
Ваша оценкаРецензии
Veovoto4 апреля 2014 г.«Лично я ненавижу действие».Читать далееУлисс. Интеллектуальный кунштюк неповторимого джойсовского мировоззрения. Его мало читать, его нужно видеть, щупать, чувствовать, проживать, умирать и снова возрождаться. Возрождаться и предаваться реке лингвистических тупиков, смысловых зарниц, эмоциональных потрясений. Послевкусие книги – индивидуальная эмоция. Объемная, выпуклая, многогранная, филигранная… Автор оттачивает свое мастерство в каждой последующей главе упорнее и настойчивее, нежели в предыдущей. Река потока сознания неспешно обретает смысл бурного течения. Течет, сужаясь и расширяясь, течет и никак не может выбрать устойчивого направления. Финальный монолог Молли расставляет все акценты на свои места. Ни одна запятая ее не остановит, ни одна точка не помешает подвести черту под итогом бесконечно длинного дня этого уникального романа. Нет пунктуационных препятствий ввиду их физического отсутствия. Но есть удовольствие от прочитанного. Читать и перечитывать.
7100
Halepushka17 августа 2013 г.Читать далееЭту книгу я рассматриваю как первый этап знакомства с Джойсом перед прочтением "Улисса". Что-то похожее о ней сказал и Хоружий в послесловии: что это исповедь формирующегося художника, материалом для которого станет его собственная жизнь, а она ещё не прожита.
Оказалось, Джойс не так уж и страшен. В описаниях дества героя он выражается вполне доступно, а иногда даже трогательно. Меня впечатлило воображемое письмо маленького Стивена Дедала матери из иезуитской школы:
Дорогая мама! Я болен. Я хочу домой! Пожалуйста, приезжай и возьми меня домой. Я в лазарете. Твой любящий сын, Стивен.
Всё предельно просто, а воспитанный страдающий мальчик - вот он, как на ладони.
А дальше - почти типичные будни мальчишеского пансионата с традиционным маканием героя в унитаз, несправедливым наказанием, а ещё - мрачными-мрачными католическими увещеваниями и проповедями (признаюсь, в середине книги на проповеди я немного увязла). Запуганных юношей было откровенно жаль, а проблемы пробуждающейся сексуальности Стивена казались прямым следствием такого воспитания...
И тут перелом в мировоззрении героя застал меня врасплох. Я недоумевала: как может добропорядочный католик, воспитанный в смирении и покорности, вдруг отречься от религии и стать свободомыслящим бунтарем-студентом? А потом подумала - только так и может, более того, именно так все и должно было произойти. Перекормили мальчика в школе религиозной пропагандой, а мальчик был смышленым, поэтому должен был взбунтоваться.
Описание студенчества Стивена показалось мне фрагментарным, рваным, мозаичным. Наверное, здесь начинается "непростой" Джойс. У меня создалось впечатление, что автор так старался изобразить самое важное, самое значимое с точки зрения своей и героя, что совершенно отказался от описаний мира, в котором герой живет, или окружающих его людей, или ситуаций, причин, следствий... Как будто герой смотрит на мир через трубу, а мы вместе с ним видим кусочек мира; если ему захочется, он повертит трубой в разные стороны и даже панораму покажет, но чаще его взгляд привлекают отдельные куски реальности.
Из понравившегося про университет - цитата об ограниченных студентах, которые были и будут всегда, и о том, как "нежно" Стивен их "любит":
С нижней скамейки впереди Стивена резкий голос с ольстерским акцентом спросил:
– Разве нас будут экзаменовать по прикладным наукам?
...
Стивен холодно взглянул вниз на продолговатый череп с космами цвета пакли. Голос, акцент, характер задавшего вопрос раздражали его, он дал волю своему раздражению и с сознательным недоброжелательством подумал, что отец этого студента поступил бы разумнее, если бы отправил своего сына учиться в Белфаст и тем самым сэкономил бы на проезде.
Что ещё хочется отметить, так это открытую неприязнь Стивена (и Джойса) к патриотически-националистическим мотивам. Книг с восхвалениями ходульного патриотизма тонны, а открыто критиковать такой подход мало кто осмеливатся. Джойс этим мне симпатичен. Пожалуй, надо прочесть "Дублинцев".
А в этой книге ещё примечательны многословные рассуждения о сути искусства с большим количеством цитат на латыни (нет, не очень скучно) и дневник героя в самом конце книги, написанный в телеграфном стиле. Ах да, ещё Стивен писал стих - на мой вкус, довольно сносный.
Итого: не могу сказать, что я наслаждалась этой книгой, но интересные моменты в ней определенно были.782
LynxLittle9 ноября 2012 г.Читать далееСразу отмечу - если бы не участие во
Дальше...флешмобе "Дайте две!" Light version, я бы не стала писать рецензию. Я не могу давать оценку подобному произведению - знаковому для современной литературы, поскольку, во-первых, я читала перевод и, во-вторых, я не специалист.
Итак, читалось тяжело. И не только из-за языка и попыток поймать ускользающий смысл, но и из-за перегруженности сносками - пока читаешь комментарии сбиваешься с мысли совершенно (а не обращать на них внимания я не могу - мозолят глаза и все тут). Собственно, это все мое впечатление от данной книги. Нет, меня конечно задели некоторые вещи - представление о Женщине, например. Но каких-то особых мыслей книга у меня не вызвала, не задела, не зацепила. Я не оспариваю роль этого произведения в современной литературе, моя оценка в данном случае означает всего лишь степень приятности чтения, поскольку больше ничего в данном случае я оценить не могу.7110
viktor-w13 августа 2010 г.Читать далееСегодня в Ирландии празднуют Блумсдей, уже 105 лет прошло с того дня, 16 июня 1904 года, когда Джеймс Джойс повстречал свою будущую жену Нору. Позднее именно в этот день писатель вместил действие своего Романа об одном почти обычном дне почти заурядного дублинского обывателя.
О сюжете романа можно написать несколько томов, но, на мой взгляд, он практически полностью укладывается в эту «классическую» формулировку — один почти обычный день из жизни обывателя некрупного европейского города.Роман перенасыщен отсылами к почти всем пластам культуры, полон сложной символики и реминисценций, используется множество форм повествования, в том числе и практически уникальные для литературы приемы, но все это — всего лишь способ рассказать читателю довольно незамысловатую на первый взгляд историю. И в итоге, после прочтения вдумчивый читатель видит вокруг ту же жизнь, что и раньше, во всей ее нечеловечески сложной простоте.
Такой простоте, которая описывается в древней китайской притче о юноше, который, поразившись красоте гор в отдаленной местности, всю свою жизнь посвятил изучению наук об устройстве вселенной и окружающем мире, но, побывав в тех местах умудренным старцем, снова увидел лишь простую гору. Но взгляд его был иным.
764
Tanya_is_dreamed_by_Freid4 мая 2010 г.Эту книгу нельзя читать.
Здесь нужное другое:менять все установки. Все представления обо всем. Учится не читать, а смотреть и слышать. Не чувствовать, а плавать. Отключать мозг и внимать. Следовать, держась за неведомую и невидимую руку. Смотреть сны, извлекая нужные детали.
если не верите,что на каждом атоме что-то нацарапоно-понаписано- вам сюда.753
InnaKireeva15 июня 2025 г.Только для подготовленных читателей
Читать далееЧитая хвалебные рецензии у меня сложилось впечатление, что эта книга какой-то бриллиант в мире литературы. А отсутствие отрицательных отзывов вселяло надежду, что книга понравится и мне…
Но, к сожалению, нет. Всю книгу я наслаждалась поэтичным, текучим слогом Джойса и форматом «поток сознания», но вот суть произведения я не оценила:
Чрезмерная ирландская специфика
У меня как у читателя далёкого от ирландского контекста не получилось проникнуться сугубо ирландскими историческими и религиозными темами, которые рассматривались крайне часто.Фрагментарность повествования
Некоторые эпизоды выглядели так, будто Джойс просто фиксировал события из собственной юности, не особенно заботясь о их связи с сутью повествования. Из-за этого повествование временами казалось отрывистым, а отдельные сцены – случайными. Я понимаю, что это всё описание формирования личности художника, но иногда я не могла ответить себе на вопрос «как именно это событие влияет?»Излюбленный спор: надуманность или гениальность?
Когда большинство авторов используют тщательно оформленные мысли, Джойс предпочитает намекать. Я буквально заходила внутрь изощренного ума Джойса и пыталась в этом хаосе выцепить какую-то мысль. Многих именно это в Джойсе и привлекает, но лично мне такое ощущение с сознанием Джойса не понравилось6364
NadezhdaKremer9 марта 2025 г."Улисс": Революция в литературе и испытание для читателя
Читать далее"Улисс" Джеймса Джойса - роман, поменявший вектор в написании романов. Это произведение не только главный труд Джойса, но и важная веха для современной прозы. «Улисс» относится к тем книгам, о которых слышали все, но читали немногие. Главная причина – книга, такая трудная, что толком не понять, да и стоит ли тратить время и силы... Роман же я считаю уникальным для того времени, ведь автор предпринял попытку записать внутреннюю речь персонажей.
Книга охватывает один день, 16 июня 1904 года, в Дублине, и структурирована как параллель с древнегреческим эпосом Одиссея Гомера. Главные персонажи — Леопольд Блум, Стивен Дедалус и Молли Блум, чьи жизни переплетаются в этот день. Персонажи здесь не герои, а простые люди. Сюжет не является линейным, и повествование включает множество потоков сознания. Цикл жизни и философия времени: все события разворачиваются в рамках одного дня, но каждое мгновение связано с вечностью.
Темы и мотивы до сих пор актуальны:
1) Поиск идентичности: персонажи пытаются понять себя, свои роли в обществе и в своих семьях. Переживание человеком своего возраста, смерть, отчуждение и религия, поиск художником себя.
2) Миф и реальность: книга часто обращается к мифологическим отсылкам, в том числе, к Одиссее.
3) Быт и философия: Джойс исследует повседневные моменты жизни, обнажая глубину человеческих переживаний в обычных событиях.
4) Семья и супружеская неверность.
5) Национализм и антисемитизм.Джойс использует инновационные литературные техники, такие как поток сознания (который иногда казался для меня бредом), интертекстуальность, символизм и экспериментальные формы. Каждая глава книги имеет свой уникальный стиль, и языковые эксперименты играют важную роль в передаче внутреннего мира героев. Интересно, что каждая глава названа именем героя "Илиады" Гомера. Это делает отсылку на вечность, что человек, подозревающий, например об измене жены, будет думать примерно также как и Одиссей во время своего десятилетнего странствия. С одной стороны это отсылка к классике, а с другой стороны отсылка к развитию сюжета книги параллельно нашей реальности, т.к. люди переживаю всё то же, что переживали персонажи в книги "Улисс".
"Улисс" оказал огромное влияние на развитие современной литературы, особенно на модернизм. Его сложность и глубина ставят его в ряд с важнейшими произведениями мирового литературного канона. Для меня роман оказался очень витиеватым и, порой, сложным для понимания, но однозначно стоит прочтения. Всё потому что книга стирает привычные рамки внутреннего и внешнего монолога.
6560
Deuteronomium20 декабря 2024 г.Назначение художника — творить прекрасное
Читать далееДжеймс Джойс — ирландский писатель, один из основоположников модернизма, известный своими новаторскими приемами письма, включая поток сознания и эксперименты с языком, одновременно он является и тем, кто предсказал конец модернизма и постмодернизма, и вообще литературы бесконечным на отсылки Улиссом и непереводимой Поминки по Финнегану . Его произведения погружают читателя в глубины человеческой психики, исследуя сложные психологические состояния и внутренние противоречия персонажей. «Портрет художника в юности» представляет собой полуавтобиографический роман, посвященный становлению личности молодого Стивена Дедала, будущего писателя, в контексте его взросления, религиозного воспитания и поиска своего места в мире. Именно с этой книги многие критики советуют начинать перед чтением «Улисса».
В «Портрете» мы наблюдаем за Дедалом с самого раннего детства, когда он еще маленький мальчик, которого отправляют в школу-интернат, до юношества, когда он уже бунтует против религиозных догм, ирландского национализма и пытается обрести свою собственную идентичность. Роман показывает столкновение Стивена с суровой реальностью и его попытки найти свой путь в искусстве. В романе показана борьба между желанием следовать общественным нормам и стремлением к индивидуальной свободе, между религиозными убеждениями и рациональным мышлением, между любовью к родине и стремлением к самовыражению. Это экзистенциальный конфликт, который является катализатором для духовного и творческого роста героя.
Джойс вкладывает в роман идею о том, что художник — личность, которая должна освободиться от всех ограничений, чтобы раскрыть свой творческий потенциал. Он показывает, как на становление художника влияет его прошлое, воспитание и окружающая среда, и как ему необходимо перерасти эти рамки, чтобы обрести свой собственный голос. Автор как бы утверждает, что истинное творчество рождается из внутреннего бунта и стремления к свободе. Стивен Дедал в романе — символ художника, который через боль и разочарования, через сомнения и борьбу приходит к пониманию своего призвания. Это путь от конформизма к индивидуализму, от религиозности к рационализму, от национального самосознания к космополитизму.
Название «Портрет художника в юности» не случайно. Это не просто полубиография, а именно «портрет», то есть попытка запечатлеть духовный облик художника на разных этапах его становления, но это лишь начальный этап, процесс формирования, а не законченная картина. Это своеобразный «билдунгсроман», роман воспитания, который отслеживает психологическое и интеллектуальное развитие героя.
Джойс скрупулезно описывает внутренние переживания Стивена, его сомнения, страхи и эмоциональные метания. Язык романа меняется по мере взросления героя — от простого и наивного в начале до сложного и рефлексивного в конце. Текст изобилует внутренними монологами, которые позволяют читателю проникнуть в сознание Стивена и понять его мотивы. Роман также можно рассматривать как критику ирландского общества того времени, его религиозных и националистических установок. Джойс показывает, как эти ограничения подавляют индивидуальность и творческую свободу. В романе также говорится о проблеме выбора, о борьбе между долгом и желанием, между общественным мнением и внутренним голосом.
Это глубокий и многогранный роман, который исследует сложные вопросы становления личности и творческого призвания. Он написан в оригинальной манере, Джойс, используя поток сознания и другие экспериментальные приемы, пытается как можно точнее передать внутренний мир своего героя. Произведение требует внимания и терпения.
6454
AlbertMuhamedzyanov9 сентября 2024 г.Улисс - Книга-загадка?
Читать далееИзвестный роман ирландского писателя Джеймса Огастина Алоишеса Джойса - Улисс, занимает первые места либо входит во многие списки лучших книг. Почему же? Сначала была мысль если бы эта книга вышла позже либо раньше, лет за или через 10-15, то книга была не так замечена и не так изучена различными биографами и филологами. Причиной тому откровенные сцены и воспоминания героев книги. Но изучив комментарии к книге, пришел к выводу, что книга реальна крутая, интеллектуальная. План книги, сюжет книги, написание каждой главы и техника написании оригинальны.
Время выпуска книги совпал новым течением в искусстве - модернизм. Ясно одно, что в Европе все шло к тому чтобы модернизм проявился. Изобразительное искусство уже было в модернизме, в это же время Альберт Эйнштейн перевернул консервативную науку которая до этого работала на трех законах Ньютона. Вот что пишет Уолтер Айзексон написавший биографию про Альберта Эйнштейна:
Кульминация модернистской революции приходится на 1922 год. Именно в этом году было объявлено о присуждении Эйнштейну Нобелевсой премии. В этом же году был опубликован "Улисс" Дж. Джойса и вышла "Бесплодная земля" Т. С. Элиота. В мае в Париже в отеле "Мажестик" ночью праздновали премьеру "Байки про лису, петуха, кота да барана" - веселого представления с пением и музыкой, написанного Старвинским и поставленного Руским балетом Дягилева. Кроме Стравинского и Дягилева на праздновании был Пикассо. А еще Джойс и Пруст, "разрушившие достоверность литературы XIX века столь же уверенно, как Эйнштейн, совершивший революцию в физике". Механический порядок и законы Ньютона, управлявшие классической физикой, музыкой и искусством потеряли свою силу.Книга трудная, местами не понятна. Переход с одной главы в следующую, без взаимосвязи, также как и появление все новых героев романа. Как по мне самое постыдное это не описание в книге всяких оргий, слов, а то что автор описывает в роли женщины интимные подробности ее молодости, ее ощущения, чувства. Это неприемлемо для настоящего мужчины. Такое же можно прочитать у Виктора Пелевина - Солнце моё.
Коротко о сюжете книги: еврей (почему то это важно!!! то что главный герой еврей) Леопольд Блум, работает рекламщиком в газете в Дублине узнает что его жена актриса Молли хочет ему изменить с Буяном Бойланом в четыре часа пополудни. Весь рассказ в книге описывается в течении одного дня, с утра до утра следующего дня. Джойс сделал план каждой главы похожим на какой либо сюжет поэмы Гомера - Одиссей. Отсюда и название книги латинизированное имя Одиссея - Улисс. Согласно комментариям переводчика С. С. Хоружия, в каждой главе есть сюжетный план, реальный план произошедший в жизни Джойса, план по Гомеру и тематический план. В книге две части и восемнадцать глав, у каждой главы изначально были названия по событиям либо персонажам из поэмы Одиссей, но Джойс их убрал:
Часть I Телемахида
Телемак - как и у Гомера пролог сына Одиссея, предшествующея рассказу о странствиях отца, Песня I и II. Сцена - Башня. Символ - Наследник. Искусство - Телогия. Техника - Повествование Юное. Время повествования 8 часов утра.Нестор - по Гомеру Песня III. Тематичесий план - история. Сцена - Школа. Символ - Лошадь(Нестор - укротитель лошадей). Искусство - История. Техника - Катехизис личный. Время 10 часов утра.Протей - по Гомеру песня IV. Тематический план - протеизм. Сцена - Берег. Символ - Прилив. Искусство - Филология. Техника - Монолог. Время 11 часов утра.
Часть II Странствия Улисса
4. Калипсо - по Гомеру Песня V. Сцена - Дом. Символ - Нимфа. Искусство - Экономика. Техника - Повествование Зрелое. Орган - почки. Время снова 8 часов утра.
5. Лотофаги - по Гомеру Песня IX. Тематический план - миметический, подрожание. Сцена - Ванна. Символ - Евхарист (освящение). Искусство - Ботаника/Химия. Техника - Нарциссизм. Орган - гениталии. Время 10 часов утра.
6. Аид - по Гомеру Песня XI. Тематический план - тема смерть. Сцена - Кладбище. Символ - Цербер, Смотритель. Искусство - Религия. Техника - Инкубизм. Орган - сердце. Время 11 часов дня.
7. Эол - по Гомеру Песня X. Стиль кратких репотажей. Тематический план - Ирония победы. Сцена - офис газеты. Символ - Редактор. Искусство - Риторика. Техника - Энтимема, умозаключение. Орган - легкие (Эол - плавучий остров где обитает Бог ветров Эол). Время 12 часов дня.
8. Лестригоны - по Гомеру Песня X. Тематический план - стихия телесности. Сцена - Ланч. Символ - Констебль. Искусство - Архитектура. Техника - Диалектика. Орган - Мозг. (Лестригоны - людоеды, время обеда, голод). Время 13 часов дня.
9. Сцилла и Харибда - по Гомеру Песня XII. Сцена - Библиотека. Символ - Стратфорд, Лондон. Искусство - Литература. Техника - Перистальтика. Орган - пищевод. Время 14 часов дня.
10. Блуждающие скалы - не по Гомеру. Тематический план - обманчивая простота. Сцена - Улицы. Символ - жители Дублина. Искусство - Механика. Техника - Лабиринт. Орган - Кровь. Время 15 часов дня.
11. Сирены - по Гомеру Песня XII. Тематический план - Музыкальный. Сцена - Концертный зал. Символ - барменши. Искусство - Политика (хирургия-ранее). Техника - Фуга. Орган - Ухо. Время 16 часов дня.
12. Циклопы - по Гомеру Песня IX. Тематический план - Гигантизм. Сцена - Таверна. Символ - Фений. Искусство - Музыка. Техника - Гигантизм. Орган - Мускулы. Время 17 часов дня.
13. Навсикая - по Гомеру Песня VI. Тематический план - Артистизм. Сцена - Скалы. Символ - Чистота. Искусство - Живопись, портрет. Техника - Экстаз. Орган - Глаз, нос. Время 18 часов вечера.
14. Быки Солнца - по Гомеру Песня XII. Тематический план - Повивальное. Сцена - Госпиталь. Символ - Мать. Искусство - Медицина. Техника - Эмбрион. Орган - Чрево. Время 22 часов вечера.
15. Цирцея - по Гомеру Песня X. Тематический план - Галюцинация. Сцена - Госпиталь. Символ - Непотребный дом. Искусство - Магия. Техника - Диалог. Орган - Локомоция. Время полночь.
16. Евмей - по Гомеру Песня XVI. Тематический план - антипроза. Сцена - Укрытие. Символ - Моряки. Искусство - Навигация. Техника - Повествование старческое. Орган - Нервы. Время час ночи.
17. Итака - по Гомеру Песня XVII-XXII. Тематический план - вопрос-ответ. Сцена - Дом. Символ - Кометы. Искусство - Наука. Техника - Катехизис безличный. Орган - Скелет. Время два часа ночи.
18. Пенелопа - по Гомеру Песня XVII-XXII. Тематический план - Монолог. Сцена - Кровать. Символ - Земля. Искусство - Нет. Техника - Катехизис безличный, во всей главе отсуствуют знаки препинания. Орган - Плоть. Время бесконечность.
этот вопрос часто задавали Джойсу, на что он ответил, прототип Блума был еврей и то что на роль Блума подходил только иностранец, а в Дублине евреи были иностранцами, к которым не было вражды, но было презрение, которое люди проявляют в незнакомым.
Гуманистическая фокусировка на чувствах и переживаниях, а не на действиях, преобразила искусство. Вордсворту, Достоевскому, Диккенсу и Золя не было дела до храбрых рыцарей и их подвигов; писателей волновали чувства рабочего люда и домохозяек. Некоторые считают, что лучшим примером этой сосредоточенности на внутренней жизни является "Улисс" Джойса. При помощи 260 тыс. слов Джойс описал один день из жизни дублинцев Стивена Дедала и Леопольда Блума, которые в течение этого дня толком никаких действий, собственно, не предпринимают.
Юваль Ной Харари "Homo Deus"Ссылки на данную книгу из других книг (Будут добавляться по мере нахождений новых цитат, из прочитанных книг):
The Robber is more or less contemporary in composition with Joyce's Ulysses and with the later volumes of Proust's In Search of Lost Time.
J. M. Coetzee - Literary Essays 2000-2005 - Robert WalserТак как книга была на английском то цитата в оригинальном виде и перевод на русский язык: Разбойник (Роберт Вальзер) более-менее схож, но современнее Улисса - Джойса и последних частей В поисках утраченного времени - Пруста. Дж. М. Кутзее - Литературные очерки 2000-2005 годов - Роберт Вальзер.
Добавлено 08.08.2024
Читатель верно чувствует, что "Улисс" имеет больше отношение к Гамлету, чем к Одиссею, но каковы четырехсторонние отношения - между Шекспиром, Джойсом, Дедалом и Блумом? Словесной роскоши Улисса хватило бы на то, чтобы изукрасить легион романов, и все же мы чувствуем, что своим центральным положением в Каноне эта книга обязана не только джойсовским стилям, как бы мастерски он ими всеми не владел. Эстетический мистицизм Пруста Джойсу не подходил, и у Беккета, наследовавшего и Джойсу, и Прусту, видно своего рода аскетическое отрицание прустовского триумфа. Джойс неизменно таинственен; его столкновение с Шекспиром кажется мне одним из немногих открытых из подступов к своей тайне.
Борьба Джойса с Шекспиром из книги Гарольда Блума "Западный Канон"Гарольд Блум (1930 г.р) - является Стерлингским профессором Йельского университета, литературовед.
6974
ann197424 августа 2024 г.Читать далееРоман «Улисс» Д. Джойса я хотела прочитать со студенческих времён, но понимала, что для этой книги нужно много времени и ясная голова, способная понять (хотя бы частично) эту махину. Несколько раз принималась и откладывала. И вот, наконец, на просторах Ютуба я нашла прекрасного проводника в мир «Улисса» - канал «Армен и Фёдор» с его Пруст-проектом, в котором подробно, по главам анализируется этот сверхсложный текст. Сразу стоит заметить, что для полноценного восприятия романа Джойса желательно иметь некоторый филологический багаж, так как автор основывал своё детище на богатом литературном наследии. В первую очередь, конечно, это поэма Гомера «Одиссея», на странствиях главного героя которой строит сюжет своей книги Джойс. Блум – Улисс – Одиссей – главный герой романа проживает обычный день, всё время куда-то перемещается, общается с большим количеством людей, очаровывается и разочаровывается, много размышляет. Стивен – Телемак на протяжении всего романа пытается найти своего отца. Молли – Пенелопа – жена Блума, та ещё штучка, а чего стОит её монолог в последнем эпизоде романа, написанный потоком сознания (читать его – то ещё испытание). Можно найти в «Улиссе» и отсылки к трагедиям Шекспира (кстати, и споры героев о великом английском драматурге в романе тоже есть), и к роману Г. Флобера «Госпожа Бовари» (вспомним адюльтеры в семье Леопольда Блума и Молли). Это далеко не полный список мировой классики, с которой желательно быть знакомым при чтении «Улисса». И, конечно же, более ранние произведения Джойса нашли отклик в более позднем «Улиссе». Вот если хотя бы эти произведения есть в вашем читательском багаже, то восприятие «Улисса» станет намного богаче и глубже. Но не только с конкретными литературными произведениями играет писатель. Он мастерски перелопачивает различные жанры, стили, направления, подчас доводя свою игру со словом до сатиры. Джойс словно проводит анализ всей предшествующей ему литературы и соединяет её всю в своём великом романе, прочесть который – великий интеллектуальный труд. Мне даже представить страшно, каких усилий стоило создать такое творение.
6880