
Ваша оценкаРецензии
Soerca20 сентября 2016 г.Читать далееКакое блаженство и отдохновение для разума, глаз и ушей. Очень контрастно пошло на фоне американской же книги Джона Грина "В поисках Аляски". Может дело в разности эпох, может в восприятии. Ведь по сути обе книги предназначены для подростков. Но если из "Аляски" сложно вынести что-то хорошее, то эта книга просто великолепна. Отличный образчик мужества, борьбы и становления характера и личности. Девочка сирота получает сказочный шанс и выкладывается вся для того чтобы использовать его по максимуму. Нет она не безупречна и не безгрешна. У нее, как и у любого подростка в этом возрасте и ситуации, есть и мелочные мысли, и зависть, и любовь, и злость. Но все это подкрепляется искренним невинным удивлением новых открытий и свершений - она не избалована и самые простые вещи - новое ли платье, свои ли письменные принадлежности принимаются ею как что-то чудесное. И этот восторженный и позитивный настрой пронизывает каждую строчку, и напитывает читателя. После прочтения остается легкое и светлое чувство.
Помимо мыслей, чувств и восторгов самой Джуди, мы получаем и довольно полную картину обучения. Программа отнюдь не простая, и смело могу сказать, что и я растерялась бы. Все же образование раньше давалось более полное и широкое (или это опять же особенность другой страны). И тем больше переживаешь, когда у Джуди не получается сдать экзамен сразу или она сетует на сложность предмета. Книга, не смотря на эпистолярный жанр, оживает и начинает дышать в такт с тобой. Такую книгу хочется читать, возможно со временем перечитывать и давать своим детям. Это тоже по своему волшебна сказка, но в ней много реальности и важных достижений простой девочки.26567
lepricosha27 сентября 2010 г.Совершенно восхитительное абсолютно девичье чтение, по-хорошему наивное и уютное. Такие книги (без всяких интриг, скрытых смыслов, подводных камней) время от времени мне читать просто необходимо, читаешь и отдыхаешь душой, потому что уверен в том, что в конце концов, все будет хорошо.
По духу эта история в письмах напомнила мне «Вверх по лестнице ведущей вниз», такая же неприкрытая доброта и наивность, такой же неповторимый взгляд на вещи, такая же трогательность.2685
bastanall23 января 2018 г.Рекомендательное письмо
Читать далееДорогая тётушка Джеронима!
Пишет Вам с фронта ваш внучатый племянник (по тейлоровской линии, со стороны К.М., урождённой Тейлор) Дик Масгроув, и пишет вовсе не затем, чтобы снова попросить немного денег на карманные расходы! Командование обеспечивает нас всем необходимым и даже даёт минимальную зарплату, хотя, должен признаться, на соль, табак и книги всё же не хватает.
А пишу я Вам, драгоценнейшая тётушка, с тем, чтобы рассказать, какую интересную книгу прочёл на днях. Она об отношениях безродной сиротки и её многомудрого, многоуважаемого, наблюдательного, опытного и щедрого попечителя. (Тётушка Джеронима, если характеристика «щедрый человек» Вам не по вкусу, то ради Вас я заменю его на «филантропа»). Вы с младых ногтей заботились обо мне, помогали и словом, и делом, поэтому каждое письмо в этой книге, каждое благодарное слово главной героини отзывалось во мне тёплыми чувствами к Вам, дорогая тётушка. Поэтому нет ничего естественнее моего желания поделиться с Вами прочитанной книгой. Называется она — «Длинноногий дядюшка».
Я знаю, что в английском Вы по-прежнему не сильны, поэтому расскажу самую малость об оригинале. Книга озаглавлена «Daddy-longlegs», и любой английский мальчишка знает, что это значит «Длинноногий папочка» — автор намекает на особый вид пауков с длинными нескладными лапками. Не мне судить, какие неприличные отсылки углядело в этом названии большинство переводчиков. Однако Вы славитесь своим благонравием и Вам я порекомендую читать именно ту книгу, в названии которой фигурирует «папочка» — это перевод явно и правдивее, и смешнее, и богаче. Другие переводы Вы с Вашим острым умом оцените невысоко и после, не дай-то Боже!, ещё будете упрекать меня в плохих советах. Этого допустить никак нельзя — я буду счастлив, только если смогу угодить Вашему требовательному вкусу.Ох, я снова немного отклонился от темы, вернёмся же к «Папочке». Сам я провёл некоторое время в приюте, да и Вам наверняка часто встречались книги, главными героями которых были приютские дети. В этом плане книга не покажет ничего нового, или необычного, или достойного внимания, это всего лишь зачин для настоящей истории и, я бы даже сказал, «козёл отпущения» у главной героини, которая примерно раз в два-три письма находит повод упомянуть приют и в очередной раз обругать. Да-да, это не очень-то честно по отношению к приюту, который нужен лишь для контраста, чтобы показать, насколько героиня — весёлая и жизнелюбивая девушка, но это, наверное, и к лучшему, ведь книга совсем не о приютских буднях. В том-то и дело, что она — о девушке-оптимистке, которая постигает прелести вольной жизни, наслаждается учёбой и общением на равных с девушками, не знающими, что она родом из приюта. В этой книге как никогда остро чувствуется, что, хотя многие до сих пор не могут избавиться от предрассудка, будто происхождение играет решающую роль в определении человека как личности, всё же для обретения настоящей дружбы и настоящей любви оно не имеет никакого значения (недаром книга американская). Да, немного наивно; да, сама героиня никогда не забывала о своём происхождении; да, не забывала она и поругивать происхождение других, но в целом эта мысль прослеживается во всём романе и немного согревает мою истерзанную социальными и материальными неурядицами душу.
К слову о неурядицах: есть в книге и любовная линия. Я упомянул неурядицы, потому что эта линия обнаруживается только в самом конце книги (что само по себе неплохо) и делает его стремительным и скомканным, короче говоря, портит завершение романа. Таким образом, первое чтение производит неоднозначное впечатление и непременно требует после себя второго — дабы оценить не только жизнерадостность Джуди, но и её хрупкую любовь. Вы, дорогая тётушка, с Вашим романтичным складом души, пожалуй что оцените и эту часть книги. Однако я готов был сурово раскритиковать и выбивающуюся из общего ряда книги концовку, и эпистолярную форму романа в целом... и всё-таки не стал этого делать. Почему? спросит тётушка Джеронима. Знаю-знаю, Вы непременно усмехнётесь, когда я признаюсь, что и сам чуточку романтик, но Вы же сами пристрастили меня к произведениям Джейн Остин! А Уэбстер сильно её напоминает, разве что она немного раскованнее, на американский что ли лад. И ещё: в детстве Вы пытались подсунуть мне «Полианну» (которая, между прочим, была написана на год позже «Длинноногого папочки»), помните? Наверняка Вам первым делом скажут, что эти книги похожи — но если они и похожи, то не более, чем будут похожими две книги, написанные в одно время, в одной стране, для одной и той же аудитории. Сами по себе девочки очень разные, Полианна та ещё экстравертка, эмпативно сопереживающая всем вокруг, а Джуди — скорее интроверт, довольно скрытный, но более-менее искренний с тем единственным (и длинноногим), кого считает своей семьёй (именно за скрытную искренность я и готов простить книге эпистолярную форму, ведь с.и. иначе не выразить), человек иногда светлый и радостный, иногда впадающий в уныние (что свойственно всем нам), а также сочинитель с богатым внутренним миром, и именно на внутреннем мире сосредоточен читательский взгляд.
Подводя итоги, смею выразить надежду, что книга Вам понравится, дорогая тётушка! Она небольшая по объёму, лёгкая по форме и смешная по содержанию. Джуди (Джеруши) Аббот очень иронична, и я согласен с Длинноногим Папочкой — из неё получилась бы отличная писательница! Самые задорные её письма нередко напоминали мне Вас, так мог ли я не полюбить её?
Если мой совет Вам понравится, дорогая тётушка Джеронима, пришлите мне какую-нибудь ответную рекомендацию или даже саму книгу. Но если Вам ничего стоящего не придёт в голову, милая тётушка, Вы всегда можете прислать мне деньги, чтобы я приобрёл книги на свой вкус. Нам тут, на фронте, заняться особо нечем, тётушка, только и остаётся, что писать письма, выпрашивая у родных и близких книги или деньги на книги, да бегать в увольнительные по городу, разыскивая ещё невыпипрочитанное. Засим откланиваюсь,
безмерно Вас любящий,
Ричард Масгроув.
R.S.V.P.231,1K
alenenok728 сентября 2015 г.Читать далееВ общем эту книгу Я решила прочесть случайно, для определенных целей. Когда мне эту книгу посоветовали, ничего очень хорошего от нее не ждала, думала сейчас прочту быстренько детскую девочковую книжку, и все, забуду. Хорошо если попутно получу хоть какое-то удовольствие.
Но вот так последнее время у меня получается, что если от книг ничего не жду хорошего, книга неожиданно доставляет много приятных минут. Проглотила ее почти за день, потому что практически сразу мне стало в этой книге очень уютно. Главная героиня малость напоминала меня кое в чем, например, полностью с ней согласна в этом:
Это здание очень старое, оно увито плющом, а потому кишит сороконожками. Отвратительные твари. Я скорее согласилась бы увидеть тигра под кроватью.Но она сильнее и мудрее меня. Вот вроде бы типично девочковое произведение, детское, но оно на голову выше многих других. Четко показано как надо развиваться, сколько труда приложить, знакомит со многими книгами и авторами. Вообще во многом неплохой образец поведения для девочек. При том что она вовсе не прилизанный человечек, а человек со своими интересами, абсолютно живой, местами строптивый, нисколько не вылизанный. И умный. Совсем не примитивный. Есть много замечаний, которым можно улыбнуться и в тоже время доля правды в них есть:
Ах, стоит ли спорить с мужчиной? Вы, мистер Смит, принадлежите к той половине человеческого рода, которая неспособна к логическому мышлению. Чтобы переспорить мужчину, надо подольститься к нему или ворчать.Вообще на ум приходит Джен Эйр (она, кстати, и в книге упоминается), только вариант детский. Без каких-то сильных эмоций и страстей. Хотя и любви найдется место, и счастливому концу. Конец тоже очень интересный, местами очевидный, но это не делает его хуже. Мне бы правда хотелось его сделать поярче, когда дело к нему шло, представляла его ярким, а он оказался спокойным, под стать всей книге. В первый момент подумала: "ах, не дотянула автор", но потом поняла, нет, как раз это то, что нужно. Книга же не для взрослых, для детей. Этой яркости там и не должно быть.
Приняла решение обязательно дать почитать дочери, самое оно. С одной стороны детская, плюс такая "девочковая", ее как раз на такие тянет, а с другой стороны совсем не примитивная, заставляет подумать и пример хороший подает, при чем без лишнего морализаторства, просто живой хороший человек перед глазами, со своими достоинствами и недостатками.
Повторюсь: получила большое удовольствие от прослушивания, было жаль, что книга так быстро закончилась.
Дорогой Длинноногий дядюшка, огромное тебе спасибо за то, что ты есть!23246
Papapupa5 марта 2014 г.Читать далееКак все-таки не хватает такой чистой светлой литературы. Всю книгу я читала, улыбалась и действительно погрузилась в уютный мир главной героини Джеруши-Джули- настолько все детально, тепло и подробно описано. Книга погружает в жизнь девушки-сироты, обретшей неизвестного и тайного попечителя. Благодаря нему она продолжает учебу и пишет ему детальные, такие живые и теплые, письма.
Жаль конечно, что романтический линии было не избежать)))), но, справедливости ради, ибарышня уже взрослая, к концу повествования. Все равно книга получает высокую оценку!23112
Glenna30 декабря 2020 г.Читать далееКнига имеет три русскоязычных перевода: два с этим названием и один называется "Папочка-длинные-ноги". Из всех переводов мне более приглянулся перевод Ирины Ботнару. Книга написана в эпистолярной форме.
Однажды Джеруша Эббот, 17ти летняя воспитанница приюта для подкидышей, узнаёт, что некий меценат желает дать ей образование в колледже. Обязательным условием обучения является ежемесячный отчёт-письмо. Джеруша никогда не видела этого мистера Смита вживую, лишь его длинноногую тень. И Джеруша пишет письма, называя Опекуна "Длинноногий дядюшка". Остроумная и живая Джеруша, однако, не увидела очевидного.
Книга в своё время наделала много шума и была очень популярна, ведь "Америка - страна больших возможностей". В первой экранизации книги снялась сама Мэри Пикфорд.
И грустно и смешно. Книга написана вполне в духе того времени.
Могу рекомендовать любителям книг авторов Элинор Портер и Люси Мод Монтгомери.
22853
Mi_Iwaike20 июня 2012 г.Читать далееДжеруша Аббот живёт в приюте, хотя уже как пару лет должна была его покинуть. Впереди - только пустота, она совершенно не знает "через какую дверь отправиться" во взрослую жизнь.
Но внезапно, на горизонте появляется щедрый попечитель, который разглядывает в Джеруше талант к сочинительству. Он готов дать ей образование писательницы, отправить в хороший колледж, оплачивать её учёбу и давать деньги на расходы. А взамен девушка должна писать ему письма.И вот начинается самое интересное! Искренние, открытые, честные письма.
Но очень-очень жаль что они остаются без ответа! Как хорошо было бы, если бы длинноногий дядюшка тоже писал письма в ответ. Так я и не поняла его мотивов, почему четыре года было нужно скрывать свою личность?А к концу, всё действие неожиданно переходит на романтичный лад^^
2276
mariya_mani16 марта 2020 г.Читать далееДаже и не знаю, с чего начать, но не понравилось точно. Воть. Не моё, хотя, казалось бы, роман в письмах, жанр, который я иногда (очень-очень редко) читаю, и про подростков мне нравится. Но такой пустоты и понимания того, что мне с этой книгой не по пути - такое бывает, к сожалению, когда книги оказываются не моими, проходящими и словно, как посторонние люди - такими же чужими.
Вот и эта книга, как совершенно посторонний мне человек, мне всё равно, что там произошло с Джерушей Аббот сначала в приюте, а потом и в колледже. Училась, постигала курс наук, шалила, росла, менялась, а мне всё равно. На всё.Мне эта книга ничего не дала, не дала повода подумать над чем-то и о чём-то, не объяснила, почему же она - классика (или считается таковой) детской литературы? Объяснил бы кто ещё, почему так, некоторые книги становятся общепризнанной классикой и едва ли не эталонами, а другие забываются, едва стоит перелистнуть последнюю страницу?.. Почему некоторые книги остаются в памяти даже спустя годы и сюжет помнится до мелочей, а другие исчезают, и, стоит их перечитать, появляется ощущение, что ты их никогда не читала, настолько всё незнакомое.
Эту книжку я грызла по предмету в Школьной вселенной 1. Теория заклинаний, о языке. А что толку? Что я запомнила или почерпнула для себя? Ни-че-го... То есть да, эпистолярный жанр присутствует, но мне он показался однобоким и вовсе не от того, что нет ответов на письма девушки, просто все те фразы, которые построила автор, словно написаны под копирку и кажутся одинаковыми.
Я как-то в Российском государственном историческом архиве (РГИА) в одном из фондов (точнее - в двух) читала чужие письма (искала нужные для себя сведения). И какое же было наслаждение читать эти письма. Когда одно не было похоже на другое, и не важно, что ответов на эти письма не было. Важно было понимание того, что эти люди реально жили, а с книгой "Длинноногий дядюшка" нет ощущения, нет понимания, что главная героиня могла быть жить на свете.20969
Forane18 декабря 2023 г.Читать далееНу, что могу я сказать про эту небольшую книгу. Скучновато, нудновато. Хорошо, что книга совсем коротенькая. Будь она страниц на 100 по-больше, то чтение для меня стало бы настоящей проблемой. Главная интрига была весьма предсказуема.
Впрочем писательница не обделена талантом. Из писем, которые писала молодая девушка, у меня получилось составить довольно полное представление обо всех героях, которые встретились в романе.
Продолжение в вид я закинула. Если попадётся в какой-то игре, то прочту и следующую книгу.19513
Amazing_ForgetMeNot3 апреля 2023 г.Читать далееОчень светлая и уютная история, хоть и грустное у неё начало, ведь Джеруши Эббот всю свою жизнь прожила в приюте и её будущее было очень туманно, ведь ей уже 17 лет, а в приюте дети находятся только до 16. Но решение приходит с неожиданной стороны - один из попечителей, пожелавший остаться неизвестным, оплачивает обучение в колледже. И мы будем наблюдать взросление Джеруши и её превращение в Джуди, и как она открывала для себя мир и простые удовольствия, которых лишены дети в приюте. И это одна из самых печальных вещей, да, многие семьи живут не богаче, чем приютские дети, но почти все из них окружены любовью и заботой, участием и вниманием. Но ведь в семье чаще всего 2-4 ребёнка, а помимо родителей ещё, бывает, много родственников, а в приюте, даже самом хорошем, один воспитатель на пару этажей детей, если захочешь, не сможешь уделить внимание каждому...
Но Джуди повезло и у неё появился шанс выучиться и найти своё место в жизни, пусть саму профессию и выбрали для неё заранее, но не прогадали, её письма подтверждают, что в этом она хороша!) Ведь вся книга - это односторонняя переписка Джуди с "длинноногим дядюшкой", которого пришлось придумать богатому воображению, поскольку встретились герои уже в самом финале, точнее Джуди встретилась, а читатель вполне мог предположить, что "дядюшка" появился на сцене чуть раньше. А Джуди же со всей своей открытостью, живым умом и любовью к самой жизни получает удовольствие от всего, начиная с учёбы, чтения книг, которые только можно купить и заканчивая платьями и поездками на лето на ферму, где она впервые увидела многие вещи и научилась их делать. И всё это так красочно и с юмором описано! И как менялись её чувства к самому "дядюшке", на которого она то злилась, то благодарила, то признавалась в любви, то становилась серьёзной и всё это зависело от того, что происходило в её жизни и какие предметы она проходила в колледже и с кем дружила в данный момент и у кого гостила, ну или не гостила, ведь порой "дядюшка" что-то ей запрещал и не зная причину отказа это и правда казалось странным... Но Джуди писала не только письма, рассказы и повести тоже, и пыталась написать роман, только вот издателю он не понравился, но это и не важно, она всё равно смогла добиться успеха. Конечно же, не обошлось без любовных переживаний, и эта сторона тоже очень милая, хоть и кажется грустной, но всё закончится хорошо) Потому что в финале многое станет на свои места и некоторые нелогичности найдут своё объяснение.
Единственное, если бы книгу я прочитала в свои 20 лет, то была бы максимальная оценка, а сейчас уже вмешивался мой испорченный характер и несколько моментов в поведении "дядюшки" больше смахивали на умышленное манипулирование и желание сделать всё "как я сказал", да и вопрос, когда надо было бы сказать правду тоже не давал мне покоя. Но всё это "ворчание" не отменяет того, что в процессе чтения я получала настоящее удовольствие и прерываться не хотелось!19320