
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 января 2015 г.Читать далееЯ прочитал этот перевод рассказа в составе книги ; по-моему, рассказ интересный и занятный, но перечитывать я за два года не захотел.
Забавно то, что коллективное самоотравление случилось, когда опасались китайцев, а подошли британские войска.
Старик огромным усилием воли поднялся со стула, хотя мрак смерти уже застилал ему глаза.- Дорогая барышня, - запинаясь проговорил он, - мы хотели избавить вас от ужасов китайского плена. Всё было бы безболезненно для тела и души. Это цианистый калий... Я положил его в икру. А вы не захоте...
Мгновение старик стоял, прислушиваясь к выстрелам. Но что это? Милосердный Боже, что это? Неужели он сходит с ума? Или это действие снадобья? Ведь это приветствие европейцев? Да, вот и приказание по-английски. Это крик матросов. Сомнения нет. Каким-то чудом подкрепление всё-таки явилось. В отчаянии профессор всплеснул длинными руками.
-Что я наделал? О Боже милостивый, что я наделал! - вскричал он.7499
Аноним5 августа 2016 г.Что-то я сомневаюсь, что Мохаммед (да благословит его Аллах и да приветствует) всё ещё гонял верблюдов через пустыню, когда уже получил Коран и начал свою проповедь.
Впрочем, может быть, я и ошибаюсь. Надо будет перечитать Ренана для уточнения.6273
Аноним23 апреля 2020 г."...Открыла тайну, как супругом / Самодержавно управлять, / И всё тогда пошло на стать..." А.С Пушкин
Этот рассказ для меня открытие! Я знала, что Артур Конан Дойль не считал Холмса своим лучшим творением, но кроме детективных историй сера Артура, ничего не читала. Спасибо короновирусу, за прекрасную возможность прочитать нечто подобное! Умилительная, веселая история о жене дипломата, которая превзошла своего мужа в его тонком искусстве. Вообщем, нечего тут разливаться мсылею по древу: этот рассказ однозначно стоит вашего времени!
5628
Аноним14 февраля 2018 г.К чести сэра Артура Конана, он не только увлекался спиритизмом, но и мог над ним посмеяться :)
51K
Аноним15 августа 2025 г.Долой сентиментальность! Только любопытство и никакого сочувствия.
Читать далееАх, я частенько задумываюсь, как маленьким рассказам так надолго удаётся испортить настроение. Может, дело в том, что ограниченый формат не даёт возможности автору достаточно раскрыть своих героев, а читателю — к ним привязаться. Но может быть, и наиболее вероятно, то что просто в маленьких рассказах быстрее обнаруживается неприятный сюжет.
Под проливным дождём стоит гостиница, глодаемая червями и плесенью. В ней обитает подозрительная семейная пара, им помогает бодрый конюх, а также рыдающий и извивающийся беспозвоночный слуга. Но неприятней всего главный герой. Видимо, его девиз — никакого сочувствия, только любопытство! И это самое любопытство заставляет его вести себя крайне невежливо — без спроса копаться в чужих личных записях (которые, раз уж начал, мог бы удосужиться прочитать до конца, этим избавив читателей от ещё одной странички напыщенного текста), врываться в комнаты, где его не ждали и вероломно, бездоказательно, обвинять хозяев дома, где его гостеприимно приняли, в кошмарнейших вещах, даже не извинившись! Зная английские нравы той эпохи, стоит лишь удивляться, как так вышло, что его не спустили с лестницы.
Текст странный. Если над сравнением гостиницы с потерявшимся младенцем, а солнца - с красным шаром в монаршей мантии можно озадаченно посмеяться, то выпад в сторону луны уже явно неприятный:
«Я отдернул шторы: на небе, словно разорванном пополам, сияла безмятежная луна. Ее бездушный свет не несет в себе любви и огня: он – квинтэссенция чужого сияния – сродни тем из нас, кто любит пригреться в тени великого человека, не испытывая при этом даже симпатии к источнику, этот огонь порождающему.»Вот, к сравнению, стихотворение Вальтера Скотта, тоже любителя тайн и смелых героев, К луне в переводе И. Комаровой:
О ты, плывущий в мутной мгле
Ночного неба страж бессменный!
Тень облак на твоем челе,
Печали полон взор нетленный.
И как бы мог сиять вселенной
Невинный, чистый лик луны
Над миром злобы и измены,
Над миром горя и войны!
Нет, я не сетую сейчас
На эти тучи, как бывало,
Когда их тень у жадных глаз
Красу любимой похищала.
В те дни я их бранил немало,
Хоть туч летучих череда
И на моем лице скрывала
Румянец сладкого стыда.
Луна, клянусь, ты создана,
Чтоб озарять приют влюбленных;
Для них одних сиять должна
В зерцале кладезей бездонных
И, оставляя на оконных
Решетках серебристый след,
Ресниц касаться полусонных,
Шепча, что близится рассвет.А вот кусочек стихотворения Уильяма Блейка Ночь в переводе С. Маршака:
Заходит солнце, и звезда
Сияет в вышине.
Не слышно песен из гнезда.
Пора уснуть и мне.
Луна цветком чудесным
В своем саду небесном
Глядит на мир, одетый в тьму,
И улыбается ему.И знаменитый Миналуш из стихотворения Кот и Луна Уильяма Йейтса в переводе Г. Кружкова:
Луна в небесах ночных
Вращалась, словно волчок.
И поднял голову кот,
Сощурил желтый зрачок.
Глядит на луну в упор -
О, как луна хороша!
В холодных ее лучах
Дрожит кошачья душа,
Миналуш идет по траве
На гибких лапах своих.
Танцуй, Миналуш, танцуй -
Ведь ты сегодня жених!
Луна - невеста твоя,
На танец ее пригласи,
Быть может, она скучать
Устала на небеси.
Миналуш скользит по траве,
Где лунных пятен узор.
Луна идет на ущерб,
Завесив облаком взор.
Знает ли Миналуш,
Какое множество фаз,
И вспышек, и перемен
В ночных зрачках его глаз?
Миналуш крадется в траве,
Одинокой думой объят,
Возводя к неверной луне
Свой неверный взгляд.4139
Аноним12 ноября 2022 г.Читать далееТакой добрый рассказ про доктора в небольшом районе где каждому он знаком. Вообще образ и персонаж доктора в английской классике это всегда увлекательно и харизматично. Часто они становятся главными героями детективов, драм, да и просто прозы обо всем.
Здесь небольшое повествование от первого лица о докторе Винтере, рассказчик знаком с ним с самого рождения и всю жизнь. При всех казалось бы недостатках профессиональных, которые приводит рассказчик - не современные методы лечения, непризнание идей Дарвина, нежелание работать с новыми приборами и тд, при всем при этом явная любовь пациентов и умение действительно хорошо их лечить. В общем очень доброе и приятное впечатление от рассказа, не ожидала от Конан Дойла в таком ключе историю - просто о жизни.4564
Аноним5 июля 2025 г.Проходной рассказ. Потому, наверное, раньше и не встречался.
Коллизия напоминает "Хирурга с Гастеровских болот", но короче и проще, а написано вроде бы позже.
Сэру Артуру надо было срочно заполнить место в каком-то сборнике?3102
Аноним19 ноября 2024 г.03.2022
Читать далееПредисловие.
В моём блокноте автором был записан Конан Дойл, я собственно, и читала книгу под таким авторством. А здесь с таким названием нашла только книгу Чарльза Диккенса. И оказалось, что это переводчик с чего-то приписал книгу другому автору, и настоящий автор - это все-таки Диккенс. И пошла она в народ с неправильным автором, вот чудак-человек!
Сама рецензия.
Ну Катя! Подстава подстав! Знаешь же, что не люблю, когда всё плохо кончилось, и все умерли в один день!
Так ещё и в неподходящее время начала читать. А начинается всё со слёзного вступления о том, что несчастные поляки не могут отменить крепостное право, потому что им царь-деспот всея Руси не разрешает. Но при этом, с удовольствием держат крепостных в подвалах десятки лет за одно лишь неловкое слово. И ведает нам об этом англо-сакс, в чьей стороне рабства отменили всего на 13 лет раньше, чем в России. Уровень лицемерия просто зашкаливает. И ведь ничего не поменялось!
Вообще рассказ и начинается мыслью о том, что бедная Польша никак не освободится от гнёта Российской империи, и этим же заканчивается. И такое ощущение, что только ради этой мысли всё это создавалось. Да, уровень пропаганды сейчас настолько высок, что я везде вижу политические мотивы.
Само произведение показалось каким-то не таким. Слишком коротко, при этом слишком много событий: кто-то женился, кто-то влюбился, кто-то стал певицей, кто-то умер, а потом умерли все. Конец. И непонятно, что это было, и что хотел сказать автор. Показать иронию судьбы что ли? Или с лёгким паром?))) Хотя если бы кончилась хорошо, то я бы была довольна: получилась бы лёгкая романтическая вдохновляющяя история. Но с таким концом - не пойми что!
П.С. 11.2024 Вот, кстати, я уже тогда была удивлена, что Конан Дойл мог такую чушь написать)))399
Аноним4 октября 2012 г.потрясающий рассказ! Яркий динамичный, словно галлюциногенный сон - но в хорошем смысле! Слушала в "Модели для сборки".
3277
