников, родившихся и выросших в Германии, никакого акцента и подавно быть не может.
Когда Вернер с сестрой слушают по радио лекции Профессора (стиль этих лекций - отдельный разговор, "поэтическое" изложение научных фактов я вообще презираю, потому что понятнее от этого они не становятся), то тут вообще все становится сильно запутанным. Во-первых, профессор говорит по-французски. Говорит о достаточно серьезных вещах. Неужели Вернер и его сестра в сиротском приюте в шахтерском городке в Германии так хорошо знали французский, чтобы не только все понимать, но и восхищаться этими лекциями?
Дальше - больше. Друг Вернера по школе, Фредрик, который любит птиц. Что он там делает, в этой милитаризированной школе? Да еще без очков? Он ведь плохо видит (у автора, по-моему, какой-то пунктик насчет плохого зрения, типа, если плохо видит или не видит вовсе - зрит в корень и хороший человек). Любящие и могущественные родители Фредрика отправили его в эту школу? Зачем? А он поехал? Как он без очков делает уроки или пишет письма домой (а он, по словам автора, пишет)?
Когда Вернер спрашивает его, почему он не уйдет из этой школы, где его травят, он мудро (не по годам!!!!) отвечает, что "мы не принадлежим себе" в этой жизни. Тогда почему он в школе упорно отказывается приспосабливаться и все время бросает вызов? Он что, "пострадать" хочет по Достоевскому или автору нужно, чтобы он "пострадал", чтобы нужного эффекта от нас, читателей, добиться?
Такие мелочи, как консервирование персиков абсолютно невозможное в том виде, как оно описано в книге, в Сен-Мало перед войной, уже не считаются.
Добил же меня Фон Румпель. Он как-то сильно подозрительно напоминает одного из героев фильма Тарантино Inglorious Basterds. Тарантино славится тем, что берет типичные характеры из своих любимых фильмов и лепит из них такой собирательный немного пародийный персонаж, заведомо вторичный. В данном же случае, если я права, и автор отталкивался от персонажа Тарантино, изображая такого типичного бессердечного фашиста, то получается уже не вторичность, а, кто тут математику знает, четвертичность? Вторичность в квадрате?
Вообще, для книги о незрячей девочке, этот роман написан очень кинематографично. Каждый маленький эпизод - это такая сценка (обычно - статичная, состоящая в основном из описаний). И они разорваны и смонтированы не по порядку, что в какой-то момент тоже меня начало раздражать. Потому что действие все время прерывается. Оно вообще все время стопорится, потому что не успеет герой\героиня сделать шаг, как уже идет описание - или того, что они видят, слышат, осязают, или того, о чем они думают.
Я понимаю, что действие прерывается на самом интересном месте, чтобы читателю хотелось дальше читать. Но тебя отсылают на 4 года назад. И неизвестно, когда же мы опять вернемся туда, в опасный для жизни героев момент. Я устаю от такого приема в большом количестве. Хочется начать возмущаться и громко жаловаться мирозданию - как в застрявшем посреди подземного туннеля поезде - ну когда же, когда же мы, наконец, двинемся дальше?
Больше всего не понравилась в романе его интонация. Это такой, как теперь говорят, "девочковый" роман. На мой вкус слишком приторно, сентиментально и временами просто фальшиво.
О, и Жюля Верна я не люблю. Он пытался популяризировать науку и в запале кучу всего переврал и исказил. Но это уже a propos - просто вопрос личных пристрастий.
Так что вот. Я высказалась. Можете бросать в меня камни.
Но я все равно считаю, что если взять трагическую тему, добавить туда увечных персонажей, то в результате не обязательно получится шедевр.
И этого романа я ждала 3 месяца!!!!!!1768
Аноним28 марта 2015 г.Читать далееХотите рецепт бестселлера про вторую мировую войну?
Во-первых, берете девочку лет 12. Можно, конечно, и мальчика, но война длинная, а у мальчика гораздо меньше шансов выжить. Истоиия может получиться слишком короткая.
Девочка должна быть немного странной. Ее не должны привлекать никакие лозунги, она должна бояться, ее должны не любить одноклассники.
Во-вторых, берете немцев.
Они, понимаете ли, тоже люди. У них были мечты и котики. У них когда-то были дети и дома, а они это сами разрушили. Можно писать про детей, ведь всем все еще кажется, что взрослые виноваты. А дети, дети уж точно нет.
В-третьих, нужны истории.
Ваши читатели точно любят сериалы. Они прячутся за ними от своей повседневности. И если будет новая война, они будут сидеть в подвале, глядя в экран. Но тогда все было не так. Приходилось самим рассказывать себе истории. В крайнем случае, берите книги.
В-четвертых, всегда помните, что у маленьких людей главное сопротивление - это невмешательство.
В-пятых, ближе к финалу убейте всех, кого можете.
Всё, все это есть в этой книге. Всё так, да не так.
Гипнотическое, завораживающее своим спокойствием повествование, больше похожее на заговор, чем на книгу. Кусочки мозаики, которые то распадаются, то складываются вместе. Внешняя простота рифмовок сюжета: ты с самого начала знаешь, что будет дальше и чем все закончится, но важно ведь не что, а важно как.
Построенный по этой же схеме "Книжный вор" оставил меня равнодушной. Меня вообще все книги о войне оставляют равнодушной с тех пор, как в 11 классе я прочитала "Живых и мертвых" Симонова (давайте не будем сейчас о литературных достоинствах этой книги).
Но тут есть что-то другое, что-то еще, что-то между строк; прекрасное и неуловимое.
All the light we cannot see.
Происходит волшебство.1794
Аноним21 мая 2022 г.АМЕРИКАНЕЦ ЗНАЕТ ЛУЧШЕ
Читать далееНе сказать, что эта книга меня злила, но недоумевала я от неё хорошо так.
Вот он – ярчайший пример того, как современные люди мыслят. Им чужда правда, они хотят все романтизировать, плохое выставить хорошим (ибо эпоха, когда злодеи были просто злодеями давно померла), переписать историю, и внедрить как можно больше повесточки. Собственно, за это и получил автор премию – за галочки по всем требованиям к современной литературе. У нас тут меньшинства (инвалиды), переосмысление сторон, ГРЯЗНЫЕ РУССКИЕ С (ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ!) ПРОСТИТУТКАМИ НА КАЖДОМ УГЛУ; доблестные американцы (а чего ещё ожидать от американского писателя? Что он своих не впихнёт?)
Если короче, то Энтони Дорр нащупал плодородную почву и состряпал эдакий роман, в котором по сути нет ничего примечательного. Язык неинтересный, сухой; герои такие, что кое-как им веришь, а уж об исторических точностях промолчу – плакать надо.
Именно из-за таких книг современные люди перестают интересоваться действительностью событий, воспринимая современные поправки в историю за истину. И это не из потолка взято – «Весь невидимый нам свет» нравится практически всем (оценки на Goodreads просто поражают!) даже тем критикам, которые обычно придираются ко всяким мелочам, что уж говорить о среднем читателе?
Ну нельзя современные проблематики впихивать в куда вздумается! Именно это делает эта книга, и именно этим она так нравится большинству.
Писанину эту я решила прочесть после новостей об экранизации, где в главной голи будет мой любимый Луис Хофманн из обожаемого мною лично сериала «Тьма», и вот теперь сижу и думаю – смотреть иль нет?
161,1K
Аноним5 января 2022 г.Читать далееИстория взросления двух детей описывается в этой непростой книге. В некоторых моментах она очень добрая, а в других тяжёлая и грустная. Тяжёлая из-за описываемого времени, а именно Второй мировой войны.
Девочка Мари - Лора лишена зрения, но не от рождения. Живёт она с папой в Париже и все время проводит в музее естествознания, где работает её отец. Папа старается упростить жизнь дочери на столько, насколько это в его силах. Он даже построил для неё макет района в котором они живут.
А мальчик Вернер вместе со своей сестрой воспитывается в детском доме в Германии. Он очень любознательный мальчик. В его голове родятся сотни вопросов. Больше всего он любит радио приёмники и начинает быстро в них разбираться.
В начале войны Мари-Лора с отцом покидают Париж и поселяются в маленьком городе Сен-Мало. Останавливаясь у двоюродного дедушки, который страдает агарофобией (боязнью открытых пространств) и не выходит из дома.
А Вернер отправляется в специализированную школу, чтобы в дальнейшем стать солдатом немецкой армии.
В книге описывается подготовка будущих солдат Германии. То какие приёмы использовали для подготовки мальчишек. С другой стороны партизанская деятельность французов.
Удастся ли встретиться двум героям - это основная интрига книги.161,5K
Аноним10 марта 2019 г.Читать далееРоман схожий на будиночок з таємними замками; димоходом,який можна повернути і побачити всередині складної конструкції неімовірну дорогоцінність. Три дні, як прочитав, а враження майстерністю письменника не проходять.
Кожен абзац- грань діаманта. Увага до дрібничок, з яких виникає образ. Наприклад, жінка фельдфебеля Румпеля з роздумами про сусіда. Чи мати Фредеріка з єдиним реченням заміни своєї квартири...
Хотів написати декілька історій, пов,язаних з сучасністю. Але поки не можна. Героям цих історій потрібна безпека.
Серед жахливих персонажів - постать Фолькхаймера ( німецьку мову тільки почав вивчати, тому не можу сказати- промовисте прізвище чи ні). Велитень, але не з тих, що "Сила є- розум не потрібен". Що його зробило таким? Через роки, згадуючи тих, що вбив, впевнений- зробив би це ще.
Але найогиднішим був той, що не вбивав своїми руками- сикофант Клод. Мірабо писав про таких: "Добровільні раби породжують більше тиранів, ніж тирани- рабів."
Не зважаючи на важкі часи випробувань, втрати- твір залишає враження світла. І воно видиме вдячними читачами.161,9K
Аноним13 августа 2017 г.Достойное к прочтению произведение, создаваемое в течение 10 лет и по справедливости ставшее лауреатом Пулитцеровской премии. «Шкатулка», в которую автор мастерски уложил нелегкую судьбу слепой девочки, несчастливый рок парня из приюта и трагический ход войны, непременно спровоцирует комок в горле при ее открытии. Возвращалась к книге несколько раз, не сумев в предыдущий осилить поток безмерной грусти. Как ни говори, у мира, достигнутого человеческой болью всегда дурной вкус.
16135
Аноним29 мая 2024 г.Дилемма вагонетки, на которую автор отвечает слишком легко
Читать далееУ меня были хорошие ожидания от этой книги.
Я как-то говорила уже, что изучаю историю через книги, через соприкосновение опыта и чувств, через про- и переживание. И Франция во Второй мировой войне - один из неясных и неизученных опытов.
На доске - слепая девочка в захваченном и оккупированном прибрежном городке Франции и молодой солдат-немец, выросший в приюте. Вся книга построена на том, чтобы заставить читателя сострадать главным героям, сочувствовать им, которые просто хотели жить, пока- цитируя - "две огромные армии маршируют туда-сюда".
Но на деле книга по мере развития привела в ужас и привела в ярость.Да, если бы за окном был бы локальный конфликт за землю и границы, то я бы умилилась вместе с автором про то, как молодым просто хочется жить и любить. Но если начинать от личностного, то этой войной оказался задет отец главной героини. В этой войне не просто города, сожженые до тла - а ещё истребление наций, мирного населения, мыло из людей и снег из труб крематория.
Но, видимо по мнению автора, надо было дать людям пройти и не устраивать войну.Многих триггерит сцена с описанием русских солдат, которые насилуют все живое на своём пути. Меня триггернула фраза автора - "Всю весну город бомбят, ночь за ночью, и кажется, что единственная цель противника - сжечь Берлин до основания". Вот правда, ну что эти русские то Берлин бомбят так жестоко?..
И вот тут я поняла, что делает автор: он с большим упором пытается обелить одних в этой войне. Он пытается показать, какой ужас пережили французы, но как будто закрывает глаза на историю в целом.
И мне было очень сложно сочувствовать главной героини, которая не может вспоминать оккупацию в которой ей приходилось есть дрянной хлеб и варенную репу. Ну вот вспоминаю книги советских автором и Ремарка - и что-то не могу я посочувствовать варенной репе. А передать страх от людей в кожаных сапогах и с рванной речью, с фанатичным блеском в глазах и дерганными движениями, от людей власть имеющих - автор не смог.
Автор пытается обелить немецких солдат-мальчишек, описывая последний шоколад, выданный им перед тем, как все умрут от советской армии, трогательно описывая, что имен павших немцев на памятниках не высекают (нет, вот здесь без сарказма, сцена с именами и правда была единственной трогательной сценой для меня, которой я прониклась).
Он мне предлагает посочувствовать человеку, который без раздумий убил десятки семей, но начал испытывать совесть только после смерти одного ребенка потому что наводка была ошибочной. То есть да, до этого все убитые люди не вызывали в нём сомнений, ведь они - враги. Но главный герой не СС-овец, вы не подумайте... ну он же - по крайней мере на страницах книги - не изнасиловал никого. И главную героиню спас.
Я думала, что будет конфликт про "я выполняю приказ, потому что меня застрелят" или "потому что я спасаю того, кто мне дорог", а вышел конфликт "ой, мне нравилось когда убивают взрослых людей которых я не знаю, а тут убили маленького ребенка и хотят убить ведущую моего любимого подкаста". Да тьфу на вас.Почему тогда оценка нейтральная? в целом первая половина книги и эпилог книги были хороши. Вот они оправдали все мои ожидания - здесь и теплая история семьи, и оккупированный Париж, и бегство; и попытки справиться с последствиями войны.
И особенно мне понравилась линия сестры главного героя - вот такую книгу - про то, как сложно оплакивать человека, которого осуждает весь мир - я бы прочитала с удовольствием.151K
Аноним30 ноября 2023 г.Расчеловечивание России
Читать далееЧитал и принимал книгу очень хорошо. Отличная история, дающая возможность познакомиться с жизнью в не СССР во время войны. Но дойдя то того самого момента с советскими солдатами, настолько эмоционально взорвался, что сперва бросил читать, но потом, нехотя но дочитал. В итоге, порассуждав какое то время могу сделать такой вывод. Автор с ярко выраженной антироссийской позицией, заточенный как и большинство западных сми на то что бы расчеловечить Россию и советский союз, перевернуть, переписать историю.
По итогу ставя себя на место простого европейца и американца, прочитав это произведение я сделал бы следующие выводы. Немцы - жертвы, а так то милые и хорошие ребята. Французы - надежда Европы, в лице слепой девочки и пары пожилых пенсионеров. Англичане и американцы спасители и герои. А Русские - насильники несовершеннолетних девочек и пожилых женщин. Вонючие уроды и т.д. и т.п. Заслуженный "Пулицер" за рьяное отстаивание западной идеологии.
15420
Аноним14 февраля 2021 г.И вот опять...
Геройское французское сопротивление в лице бабушек. Благородные и несчастные немцы захватывающие мир. И конечно грубые русские варвары насилующие немецких девочек. Такое ощущение, что современная Европа жалеет, что их освободили от фашизма.
151,1K