
Ваша оценкаИспанский театр. Пьесы
Рецензии
boservas16 января 2021 г.Рыцарство против предрассудков
Читать далееДо совсем недавних пор испанское барокко было для меня самой настоящей terra Incognita. Но недавно я познакомился с творчеством Лопе де Вега, а теперь настала очередь Кальдерона, который считал себя учеником первого, и был настолько успешным учеником, что еще при жизни учителя был признан лучшим драматургом Испании.
У данной пьесы в русскоязычном варианте есть два основных перевода: "Дама-невидимка" принадлежит подруге Чехова - Татьяне Щепкиной-Куперник, "Дама-привидение" - поэту Константину Бальмонту. Я читал перевод последнего, так что имел дело не с невидимкой, а с привидением.
Сюжет строится вокруг любовной интриги, разыгрывающейся между сестрой двух братьев - хозяев дома - донной Анхелой и гостем семьи - молодым идальго - доном Мануэлем. А главная "фишка" пьесы - стеклянный шкаф между комнатами молодых людей, именно эта деталь позволила автору создать псевдомистическую завязку произведения. То сама донья Анхела, то её служанка Исабель, проникают тайно раз за разом в комнату дона Мануэля.
В этом контексте важным действующим лицом оказывается слуга дона Мануэля - Косме. Это он, столкнувшись с непонятным явлением, объявляет, что в комнате его господина обитает привидение в женском облике. Дон Мануэль - истинный рыцарь, в своем романтическом идеализме напоминающий Дон Кихота, пытается искать в необъяснимых событиях как раз романтическую составляюшую, а его слуга - выразитель предрассудков, свойственных малообразованной части населения. Их противостояние в плане оценок творящихся странностей превращается в один из главных конфликтов пьесы.
Другой конфликт произведения - активность молодой женщины, которая поставила цель влюбить в себя красавца-гостя, и добилась в этом успеха, пусть и с использованием мистических мотивов. Закончилось всё так, как и должно заканчиваться в классической комедии - все недоразумения благополучно разрешились и главные герои обрели заслуженное счастье.
В целом пьнса читается легко, по крайней мере, в переводе Бальмонта, и будет хороша, если есть желание отдохнуть с легким, непритязательным текстом, или если есть намерение ознакомиться с творениями испанского барокко, что в принципе двигало мной. Но, с другой стороны, если бы пьеса Кальдерона не была включена в сборник "12 величайших комедий", то, наверное, я бы до неё так и не добрался никогда. А вот то, что она оказалась в столь почтенной дюжине, она обязана тому факту, что послужила основой для большого числа подражаний и версий, как на французском языке, так и на немецком, и даже на русском. Русская пьеса "Домовой, или Женская хитрость" появилась между 1780 и 1783 годами, вот только имя автора история не сохранила.
1581,4K
Marikk2 апреля 2020 г.Читать далееС Лопе де Вегой знакома уже давно, и он, без сомнения, выдающийся испанский драматург своей эпохи.
Но это произведение не то, чтобы не понравилось, но какое скомканное что ли.
Действие начинается в небольшом городе Ронда, что в Андалусии, где живет донна Мария (гордая красотка, а как же иначе!). И вот дон Дьего - её пылкий поклонник - оскорбил её отца. Мария не смогла стерпеть оскорбление и убила его, а сама бежала в Мадрид.
Дальше начинаются совершенно фантастические приключения в качестве служанки. В нее влюбляется дон Хуан (она тоже), но в него влюбленна донна Анна (молодая вдова), от которой без ума граф. Не говоря даже о любовной паре слуг. И вот этот многоугольник все набухает и набухает, кажется, что только смерть одного из героев может решить его. Но не тут-то было. Автор так ловко решает дела со своими персонажами, что даже охнуть не успеешь.
Как мне кажется, пьеса была написана наспех. Неплохое начало, развитие сюжета (все влюблены, да что ж такое?!), а вот финал - чушь полная. Как будто у драматурга было время писать начало, а финал - да и так сойдет!Содержит спойлеры491,1K
Miku-no-gotoku1 февраля 2025 г.Читать далееНу, вот 1 февраля и ставлю точку в месяце пьес (почти), который начался в январе. Испанские драматурги сделали этот месяц. И напоследок Лопе де Вега. Если сравнивать его с другими коллегами по цеху из той же эпохи: Тирсо де Молиной, Сервантесом, Кальдероном де ла Баркой, должен сказать, что он больше акцентирует внимание на неравенствах (прежде всего социальном), а то и поднимает женский вопрос, хотя какого-то решения в виде социально-экономической трансформации, борьбы не предлагает, а решает за счёт драматургии и поворотов сюжета, что по сути система не меняется и повороты сюжета порой достаточно наивны.
Вот и в этой истории имеется проблемка. Действие происходит Ронда в Андалусии Донну. Марию, как и полагается созревшей благородной девушке, собираются выдать замуж, нужен жених. Появляется претендент, который обращается к её отцу с просьбой. Донна Мария и её отец из знатного испанского рода, поэтому свадьба может совершиться лишь после одобрения Герцога, но герцог не даёт согласия. Простоват потенциальный жених Жених жёстко оскорбляет отца, но брат отсутствует в их городке, поэтому месть свершает Мария, после чего приходится релоцироваться в Мадрид. И стала дауншифтером поневоле, пытаясь сбежать от репрессий, стала работать домработницей разного профиля. Вот так её в образе девушки с кувшином полюбил один знатный дворянин. Ей он тоже оказался по нраву. И стали появляться другие влюблённые, стали проявляться её способности не только девушки с кувшином. Концовочка наивная и кажется даже простой, но в целом поднимаемые вопросы весьма интересны.
46251
HighlandMary2 февраля 2024 г.Читать далееКлассическая комедия положений, где все происходит из-за того, что кто-то не вовремя зашел в комнату, кого-то перепутали в темноте или кто-то неправильно интерпретировал случайно подслушанный разговор. Есть пара "благородный дон и благородная донья" с романтическо-драматической линией, и пара "слуга благородного дона и служанка благородной доньи" отвечающие за чисто комедийные сцены.
Благородные доны чуть что то хватаются за шпаги, то уверяют в вечной дружбе и признательности, а потом снова хватаются за шпаги.
Да, за шпагой я пошел,
Но затем лишь, чтобы к вашим
Положить ее ногам:
Так за ваше благородство
Я хотел вам отплатить,
Но даете новый повод,
Чтобы с вами я сразилсяПрекрасные доньи строят невероятные планы чтобы увидеться с возлюбленными.
Донья Анхела
Должны мы это обсудить:
Ведь если мы к его покоям
Проход в шкафу себе устроим,
С той стороны его открыть
Они сумеют...Исавель
Просто это:
Туда вобьем мы два гвоздя,
Их будем вынимать, входя,
И кто не будет знать секрета,
В лазейку нашу не пройдет.В общем, живенько, с юмором, и, наверное, на сцене очень зрелищно, хотя бы благодаря постоянным дуэлям благородных донов, несмотря на то что почти все действие происходит внутри одного дома.
Правда, если задуматься, завязка конфликта довольно мрачная. Двое братьев держат свою недавно овдовевшую сестру взаперти дома, потому что она еще очень молода, красива и легкомысленна, и, освободившись от мужа, может по их мнению уронить тень на честь их семьи, если дать ей волю. Брат ругает ее, даже за то, что она сняла траур и принарядилась, сидя в одиночестве в своей комнате. Да, на самом деле она была не одна и нарядилась не просто так, но брат-то этого не знал.
А когда в дом приезжает гость-мужчина, они и вовсе заставляют ее безвылазно сидеть в комнате, чтобы гость даже не знал, что в доме есть женщина. Но при этом гостя селят в комнату, смежную с комнатой сестры, и там даже есть дверь, которую братья замаскировали шкафом. Что же могло пойти не так? Не удивительно, что от такой жизни у юной вдовы возникает желание вырваться на свободу и оригинальные идеи, как это сделать.
32360
YaroslavaKolesnichenko16 февраля 2024 г.Читать далееЗабавная, чуть наивная, но абсолютно типичная для своего времени комедия - мгновенная любовь с первого взгляда, благородные сеньоры и сеньориты, девица в беде, бойкий плут-слуга и куча недоразумений со счастливым концом. В общем стандартный для 17 века янгэдалт-ромфант с толпой симпатичных парней и загадочных яснооких девиц.
Все как в известной экранизации пьесы Тирсо де Молина "Благочестивая Марта":В Испании, в Испании, в Испании
Влюбленных ожидает испытание....Но страсть велит и рушите преграды вы
Не устрашат вас даже муки адовы
Проходит горькая пора
И вас вознаграждает- бракосочетаниеАвтор обыгрывает вполне типичную для того времени проблему, когда молодая женщина остается вдовой и должна по всем моральным канонам пребывать в трауре и молитве, но слезы скорби уже давно высохли, жизнь продолжается, знойное испанское солнце призывает жить и дышать полной грудью, а в глазах молодых холостых сеньоров загорается восторженный огонь, плавно перетекающий в огонь любви и желания от вида прекрасной дамы.
И как обычно, в таких историях, помимо благородных возвышенных страстей господ, параллельно описываются приключения незадачливых их слуг, играющих не последнюю роль с сюжете. Служанки- бойки, решительны, преданны и готовы к любым приключениям ради своих хозяек, ибо сидеть и скучать, поглядывая в окно - такое себе удовольствие, особенно если по сути своей являешься больше компаньонкой, чем прислугой.
И наблюдать за тем, как размышляют, ворчат и сетуют "неблагородные" простоватые участники истории, порой, не менее интересно, чем за возвышенными воздыханиями господ.Конец истории ожидаем и стандартен-все недоразумения разрешены, влюбленные сердца соединились, зрители и читатели довольны, получив добротную порцию удовольствия и мечтаний о том, что бывает же такое у людей, будоражащие кровь страсти и приключения. Наш современник, вероятно, вздохнет, сожалея, об ушедшей эпохе невинности, или о том, что как-то скучновато без постельных сцен и оголенной плоти.
Но множество метких замечаний в пьесе о жизни, женщинах, судьбе и любви в монологах героев, должны примирить с этой историей недовольного современного читателя, избалованного излишней натуралистичностью современных сериалов, и даже позволит получить невинное удовольствие от знакомства с этим произведением.18171
LoughridgeNaething23 ноября 2021 г.Мистичность, романтичность и практичность проделки
Читать далееВ доме живет молодая, да еще красивая особа, которой предписан траур и запрещен не только увеселительный выход в свет, но даже и просто прогулки. В этот же дом в гости приезжает молодой кабальеро - благородный, смелый, знатный и красивый. Если это все объединить, то не избежать романтичных приключений! Два брата (вернее, один из них) как не старались разобщить половину дома, где обитает сестра, от половины дома, куда поселили гостя, мало чего добились. А вот развлечь сестру - вполне им удалось, да еще и зятя заполучить в конце концов.
Мистичностью окрасила донья Анхела свою заинтересованность доном Мануэлем, а Исавель подшутила, мистично и вполне практично, над Косме в первый же день пребывания гостей в доме. И как водится, Косме, шут, малообразованный из народа - демонстрирует объяснение всему происходящему суевериями и прочей дребеденью. Его хозяин, дон Мануэль - человек другого склада, образованный, воевавший, всему пытается найти реальные причины. Донья Анхела сумела загадочностью и некоей такой игрой влюбить в себя, привязать к себе кавальеро, достойного по всем параметрам. Как видим, один из постулатов обольщения - заинтриговать, работает прекрасно!
Но есть еще другая линия: два родных брата - дон Хуан и дон Луис - и донья Беатрис, в которую братья влюблены, а она любит только одного из них. Ревность же дона Луиса ускорила развязку всей этой мистичной истории.
Милая, романтичная, легкая пьеса с налетом юмора, где все заканчивается хорошо - думаю, смотрелась бы на сцене...
Написанная в 1629 году, читается легко и с интересом в 2021 году... И как всегда, что радует в классике: антураж жизни меняется, а люди остаются все теми же:
Чтоб меня заставить драться,
Много надобно усилий;
Но чтоб помешать мне драться,
Мало будет вам хлопот!
Если женщины одни,
Надо ж чем-нибудь развлечься.
Кто? Дурак, простак, блаженный,
Полоумный, оглашенный, -
Из-за женщины подобной
Он всю жизнь свою загубит!
Так при известном освещенье
Картина может чаровать,
А при ином в нас вызывать даже отвращенье,-
Так грубо будет превращенье.
Ну да, бывает так всегда:
Что важно, то и прозеваешь;
Не важное не забываешь,
А и забудешь - не беда!18624
Aurelia-R30 января 2022 г.Читать далееЧто делать, если ты молодая вдова, жаждущая развлечения, а братья заперли тебя дома и твердят о добродетели? - Найти нового мужа.
Героине пьесы Анхеле подвернулся счастливый случай. Брат пригласил в гости смелого, благородного и молодого кабальеро, при этом немного наивного. Дама вместе со служанками и подругами разворачивает целую спецоперацию по охмурению оного.
Пьеса о женской хитрости и уме, способной преодолеть любые преграды на пути к счастью и свободе. Девушки на несколько шагов опережают мужчин, в нужных местах включают слабость и загадочность и добиваются своего.
Доны периодически обнажают шпаги, видимо, испанские зрители обожали поединки на сцене. Для развлечение публики введен персонаж Косме, пьянчужки-слуги, призванного потешить публику шутками и забавными фразами.
15455
zverek_alyona8 октября 2020 г.Читать далееЧитается пьеса легко, но благодаря ли переводу, или потому, что и в оригинале поэтический слог автора не такой уж и сложный - не могу сказать.
"Дама-невидимка" - комедия положений, ограниченная стенами одного дома. Только самые первые сцены разворачиваются на улице, но они больше походят на пролог к основному действию. Действующих лиц немного: два брата, их друг, которого старший из братьев пригласил у них погостить, их сестра, вынужденная скрываться в том же доме (в пьесе объясняется почему), ее подруга, любовный интерес обоих братьев, да двое разнополых слуг.
Из неодушевленных предметов в центре внимания постоянно находится шкаф с посудой, закрывающий дверь между комнатами, где располагаются скрывающаяся девушка и молодой гость. По ходу действия этот шкаф тягают туда-сюда две женщины, служанка и ее "эфирная" госпожа, причем по какой-то непонятной причине им удается это делать без малейшего шума (напоминаю, что полки шкафа заставлены посудой). Другая несуразица заключается в том, что о тайном пребывании в доме молодой вдовы помимо ее братьев и преданной служанки знают слишком много народу - подружка, ее отец, еще целая толпа прислужниц.
Самые забавные сцены и диалоги принадлежать слугам, хоть им и далеко до ушлой парочки типа Труффальдино и Смеральдины. Впрочем, при хорошем актерском исполнении на сцене это должно быть очень смешно. :)
Поучительной морали в пьесе практически нет (если не считать парочки сонетов на тему свободы воли) - это сугубо развлекательное произведение.
15547
LilianaGalitzine19 марта 2025 г.Читать далееОчередная пьеса Лопе де Вега. На этот раз "Девушка с кувшином".
Действие начинается в городе Ронда. Гордая красавица донья Мария, горя желанием отомстить за честь оскорблённого отца, убивает в тюрьме своего поклонника дона Диего. И что меня потрясло больше всего - все окружающие, включая самого умирающего мужчину, не осуждают девушку, а, наоборот, превозносят её поступок. Ох, уж эти горячие испанцы со своей испанской честью! На что только не шли они, окутанные жаждой мести.
Видимо нам, живущим в XXI веке не понять таких горячих и знойных темпераментов, отстоящих от нас на несколько веков.
Далее, свершив свою месть, Мария сбегает в Мадрид. и там становится служанкой в доме богатого торговца. И вот в образе служанки в неё влюбляется молодой, красивый и знатный дворянин дон Хуан. К слову, девушка отвечает ему взаимностью. Но кроме самой Марии в дона Хуана влюблена ещё и молодая вдова донья Анна, в которую в свою очередь влюблён герцог. В общем, все друг в друга влюблены. И финал построен таким образом, что никто в накладе не остаётся. Все довольны и счастливы.Могу сказать, что из всех прочитанных мною у де Вега пьес, эта понравилась мне меньше всего. Как-то всё скомкано, будто автор куда-то торопился. Мне как-то Чехов и Островский всё-таки ближе.
Рекомендую чисто для знакомства с испанской литературой и драматургией.
Моя оценка 3,5/512115
Yulchevskaya15 мая 2015 г.Читать далееЧто можно сказать о пьесе? Только то, что ее хочется видеть на сцене, потому что читать это не шибко интересно. Но доля воображения помогает проникнуться действом. Вообще я хотела бы больше Испании, Мадрида. А здесь все происходит в комнатах, чаще всего в темноте.
У героя, как это бывает, вечная дилемма: спасти честь незнакомки или нарушить законы дружбы и гостеприимства. Мануэль нашел выход к всеобщему счастью. Дон Хуан и Луис здесь вообще интриги ради, а Беатрис не при дел почти. Хотя показать любовный треугольник, ревность через них автору, безусловно, удалось.
Весь интерес заключен в таинственном посещении Анхелы и Исавель дона Мануэля через тайный проход. Забавляет тут шут Косме, вот это герой так герой, представляю, как хохотали зрители в то время. А между тем, в словах героев зерно мысли прослеживается, актуальное до сих пор. Тонкая игра смыслов.Кальдерон прекрасен, я уж и забыла, как это бывает в его пьесах. Жаль, что пьеса коротка, я б еще потянула интригу. Но и развязка мила, хочется просто поаплодировать.
11490