
Ваша оценкаРецензии
Аноним24 сентября 2014 г.ну вот что тут скажешь? мнение? смешно.
Джойс - трудная вода.
Текст, к которому возвращаюсь снова.
Хочется набить иные мысли, но неприлично, и стыдно.
Люблю.5137
Аноним2 февраля 2014 г.Читать далее"Улисс" для меня оказался, наверное, слишком интеллектуальным. Я много читаю, действительно много и в основном признанную классику, но чтобы справиться с этим произведением, нужно было много воли!
С самого начала я растерялась от количества сносок и уточнений. Чтобы что-то понять, начала изучать историю Ирландии, биографию Джойса, читать ещё одновременно "Портрет художника в юности" и "Дублинцев", на которые часто ссылались. Но если эти 2 книги прошли быстро и легко, то с "Улиссом" пришлось посидеть почти над каждой строчкой, потому что там всё написано с подводными камнями, подподводными и подподкамнями на множестве уровней, т.е. для интеллектуальной элиты, к которой автор себя относил.В письме Норе (жене) 10 сентября 1904 г. Джойс писал: «Во мне есть что-то дьявольское, из-за чего я обожаю разрушать мнения других обо мне, доказывать им, что на самом деле я эгоист, гордец и хитрец, равнодушный к людям».
В общем, когда читаешь эту книгу, то легко теряешься в огромном количестве имён, дат, названий, понятий, потоке мыслей, оборванных фраз, отсутствии часто нормальной пунктуации ...
"Не жестоко ли это. Люди привяжутся друг к другу, завлекут, заманят друг друга. А потом разрыв. Смерть. Крах. Обухом по башке. Ковсемчертям – чтобтвоегодуху. Жизнь человека."
Дж.Джойс был очень хорошо образован, умён, эрудирован, так что только комментарии к "Улиссу" во многом и спасали. В этом произведении много религиозных рассуждений, политических, исторических, литературных... Много древнегреческой и древнеримской мифологии, много информации и рассуждений об Израиле и евреях, много патриотизма и Ирландии... Невозможно даже описать всё, что там можно найти.
Плюс ко всему, автор решил поэкспериментировать со стилями. Поэтому каждая глава - это отдельное испытание. Что-то может показаться абсолютно простым и понятным, а в какой-то главе нужно сидеть и разбирать каждое предложение, чтобы хоть что-то понять. Ну и ещё это уподобление Одиссее, по итогу получается что-то вроде "Стили в стиле". В общем, чёрт ногу сломит всё это разбирать, тем более для непрофессионала :) Возможно, многих вещей не могу оценить, потому что они рассчитаны на читателя, знакомого с "внутренней" историей, с бытом, с людьми определёнными. Это как шутить с посторонними об общем со сцены или же другое - шутить намёками об известном в узком кругу в компании людей, где все всех знают. Естественно, что если шутки этих людей перенести на сцену, то массе мало что покажется таким же смешным.Просто по ощущениям - это нечто невообразимо смешанное. В потоке мыслей автора видишь огромный интеллектуальный запас, вкус, воспитание, наблюдательность, критику и многое-многое... Но всё это переплетается с огромным количеством грязи, пошлости, низости, извращённости... Абзац, начинающийся словом "Бог", легко может закончится словом "пи*да".
Что было в голове главного героя Блума после измены своей жены Молли:
"Если бы он улыбнулся, то чему он улыбнулся бы?
Мысли о том, что каждый, кто проникает, думает, что он проник первым, тогда как он всего лишь последний член в ряду предшествующих, пусть даже первый в ряду последующих, и каждый воображает, будто он первый, последний и один-единственный, тогда как он не первый, не последний, и не один-единственный в ряду, что начинается в бесконечности и продолжается в бесконечность."Для меня эта книга стала тяжёлым испытанием. И чуть ли не гордостью свечусь, что смогла-таки её добить до конца. Больше 600 страниц электронного текста читались медленно и часто нудно около месяца, хотя почти то же количество "Дэвида Копперфильда" Ч.Диккенса (о котором Джойс как-то не очень отзывался, кстати) уходит за неделю.
Книга явно не для каждого и уж точно не для тех, кто любит лёгкие романчики и подобное, где мозгу не нужно ни за что цепляться, а текст сам застревает в голове.553
Аноним3 сентября 2013 г.Читать далееЯ дождалась этого момента – поздравляю себя с победой в этом поединке с мэтром классической литературы Дж. Джойсом! Завершилась схватка, продолжавшаяся 2 месяца и дающая мне, то основание для восхищения собственным упорством и целеустремленностью, то для признания собственного бессилия и потерянности в этих дебрях сознания и разума, и сводящая от этого с ума. Устав сопротивляться, бороться, структурировать, искать логику, я просто поплыла по течению мысли-мыслей главного героя и просто наслаждалась, особенно столь близким (исходя из женской природы) потоком сознания Молли Блум в последней главе “Улисса”. После таких книг чувствуешь себя в состоянии справиться с любым формосодержанием предстоящих личных открытий в бесконечности литературного мира
585
Аноним30 мая 2013 г.Читать далееЯ наконец-то домучила "Улисса". Спустя 10 лет и несколько попыток. Именно домучила, убив на это долгую неделю - несмотря на свою любовь к чтению в принципе.
Пересказывать содержание романа - бессмысленно. Главное, что я вынесла в результате - это причина, по которой чтение книг в стиле "поток сознания" абсолютно не приносит мне удовольствия (хотя бы ради этого ее стоило прочитать). Причина - в отсутствии какой-то завершенности. Под этим я понимаю сразу несколько моментов:- отсутствие "логики" текста. Роман состоит из множества мелких частей, бессистемно разбросанных и не образующих какую-то вполне связную структуру. Я понимаю, что поток человеческой жизни и состоит из множества таких мелких эпизодов, но человек, тем не менее, почти всегда выстраивает какую-то собственную логику событий и связывает их в единое целое. Возможно, логика Джойса мне просто не понятна - этот факт я тоже не исключаю.
- не хватает четкости образов. Не скажу, что у меня богатое воображение, но в общем и целом после каждой книги складывается определенная "картинка" и героев, и мест действия (из-за этого, кстати, не люблю экранизации - образы представленного и увиденного не совпадают). После прочтения "Улисса" такой достаточно четкой картинки нет. Кстати, интересно было бы посмотреть экранизации "Улисса", которых целых две штуки.
- ну и соответственно, не хватает гармонии. Это чисто субъективное ощущение, которое очень сложно объяснить. Оно как послевкусие после прочтения книги. Это, простите мое примитивное сравнение, как хороший салат: если, с одной стороны, все его элементы ощущаются в отдельности, а с другой стороны, создают какой-то общий приятный вкус - салат удался. Бывает же, что и ингредиенты сами по себе вполне хороши, и заливка на уровне, а все вместе создают какое-то неудобоваримое лично для Вас сочетание. Вот это уже случай дисгармонии. Так и с "Улиссом" - лично мне не хватает вот этого ощущения гармонии, сочетаемости.
Говорят, более ранние работы Джойса не похожи на "Улисса". Когда-нибудь я рискну проверить это лично. Только вряд ли это будет так уж скоро.Псевдорецензия не претендует на истину в последней инстанции и выражает только личные ощущения автора, возможно, еще не доросшего до великого произведения.
571
Аноним12 сентября 2012 г.O Jamesy let me up out of this pooh sweets of sin whoever suggested that business for women what between clothes and cooking and children this damned old bed too jingling like the dickens I suppose they could hear us away over the other side of the park till I suggested to put the quilt on the floor with the pillow under my bottom I wonder is it nicer in the day I think it is easy I think I'll cut all this hair off me there scalding me I might look like a young girl wouldn't he get the great suckin the next time he turned up my clothes on me I'd give anything to see his face wheres the chamber gone easy I've a holy horror of its breaking under me after that old commode I wonder was I too heavy sitting on his knee I made him sit on the easy-chair purposely when I took off only my blouse and skirt first in the other room he was so busy where he oughtn't to be he never felt me I hope my breath was sweet after those kissing comfits easy God I remember one time I could scout it out straight whistling like a man almost easy O Lord how noisy I hope they're bubbles on it for a wad of money from some fellow I'll have to perfume it in the morning don't forget I bet he never saw a better pair of thighs than that look how white they are the smoothest place is right there between this bit here how soft like a peach easy God I wouldn't mind being a man and get up on a lovely woman O Lord what a row you're making like the jersey lilyeasy O how the waters come down at LahoreЧитать далееКак минимум 6 из 5.
544
Аноним17 февраля 2012 г.Читать далееО горе мне, не стану я поклонником этой книги
Ммда, сиё произведение весьма загадочное. Читал в электронном виде. Мне попались два варианта. Первый вариант просто перевод, второй с допольнительными сносками-разъяснениями.
Вариант без сносок напоминает набор ничем не связанных друг с другом фраз и предложений.
Второй вариант –покруче ,особенно когда почти после каждой фразы идет разъяснение порой на несколько страниц, где к разъяснению первоначально не совсем понятной фразы много дополнительных разъяснении к разъяснению. Сноска на сноске. Слишком перенасыщено завуалированными фразами - экскурсом в историю Ирландии (всяких там исторических деятелей, борцов за независимость и бесконечных мучеников и т.д. и т.п.), хотя оно и понятно автор Ирландец и есть.
Что хорошо ирландцу, то не всякому украинцу сало.
Чтоб хорошо вникнуть о чём произведение наверное нужно потратить не меньше времени, чем понадобилось автору на написание книги.
Т.к. чтоб ориентироваться, нужно конкретно дословно знать историю Ирландии и хорошо бы неплохо знать"Одиссею"т.к. книга и тут имеет некую аналогию по тексту.
Нет можно конечно тупо прочесть и не вникать в смысл (чтение будет похоже на басню "обезьяна и очки"), но спрашивается зачем?
Ведь суть книги - в её содержании и смысле.Недавно у Вудди Аллена в одной из его книг нашёл пародию на Улисса (как мне показалось) называется "Ирландский гений". Очень понравилась.
553
Аноним10 июня 2010 г.Читала, и где-то с середины начала мучительно краснеть. Потому что читать книгу, с которой будто списан ты сам - сомнительное удовольствие. Ощущение, что тебя выставили напоказ со всеми мыслями, секретами... Мучительно. Очень мучительно, сладко... страшно.
529
Аноним5 ноября 2009 г.ну это, конечно, как бы по мягче сказать... ну очень сложно читать. один поток сознания, без комментариев в конце книги, конечно, ничего не понятно. мне понравился только пятый эпизод, а так книга вообще не интересная.
585
Аноним13 ноября 2025 г.Фирменный потока сознания
Читать далееПо большей части мы узнаем внутренний мир главного героя, Стивена Дедалуса, и его путь к художественному и духовному самопознанию, отчасти напоминает Достоевского "Записки из под полья" и Джозеф Хеллер "Что-то случилось". А так же "Улис".
Сложная, но своеобразная форма потока сознания, которая позволяет погрузиться в мысли. Вместо линейного изложения, порой хаотичный и спонтанный ход мыслей Стивена, предположу, затрудняет чтение, привыкших к линейности.
Ценность произведения:
- Автобиографичность;
- Находки автора в языке и словах (хотя на русском эти находки могут быть не так очевидна);
- Местами изложение в стиле философского трактата.
484
Аноним19 июля 2025 г.Зощенко
Читать далееДжойс удивил. Думал интеллектуальный роман. А оказался Зощенко. Вот вроде совершенно разные писатели, а смысл одинаков. Как Зощенко высмеивал и издевался над всякими высокими понятиями. У него даже книга такая есть. К примеру одна глава называется Любовь, другая Коварство и так далее. Приводит там примеры из истории на эти темы. А потом про нашу так сказать жизнь... И смех и грех короче а не любовь и коварство. Анекдот и абсурд. Вот и Джойс абсурдист. Думаешь про всяких Одиссеев, скажем и прочих Гераклах, а на самом деле анекдот и абсурд все эти герои. Типа наших героев. И вся эта литература, футы муты яйца выеденного не стоит. А мы то о Джеймс Джойс, какой интеллект , прям Гомер. Вот уж Джойс покатывался со смеху. Интересно Зощенко читал Джойса? Вот бы кто понял замысел. Кстати никогда не мог читать всю эту древнегреческую высокопарную хрень. ...Подумал. А что если бы Зощенко например взял и раздул любой свой рассказ до формы эпоса? С теми же историческими и литературными аллюзиями и цитатами. Все таки я вам скажу русский человек он добрый, не жестокий человек по сути своей. Доброта бы врождённая и мягко сердечность не позволила бы Зощенко так поступить с читателем. А вот Джеймс был похоже законченным мизантропом и садистом. Все они там такие в англиях.
...И ох уж этот классическое филологическое образование. Всю жизнь потом от него страдают. Никак переварить не могут. думают это оттого что это что-то значимое. А это просто неседобное. Все эти Полки Гомеровы, театральщина древняя...
...Но как музыкально пишет! Живопись!4703