
Ваша оценкаИспанский театр. Пьесы
Жанры
Рейтинг LiveLib
- 580%
- 420%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
boservas16 января 2021 г.Рыцарство против предрассудков
Читать далееДо совсем недавних пор испанское барокко было для меня самой настоящей terra Incognita. Но недавно я познакомился с творчеством Лопе де Вега, а теперь настала очередь Кальдерона, который считал себя учеником первого, и был настолько успешным учеником, что еще при жизни учителя был признан лучшим драматургом Испании.
У данной пьесы в русскоязычном варианте есть два основных перевода: "Дама-невидимка" принадлежит подруге Чехова - Татьяне Щепкиной-Куперник, "Дама-привидение" - поэту Константину Бальмонту. Я читал перевод последнего, так что имел дело не с невидимкой, а с привидением.
Сюжет строится вокруг любовной интриги, разыгрывающейся между сестрой двух братьев - хозяев дома - донной Анхелой и гостем семьи - молодым идальго - доном Мануэлем. А главная "фишка" пьесы - стеклянный шкаф между комнатами молодых людей, именно эта деталь позволила автору создать псевдомистическую завязку произведения. То сама донья Анхела, то её служанка Исабель, проникают тайно раз за разом в комнату дона Мануэля.
В этом контексте важным действующим лицом оказывается слуга дона Мануэля - Косме. Это он, столкнувшись с непонятным явлением, объявляет, что в комнате его господина обитает привидение в женском облике. Дон Мануэль - истинный рыцарь, в своем романтическом идеализме напоминающий Дон Кихота, пытается искать в необъяснимых событиях как раз романтическую составляюшую, а его слуга - выразитель предрассудков, свойственных малообразованной части населения. Их противостояние в плане оценок творящихся странностей превращается в один из главных конфликтов пьесы.
Другой конфликт произведения - активность молодой женщины, которая поставила цель влюбить в себя красавца-гостя, и добилась в этом успеха, пусть и с использованием мистических мотивов. Закончилось всё так, как и должно заканчиваться в классической комедии - все недоразумения благополучно разрешились и главные герои обрели заслуженное счастье.
В целом пьнса читается легко, по крайней мере, в переводе Бальмонта, и будет хороша, если есть желание отдохнуть с легким, непритязательным текстом, или если есть намерение ознакомиться с творениями испанского барокко, что в принципе двигало мной. Но, с другой стороны, если бы пьеса Кальдерона не была включена в сборник "12 величайших комедий", то, наверное, я бы до неё так и не добрался никогда. А вот то, что она оказалась в столь почтенной дюжине, она обязана тому факту, что послужила основой для большого числа подражаний и версий, как на французском языке, так и на немецком, и даже на русском. Русская пьеса "Домовой, или Женская хитрость" появилась между 1780 и 1783 годами, вот только имя автора история не сохранила.
1581,4K
Marikk2 апреля 2020 г.Читать далееС Лопе де Вегой знакома уже давно, и он, без сомнения, выдающийся испанский драматург своей эпохи.
Но это произведение не то, чтобы не понравилось, но какое скомканное что ли.
Действие начинается в небольшом городе Ронда, что в Андалусии, где живет донна Мария (гордая красотка, а как же иначе!). И вот дон Дьего - её пылкий поклонник - оскорбил её отца. Мария не смогла стерпеть оскорбление и убила его, а сама бежала в Мадрид.
Дальше начинаются совершенно фантастические приключения в качестве служанки. В нее влюбляется дон Хуан (она тоже), но в него влюбленна донна Анна (молодая вдова), от которой без ума граф. Не говоря даже о любовной паре слуг. И вот этот многоугольник все набухает и набухает, кажется, что только смерть одного из героев может решить его. Но не тут-то было. Автор так ловко решает дела со своими персонажами, что даже охнуть не успеешь.
Как мне кажется, пьеса была написана наспех. Неплохое начало, развитие сюжета (все влюблены, да что ж такое?!), а вот финал - чушь полная. Как будто у драматурга было время писать начало, а финал - да и так сойдет!Содержит спойлеры491,1K
Miku-no-gotoku1 февраля 2025 г.Читать далееНу, вот 1 февраля и ставлю точку в месяце пьес (почти), который начался в январе. Испанские драматурги сделали этот месяц. И напоследок Лопе де Вега. Если сравнивать его с другими коллегами по цеху из той же эпохи: Тирсо де Молиной, Сервантесом, Кальдероном де ла Баркой, должен сказать, что он больше акцентирует внимание на неравенствах (прежде всего социальном), а то и поднимает женский вопрос, хотя какого-то решения в виде социально-экономической трансформации, борьбы не предлагает, а решает за счёт драматургии и поворотов сюжета, что по сути система не меняется и повороты сюжета порой достаточно наивны.
Вот и в этой истории имеется проблемка. Действие происходит Ронда в Андалусии Донну. Марию, как и полагается созревшей благородной девушке, собираются выдать замуж, нужен жених. Появляется претендент, который обращается к её отцу с просьбой. Донна Мария и её отец из знатного испанского рода, поэтому свадьба может совершиться лишь после одобрения Герцога, но герцог не даёт согласия. Простоват потенциальный жених Жених жёстко оскорбляет отца, но брат отсутствует в их городке, поэтому месть свершает Мария, после чего приходится релоцироваться в Мадрид. И стала дауншифтером поневоле, пытаясь сбежать от репрессий, стала работать домработницей разного профиля. Вот так её в образе девушки с кувшином полюбил один знатный дворянин. Ей он тоже оказался по нраву. И стали появляться другие влюблённые, стали проявляться её способности не только девушки с кувшином. Концовочка наивная и кажется даже простой, но в целом поднимаемые вопросы весьма интересны.
46248
Цитаты
Marikk1 апреля 2020 г.Кто молод, у кого в крови
Горит огонь, – за день любви
Готов всей жизнью расплатиться.61,4K
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Испанская литература 12-18 веков
George3
- 40 книг
Wishlist
LerAsteros
- 82 книги
Букинистический wishlist
LerAsteros
- 79 книг
Barocco and Classicism 1600-1720
OlgaKrutikova96
- 33 книги





























