
Электронная
449 ₽360 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Второе большое произведение, которое читаю у автора. Если первое большое его произведение Берег Бибхи было написано на материале мифов и легенд, то в этом романе он изображает современную ему Калькутту. Значение произведения в творчестве Тагора определяется, прежде всего, тем, что этот роман заложил основу традиции психологически-бытового романа, получившей широкое развитие в дальнейших произведениях писателя.
Бенгалия. Начало XX века. Двое друзей-студентов медицинского колледжа Мохендро и Бихари отказываются жениться на красивой и образованной, но небогатой Бинодини. Она выходит замуж за другого, но через год, овдовев, устраивается на работу в дом Мохендро. Молодая жена Мохендро, наивная простушка Аша, души не чает в Бинодини, сам же Мохендро неожиданно влюбляется в давнюю знакомую. В этой истории жалко всех. Ашу - потому что молода и наивна, предана мужу, но не стала для него центром мира. Бинодини - потому что молода, красива и умна, но вдова (к вдовам особое отношение, чего только стоит ритуал сати!). Бихари - потому что любит Бинодини, но по религиозным соображениям не может на ней жениться. Мохендро - потому что живет с одной, но любит другую (хотя по началу хотелось его прибить). Этот любовный четырехугольник никому не приносит счастья. Финал в какой-то мере предсказуем, но заранее трагичен.
В этом романе автор понимает важный (и очень острый) вопрос о женщине. Почему она должна быть только приложением к мужчине, а не самостоятельной личностью?

Бабы, девы, девчата в большинстве своём обожают индийское кино. А читали ли вы индийскую литературу ?
Почему Тагор - интересный писатель ? Творчество Тагора сыграло решающую роль в становлении современного бенгальского языка, он обогатил бенгальскую поэзию новыми формами и стихотворными размерами, заложил основы жанра рассказа и развил романный жанр. Он оказал влияние на всю литературу Индии. Тагору принадлежит несколько тысяч песен в народном стиле; его стихотворение «Душа народа» стало национальным гимном Индии, а песня «Моя золотая Бенгалия» - национальный гимн Республики Бангладеш. В частности, "Песчинка" - одно из произведений, открывшее бенгальцам всю прелесть психологических бытовых романов.
Хочется сразу сказать, что "не зная броду, не суйся в воду". Если вы ничего не знаете об индийской культуре, не морочьте себе голову и проходите мимо. Если вы всё же решили почитать нечто подобное, то ознакомьтесь с основами общества того времени, о котором читаете.
Тагор горько сожалел о том, что ему пришлось беспощадно корректировать это произведение. Подозреваю, что в первоначальном варианте было больше жёсткой критики всех сторон жизни современников автора, да и сцены, намекающие на политическую ситуацию в стране, которые есть в очень изменённой экранизации, определённо присутствовали. Но даже из того любовного романчика, который из себя сейчас представляет "Песчинка", можно многое понять.
Главная героиня романа - вдова Бинодини. Учитывая, что она засиделась в девках, смею предположить, что мы читаем об умудрённой жизнью 16-17 летней роковой женщине. Ведь если вы интересовались, то знаете: в книгах законов, приписывавшихся Ману, сказано, что самый лучший брак, когда невесте 8 лет, а жениху 24 года (замечу, что восьмилетняя невеста не вступала в сексуальную связь со своим мужем и не жила с ним под одной крышей до тех пор, пока не достигала половой зрелости в возрасте около 12 лет. И даже тогда ее должны были знакомить с сексуальной стороной жизни очень осторожно. Предписывалось, что муж и жена не могут сразу же вступать в сексуальную связь. В течение 10 дней после того, как невеста приходила в дом мужа, они должны жить целомудренно. Только по истечении этого срока муж мог поцеловать свою супругу. И затем три дня должен был поэтапно готовить ее к любовным играм.) Бинодини недолго радовалась семье, через год после свадьбы она стала вдовой. Что такое вдова в Индии ? Если хотите понять все прелести подобного, посмотрите фильм "Вода". Повторный брак для женщин был запрещен. Материальные и бытовые удобства тоже исключались из жизни вдовы. Вдова должна была спать на земле, питаться один раз в день самой простой пищей, она не могла носить цветные и узорчатые одежды, использовать благовония. Ее чурались и избегали, поскольку появление вдовы считалось дурным знаком. Все свое время женщине следовало посвящать молитвам и исполнению религиозных обрядов, чтобы обеспечить себе повторный брак со своим мужем в следующей реинкарнации. Социальное давление было настолько сильно, что некоторые вдовы предпочитали всходить на погребальные костры своих почивших мужей. Впрочем, в Индии этот обычай, называемый сати, всегда был добровольным, хотя и одобряемым обществом (особенно в период средневековья). Считалось, что, взойдя на погребальный костер своего мужа, женщина освобождала тем самым себя и его от всех грехов и в загробной жизни, на небесах, могла наслаждаться тридцатью пятью миллионами лет совместного счастья. Запрещение сати, законодательно установленное благодаря усилиям Рам Мохан Рая и других просветителей было важным шагом на пути изменения социально статуса индийской женщины. Однако закон 1829 года не решал проблему вдов: они все равно оказывались в безвыходном положении — не имели, по существу, никаких экономических прав и полностью зависели от родственников мужа. Отношение последних часто было не слишком добрым. В сознании людей твердо укоренилась воспитанная столетиями вера, что вдовство есть наказание за грехи в прошлом рождении, что вдова одним своим присутствием приносит несчастье, поэтому ей нельзя присутствовать ни на каких торжественных церемониях, даже на свадьбе собственных детей. В 1856 году вдовам законом было разрешено вторичное замужество . Однако осуществлению этого препятствовала сила традиций. Те, кто решался второй раз вступить в брак, подвергались общественному осуждению, а иногда и физическому уничтожению. Даже в наши дни в ортодоксальной и идуистской среде сохраняется представление о недопустимости замужества вдов, хотя, по данным исследования, проведенного в 1948 году, средний возраст их — 20 лет, а 16% потеряли мужей, не достигнув половой зрелости. Очень часто вдов прогоняли, с ними не хотели иметь никаких дел, их прикосновение "оскверняло" человека. Вот потому красивая, образованная, хозяйственная, соблазнительная девочка-подросток обозлилась и решила погубить семью парня, который самым позорным образом отверг её, в последний момент отказался от свадьбы, а теперь жил припеваючи. Понимая, что она теперь всю жизнь должна провести аскетично, не есть многих продуктов, не носить украшений и т.д., и т.п. она задалась вопросом:"Как Мохим мог меня отвергнуть ? За что мне это ? Я не желаю так жить ! Я хочу иметь то, что по праву было моё, я хочу на место, которое отняла у меня другая !" Помня, сколько лет Бинодини, мы понимаем, почему она непостоянна в своих решениях.
Так мы подошли к прелести патриархального уклада жизни. Раджлокхи избаловала своего сына, он был её персональным божком. Что-то пошло не так ? В этом виновата подруга, невестка, другая женщина, но не её горячо любимый, великолепнейший Мохендро, который и есть главный виновник. Хотя, конечно, то, как жила и что позволяла себе Раджлокхи, что в этом доме бывали и вдова Аннапурна, и Бинодини, указывает на образованность, цивилизованность молодого человека. Да-да, мы видим драму, развернувшуюся в одной из современнейших семей Индии.
Теперь поговорим о жене Мохима, Ашалоте. Может показаться, что она очень наивна и глупа, но давайте не будем забывать, что Аше 13-14 лет. Из-за слишком юного возраста избранниц, индийские мужья нередко обращались с ними почти как с детьми (во всем, что не касалось секса). В результате, вместо того, чтобы заставить юных невест повзрослеть в чисто социальном плане, они развивали в них инфантилизм. Юная супруга зависела от своего зрелого мужа и в интеллектуальном, и в эмоциональном, и в физическом плане. Она относилась к нему как к высшему существу, которому нужно беспрекословно подчиняться, поскольку он мудрее, умнее и опытнее. Только достигнув 18-20-летнего возраста, женщина начинала раскрываться как личность. Это мы и видим в романе. Аша, оставшись наконец наедине с собой, повзрослела, занялась тем, чего хотела, нашла время для себя, для важных на её взгляд навыков и стала действительно достойной особой. Описывая Ашу, автор показывает, что ранние браки по договорённости вредят девушкам. В то же время автор показывает, что не все традиции и обычаи родного края вредны и не всегда, сломя голову, нужно бежать за стандартами Запада. Ашу можно научить большему, если ей дать возможность развиваться, она станет ещё лучше, хотя и так она была Лакшми (богиней процветания, уюта, красоты, грации). А вот Бинодини, которая обучена на западный манер, не хранящая и не ищущая вечных ценностей, стала песчинкой, соринкой в глазу, заметной, но вредящей.
Так что драма Бинодини в том, что она хотела европейских свобод в традиционном обществе и не радовалась тому прогрессивному отношению, которое получала в семье Мохима. Она утратила великолепие классической индийской девушки, гоняясь за тем, что не может быть доступно и образумилась, принеся горе.

Рабиндраната Тагора можно смело записывать в классики индийской (бенгальской) литературы. Родившись в обеспеченной и известной семье, он имел все возможности развивать свой талант: как поэт и автор около 200 песен, как писатель прозы и пьес, как актер на сцене театра по своим же произведениям и как художник. В 1913 году Рабиндранат получает Нобелевскую премию по литературе, а к его западным изданиям предисловие пишет сам Уильям Йейтс!
Помимо этого Тагора занимает философия, культура своей страны и благотворительность — вместе с женой он открывает школу и занимается преподаванием, самостоятельно пишет учебные пособия. Можно сказать, что это индийская версия нашего Льва Николаевича Толстого, благо они были современниками, их образ жизни схож, как и темы, поднимаемые в творчестве. Разница лишь в том, что тяжеловесность души русского человека заменяется на восточную открытость, наивность и максимализацию эмоциональности.
Роман «Песчинка» был написан в 1903 году и под видом легкого болливудского четырехугольника страстей поднял важные вопросы нового века: о месте и правах женщины в индийском социуме. Помимо актуального спора о нужности женского образования, Тагор напоминает читателям о еще одной традиционно бесправной категории женщин — вдовах. Западное влияние сказалось — их больше не сжигают вместе с умершими мужьями, но ситуацию это не изменило — им уготована фактически теневая жизнь без прав живого человека.
В своей «Анне Карениной» Толстой тоже поднимает тему чувств и прав женщины в браке...
Чтобы представить, что собой представляет роман Тагора, возьмите толстовских Левина, Китти, Анну и Вронского, жените Вронского на Китти и отправьте в Индию. Вуаля!
Произведение насыщено любовными переживаниями и ревностью, душевными метаниями, выбором между долгом и сердцем, что скажет общество и как велит любовь. Национальный колорит произведения проявляется в быстрой смене событий и привязанностей персонажей, так что предугадать финал не так-то просто.
Но почему такое название? Рабиндранат поэтичен! Обе подруги-соперницы дают друг другу между собой милое прозвище — песчинка/соринка. Та женщина, что невидима и незаметна, но, если попадет в глаз, ее невозможно оставить без внимания, она заполнит собой все твои мысли, доставляя физические ощущения, от которых не избавиться.
Так в чем завязка сюжета и скрытая проблематика?
Достопочтенная госпожа Раджлокхи решила женить своего единственного сына Мохендро и его близкого друга Бихари, сироту и фактически своего второго приемного сына. Обоим юношам нет в этом интереса, их интересует возможности холостой юности и свобода. Первое сватовство к красавице Бинодини заканчивается двойным отказом даже не глядя, после чего девушку выдают замуж за дальнего родственника в деревню, где почти сразу же она становится вдовой. Второе сватовство идет не по плану — тринадцатилетняя Аша должна была стать невестой Бихари, но в день смотрин Мохендро решил, что сам женится на ней. Казалось бы, искреннее чувство охватило молодоженов и это сулило им безмятежное будущее, пусть и сопровождаемое недовольным ворчанием свекрови о потерянном месте хозяйки дома (да-да, традиционная драма любой матери сыночки о тлетворном влиянии на него молодой жены присутствует, еще и в индийском прочтении!). В один из дней Раджлокхи приводит в дом ту самую вдову Бинодини в качестве гостьи и дополнительной помощницы для домашних забот. И в этот момент случается главный психологический маневр произведения!
В образах отверженной и табуированной Бинодини и счастливой молодой жены Аши есть двойничество, эффект доппельгангера. Они являют собой одно, но с разных сторон. Собственно, как и Мохендро и Бихари, но в женских персонажах это проявляется более наглядно.
Лишенная будущего, Бинодини оказывается в месте, которое могло быть ее домом, становится лучшей подругой той, чью роль могла бы занимать. Она практически заменяет собой Ашу, вытесняя ее, желая забрать то, что должно быть ее по праву. Бинодини делает свое положение в доме самым обоснованным и желанным для всех, каждое действия выставляя со стороны блага. В этом проявляется разрушительное воздействие силы женской обиды и мести. Но есть проблема — Бинод не решила, что делать дальше…
Без сомнения, есть в этом романе и момент эмоционального взросления, когда юношеское потакание желаниям сталкивается с обязанностями взрослой жизни и ответственностью, пониманием, что первая неудача — это не конец жизни, а точка переосмысления и возможность сделать что-либо иначе.



















Другие издания


