
Ваша оценкаРецензии
Аноним15 февраля 2018 г.История о любви в конце сезона, ненадежности Дорогуш и разных взглядов на шантаж в исполнении прелестной женщины с хорошим вкусом
Читать далееЧтобы написать подобную пьесу надо быть очень ироничным, беспристрастным знатоком вида Homo sapiens.
Что поделаешь, время бежит, а представители рода человеческого совсем не меняются. И если поменять наряды и отменить титулы, вместо веера подарить на день рождения новенький айфон - то эта история прозвучит все так же. Вечная тема! Семья, общество и людские пороки.
Прелестная молодая женщина, любящая, любимая, наивная и очень категоричная в суждениях, с нетерпением ожидающая вечернего светского раута по поводу собственного совершеннолетия, подарков и гостей, болтовни ни о чем и восхищения поклонников...Все таки, как срок семейной жизни влияет на громкость и безапеляционность высказываний по поводу "недоразумений"с кругом общения и чековой книжкой супруга. Тут тебе и истерика, и ультиматум, и головная боль...и " верный" друг мужа, желающий перейти в категорию "Близкого Друга" для жены. Нет чтобы сделать вид, что ничего , ну совершенно ничего, не происходит, как в недавно читанной пьесе Сомерсет Моэм - Верная жена , посидеть, подумать в тишине...
Ах эта молодость, ах этот максимализм... Когда нет опыта, а близкое окружение, с озабоченный видом, стремиться просветить, а заодно и понаблюдать за скандалом как можно с более близкого расстояния, все центры контроля отключаются и вас несёт в прямом и переносном смысле. Вам трагедия, разбитое сердце, крушение надежд и просто нечем дышать...а им театр, наблюдают, злобно обсуждают и радуются. Что впрочем очень естественно. Потому что скучно - жизнь семейная устаканилась - у мужчин в клубе, а у женщин упостелилась - с любовниками. Кому радости плоти уже не интересны, можно поинтриговать или вплотную заняться сватовством очередной дочери. Но все это рабочие будни, а тут такая феерия эмоций.
Или вот, например, порода стервятников, удачно мимикрирующих под безобидных и страдающих влюблённых. Тщательно выбрав момент, обещающие увезти "на тройке с бубенцами" и впоследствии жениться, а иначе ( тут трагическое, тщательно отрепетированное, выражение лица и брови в излом) уезжают навсегда
в глушь в Саратовзаграницу. И одновременно с мужем-другом близким по клубам, по ресторанам. Дорогуша, одним словом.Или вот ещё персонаж - миссис Эрлин. Ну всем приятная женщина, очаровательная в беседе и одета как французская картинка с безупречным вкусом. А уж как она с мужчинами управляется! Любое недоразумение объяснит, из любой щекотливой ситуации выйдет прямиком замуж. Живёт правда шантажом, но близких родственников - все же не так вызывающе звучит, когда деньги тянут из родственников, согласитесь.
Ну и на последок...муж, тот самый любящий и заботливый, который с подарочным
айфономвеером. Тут я бы на месте героини Маргарет Уиндермир ждала сюрпризов на будущее. В основном неприятных, потому как - или врёт неумело, что недопустимо в счастливой жизни семейной, или просто молчит и не пытается вывернуться, тоже не признак, знаете ли, большого ума.Прелестная пьеса- лёгкая, задорная, необременительная...что немаловажно короткая. Стильная, умная, эмоциональная...поучительная. Для всех - если одним словом. Для желающих развлечься, незадумываясь над сюжетом. Для умудренных опытом, решивших взглянуть на ситуацию со стороны. Для любящих иронично взглянуть на драматические жизненные истории.
541,2K
Аноним3 января 2014 г.Ах, от каких пустяков зависит порою счастье!Читать далее
Эта маленькая, но великая книга растрогала меня до слез. Сколько мудрости и ценности в такой крохотной истории!
Она о том чувстве, которое "заставляет" думать о счастье любимого человека больше, чем о своем.
Она о том, как низко порой ценят это искреннее чувство, любовь.
Она о том, что люди обращают внимание на всякую чушь, в упор не замечая самого прекрасного перед собственным носом.
Она о том, как горько порой любить.
Она прекрасна.
Воистину любовь — это чудо. Она драгоценнее изумруда и дороже прекраснейшего опала. Жемчуга и гранаты не могут купить ее, и она не выставляется на рынке. Ее не приторгуешь в лавке и не выменяешь на золото.
Он пел (...) о той Любви, которая не умирает в могиле.
Мне хочется перечитывать ее вновь и вновь, делиться ею со всеми. Эта история на все времена.544,6K
Аноним18 июня 2013 г.Читать далееНаверное, трудно найти человека, который бы не знал сюжета этой книги. Уже совершенно хрестоматийная история о юноше, который не хотел стареть и о его портрете, который старел за него.
Но от этого роман не становится хуже!
Если бы меня попросили охарактеризовать его одним словом, то первое, что приходит в голову: "красота". Оскар Уайльд знает в этом толк! И тут даже не красота главного героя будет основанием для этого утверждения. Главное то, как написана эта история. Великолепный язык! Образный, ёмкий, яркий. Читателю даже не придется додумывать картинку: она сама собой складывается в воображении. Писатель уже все нарисовал словами, надо только читать.
А вот второе слово, которое пришло мне на ум — "холод". Бездушные поступки, махровый эгоизм, презрение ко всему окружающему миру. Брррр...
Весьма поучительная и умная книга.54219
Аноним3 июня 2025 г.Просто не моя история — бывает!
Читать далееЧестно говоря, после всех восторженных отзывов и статуса «классики» я ожидала чего-то невероятного, но, видимо, это тот случай, когда книга не попала в нужное настроение. Да, написано красиво, язык шикарный, но вот сама история меня не зацепила.
Герои показались немного далекими и даже холодными, их переживания я воспринимала больше головой, чем сердцем. Местами мне было даже скучно, ловила себя на мысли, что хочется перелистнуть поскорее. Не могу сказать, что совсем не понравилось — нет, есть интересные размышления и атмосферные моменты, но, наверное, называть эту книгу шедевром лично для меня было бы слишком.
В целом, рада, что прочитала, чтобы составить своё мнение, но перечитывать не планирую. Просто не моя история — бывает!
53714
Аноним10 ноября 2022 г."История не знала примера, чтоб так обходились с привидением."
Читать далееПредставьте себе, что можно купить недвижимость со сверхъестественным существом в нагрузку. То ещё приобретение. Не очень-то и хотелось слушать по ночам звериные завывания или наблюдать раскачивающиеся занавески в безветрие. А господин Отис считает это всё предрассудками. Американский посол и его милейшее семейство покупают английский замок Кентервиль с привидением. Ни госпожу Отис, ни её детишек совершенно не пугает вероятность встречи с каким-то там призраком. Вот только сэр Симон де Кентервиль, блуждающий коридорами поместья уж лет триста, никак не согласен с таким раскладом вещей...
Замечательная сказка! Начиналось всё довольно забавно. Диалоги героев полны иронии и юмора. Нельзя не заметить саркастичных замечаний американцев по поводу местных устоев. Досталось даже погоде:)
– Какой отвратительный климат, – спокойно заметил американский посол, закуривая длинную сигару с обрезанным концом. – Наша страна-прародительница до того перенаселена, что даже приличной погоды на всех не хватает.А этот действенный способ привести в чувства домоправительницу:
– Дорогой Хайрам, – сказала миссис Отис, – как быть, если она чуть что примется падать в обморок?
– Удержи у нее разок из жалованья, как за битье посуды, – ответил посол, и ей больше не захочется.В общем, было с чего посмеяться. А к финалу повествование приобрело романтично-печальный оттенок с лёгким налетом готики и волшебства. И даже прагматично настроенных персонажей охватила сентиментальная грусть, глядя на благоухающие цветки миндального дерева — символ раскаяния и прощения...
Параллельно с чтением прослушала аудиоверсию книги в исполнении прекрасного Александра Калягина. В детстве мне нравился мультфильм по этой новелле, с удовольствием пересмотрела его и сейчас. Правда, Вашингтона здесь явно не хватает:)
53858
Аноним4 апреля 2021 г.Читать далееУ меня малой глаза бы на лоб полезли, когда я увидела бы во сколько оценила книгу Оскара Уайльда, одну из моих самых нелюбимых.
Очень много люду её прочли и положительно оценили. Объёма она небольшого, вот я и решила самой носа всунуть в классику английской литературы. Тогда я была душа нежная, поэтому, сморщив нос от бесконечных мужских восхвалений какого-то юнца, я ушла в закат ибо совершенно не подружилась с манерой письма автора. Тут от перевода ещё и объём зависит, а самих этих переводов...тьма. Я может и сейчас не очень удачно продвигалась бы в чтении, если бы не шикарнейшая озвучка Александра Водяного. Чудеснейший голос, словно ангелом дарованный. Отличнейшее музыкальное сопровождение, которое позволило окунуться в историю с головой. Ну и, естественно, чудесно выбранный перевод. Мне вечерком с магазина было жутко возвращаться, слушая книгу. Вечно оглядывалась, вдруг там Дориан какой-то с ножиком бегает.
Что до самой книги, так я ничего прям особенного в ней не нашла. Просто очень хорошее классическое произведение, которое приятно читать. Почти каждую строчку можно тащить на цитаты, что с удовольствием уже много лет делают паблики в ВК. Я честно говоря удивилась, узрев, что все они сосредоточены именно в этой маленькой книжонке.
Единственное, что я отмечу, так это то, что "Портрет Дориана Грея" не стоит читать людям, которые настроены крайне агрессивно феминистически. Меня несколько задели выражения лорда Гэнри относительно женщин, но с некоторыми я, к своему удивлению, даже согласилась. Неплохая пища для ума получилась и небольшое расширение кругозора. Я рада, что наконец-то сумела прочесть это произведение и изменить своё мнение о нём. Это было приятное слушание.532K
Аноним3 ноября 2018 г.живи быстро и умирай молодым
Читать далееЙоу, господа и дамы.
Спойлер (один).
Предупреждён – значит вооружён.Отступление 1. Об аннотациях.
Я давно живу с титулом короля спойлеров, и корона мне не жмёт. Друзья вроде смирились (или копят деньги, чтобы заказать меня киллеру), и меня всё устраивает. И обычно я и сама равнодушна к спойлерам, но не в этом случае. «Потрет Дориана Грея» - это именно та самая книга, о которой я слышала миллионы раз (и о фильмах по мотивам тоже), но что там и как – не знала. Знала, что у мистера Грея есть прелюбопытнейший портретик, который стареет за него, и это была вся известная мне информация (к тому же не до конца верная).
О, это «прекрасное» чувство, когда приносишь из магазина свежекупленную книжечку, а в аннотации к ней – жирнейший спойлерище, который всё портит. Ладно, может быть, логично, что смерть владельца такого портрета – самое вероятное развитие событий. Но с другой стороны, Дориан Грей мог остаться состарившимся, уродливым, тронувшимся умом несчастнейшим человеком, и дальше влачить своё жалкое существование в новом облике.
Тот, кто пишет спойлерные аннотации – редиска. Если книга является классикой, это не значит, что все родились со знанием её сюжета, а в бумаге приобретают для коллекции.
«Потрет Дориана Грея» хочется растащить на цитаты. Высказывания лорда Генри (Гарри) хоть и противоречивы, парадоксальны и циничны, но всё же чем-то цепляют. И пусть Гарри скорее дьявол на плече Дориана Грея, прививающий Прекрасному Принцу новые порочные идеи, его речи, возможно, не так далеки от истины. Гедонизм Гарри касается его замечаний, диалогов, странных теорий, но никоим образом не его самого. Дориан был выбран как эксперимент, который, возможно, приоткроет Гарри тайны человека во власти его пороков.
Дориан Грей был слишком впечатлительным и романтичным, чтобы знакомиться с лордом Генри, но их знакомство всё же произошло. И в этот же самый день, не без влияния идей нового друга, Дориан пожелал, чтобы только что написанный с него Бэзилом Холлуордом портрет старел вместо него. Чтобы на лице застывшего двойника отпечатывались все грехи и тягости жизни, а его, живого Дориана Грея, не касались морщины и разложения души, оставляющие отпечаток на внешности всякого порядочного человека.
И желание Грея исполнилось.
Оставив свою душу в портрете, или вовсе заложив её дядюшке Сатане, прекрасный Дориан Грей пускается во все тяжкие. Бумага может и не краснеет, зато холст вполне себе. И не только краснеет, но ещё и скалится жуткими гримасами, являя шокированному Дориану настоящий лик его души и тень тяжких преступлений, лежащую на неузнаваемом теперь лице с портрета. Сам же Грей бродит по притонам, отдавая себя опиумным вечеринкам и прочим сомнительным вещам, до определённого времени ничуть не заботясь о том, что его ждёт и вообще – какой он человек. Может, не задумайся он об этом вовсе, всё бы сложилось куда лучше и интереснее, но не для читателя, а для Гарри.
Но Грей задумался, и за это поплатился.
Отступление 2. О гедонизме и философии.
Может показаться, что гедонизм здесь подан как нечто негативное. Общество порицает, религия осуждает, Гарри пытается кого-нибудь вовлечь, но сам не лезет. В конце нам тоже говорят, что ни к чему хорошему это не приводит, только приносит душевные терзания и муки совести, даже в том случае, если ваша прекрасная молодость и исключительная красота оправдывают вас в глазах окружающих. С другой стороны, Дориан Грей – человек увлечённый и тонко чувствующий, переживающий многие моменты достаточно остро и живо. И виной всему нравоучения Гарри о прекрасном, вечном и порочном.
В этой книге я скорее сторонний наблюдатель. Если обычно стараешься ассоциировать себя с главным героем и вместе с ним переживать его приключения и беды, то здесь я лучше посмотрю со стороны, как Гарри, который выбрал просто потрясающую тактику влияния без воздействия. И, так как я смотрю со стороны, то осуждать путь Дориана Грея от прекрасного натурщика до уродливого трупа я не стану. В конце концов,
каждый живёт, как хочет, и расплачивается за это сам.535K
Аноним2 апреля 2018 г.Читать далееУайльд восхитителен. Даже если ты не всегда и во всём с ним согласна, тем не менее, проследить логику удаётся, к тому же он просто покоряет своим остроумием, меткостью фраз, бьющих в цель и самим слогом, изысканным, утонченным, красочным, что только и остаётся, как зачитываться, поглощая словно губка и не переставая восхищаться талантом.
Данное его произведение несёт в себе изрядную долю иронии, светское общество с его фальшью и предубеждением им высмеивается. Мне понравилась игра контрастов, то, как нетерпима оказалась та особа, что вела праведный образ жизни, как легко она подалась на чужие провокации и поверила сплетням, дойдя до того, что собралась устроить скандал, опозорив разлучницу. И как эта разлучница, пользующаяся дурной репутацией, спасла её от неминуемого повторения собственных ошибок, за которые пришлось бы расплачиваться всю жизнь. Было больно и горько за эту женщину, за те колючие слова, что ей пришлось выслушивать, когда её неплохой поступок общество извратило, когда она не могла признаться, кем же является на самом деле. И можно конечно говорить, что не хотела в глазах леди Уиндермир падать ещё ниже, но всё же мне больше кажется, что она не желала лишать её иллюзии, без которых та, по собственному признанию, не могла бы жить.
Всю пьесу чувствовалось напряжение, страх пронизывал и холодок бежал по коже. Особенно в разговоре миссис Эрлин и леди Уиндермир. Чувствовалась горечь миссис Эрлин в последнем её разговоре с лордом Уиндермиром, как он неправ, ужасно далек от истины, ведь именно все те качества, что перечислил, она им соответствовала! Поэтому и не могла ему о произошедшем сказать! Какая ирония, как и то, что
Я жалею о своих дурных поступках. Вы — о хороших. Этим мы и отличаемся друг от друга.В этом действительно было их большое различие.
Пьеса мне очень понравилась и зацепила, под конец было очень грустно, больно и горько от того, как жизнь людей может уничтожить общество, которое ещё вчера могло вас приветствовать. Но в финале Уайльд всё же оставил небольшую надежду, что в конце концов жизнь может предоставить тебе второй шанс.531,9K
Аноним3 марта 2011 г.Читать далееСказки Уайльда — драгоценные камни в изящной коробке. Красивые, блестящие, разноцветные... Помрачающие рассудок своей ценностью и зачастую приводящие к трагедии. Это издание книги — необычного формата с более чем странной аннотацией вначале — со мной с самого детства, и я всегда его перечитывала, когда хотела получить от чтения эстетическое наслаждение, полакомиться сладко-кислым десертом после плотной питательной классики.
"Кентервильское привидение". Единственная сказка Уайльда, которая откровенно ржачная, пропитанная юмором и сатирой. Над неприятностями бедного покойного лорда Кентервиля я ухахатывалась, как над лучшими комедиями. В сказке так и не назывались имена чудо-близнецов, но я уверена, что их звали Фред и Джордж... Вместе с тем, это одна из самых страшных сказок, не по смыслу, а по ощущениям. Скелет в цепях, тянущийся к тарелке и кувшину; фигурки на стенах, которые убеждают Вирджинию не слушать старого призрака.... Бррр. Неожиданно было увидеть сейчас в сказке глубоко христианские мотивы (и не только в этой сказке), в детстве на это внимание совсем не обращалось. А ещё вот эта изящная тайна в самом конце: мы ведь так и не знаем, что творилось с Вирджинией и призраком в комнате, где она должна была за него помолиться, а рассказывать об этом кому-либо она отказывается. Прекрасно.
"Эгоистичный великан". Крошечная притча, опять с христианской тематикой. В детстве почему-то нравилась безумно, а сейчас впечатлила не слишком сильно, какая-то чересчур прозрачная для Уайльда, без двойного дна сказка. Но она такая же красивая и пропитанная грустью, как и остальные сказки, поэтому идеально вписывается в этот сборник.
"Соловей и роза". "Птичку жалко!" После прочтения последних строк в детстве хотелось реветь. Если бы соловей просто отдал свою жизнь ради своего идеала — этого студента, жаждущего быть любимым, то это было бы полбеды. Если бы эту розу дама отвергла, "она упала в сточную канаву и колесо телеги прокатилось по ней" — это две трети беды. Но последние слова студента, слова незнающего слепца (как бы я ни была с ними согласна своей неромантичной частью натуры) — это беда, худшая эпитафия птице и всей этой истории. Уайльд просто берёт и вместе с розой выбрасывает в сточную канаву сердце сопереживающего читателя сказки.
"Счастливый принц". Ещё одна притча, но теперь с элементами описаний-перечислений, которые я так люблю. Когда маленькая ласточка начинает рассказывать принцу о заморских странах, описывая всю фактуру, цвета, звуки, то невольно завидуешь ему, что вместо его неживых сапфировых глаз у него появился такой необычный взгляд на мир. Конец... Не такой и грустный этот конец, зная Уайльда, это вполне себе хэппи-энд. А ещё вспоминается напутствие Умберто Эко переводчикам "Острова накануне", где он просит по возможности употреблять разные синонимы для обозначения оттенков цветов и никогда не повторяться. Такое ощущение, что Уайльд некогда тоже дал своим переводчикам такое указание, потому что цветовая гамма происходящего безумно богата.
"Преданный друг". Самая ненавистная мне сказка. Мне неприятен Миллер, но ещё более мне неприятен маленький Ханс, который ведь дурак дураком, но считается положительным персонажем и мучеником. Нельзя быть мучеником, если ты мучаешь из-за того, что сам дурак. Христианское смирение и "подставь другую щёку", конечно, штука замечательная, но не в этом случае. Ханс — какая-то бесформенная размазня, неудивительно, что у него даже жены нет, кому он нужен такой, кроме Миллера, выжимающего из него все соки? Отвратительная сказка, всегда старалась её пропустить.
"Молодой король". Мир снов, зеркал, божественной и мирской власти... Красивая сказка, особенно мне нравились именно сны молодого короля, как нравится всегда всё фантастичное и безумное, но сама сказка почему-то никогда не цепляла так сильно, хотя формально придраться не к чему. Каждый раз, когда я вспоминаю этот сборник рассказов, "Молодой король" как-то пролетает мимо памяти.
"Рыбак и его душа". Вот по этой сказке я хотела бы большую раскраску и тысячу-тысячу карандашей, чтобы раскрашивать все мелкие детали, описанные Уайльдом в подробностях. Тут и шабаш нечисти, и хитрость, и колдовство, и какие-то диковинные создания, и даже совершенно необычный финал со священником. Путешествиями души зачитывалась словно путеводителем, мечтала о том, чтобы на каждое предложение сказки было по иллюстрации. Ах.
"День рождения инфанты". Хорошая сказка, но мне всегда казалось, что её переоценивают. Эта фраза про "Впредь прикажите, чтобы не было сердца у тех, кто приходит со мной играть" мне не кажется самой важной и ключевой, хотя, конечно, звучит она очень эффектно. Бедный горбун, как же он был счастлив, когда просто танцевал...
53566
Аноним10 января 2024 г.Должна быть в женщине какая-то загадка
Читать далееОскар Уайльд , безусловно, великолепен, блестящий рассказчик. И я не удивлюсь, если его истории рождались совершенно спонтанно, в процессе лёгкой необязательной беседы или ленивого созерцания мира за утренней чашкой кофе.
Вся жизнь Уайльда это протипоставление, довольно эпатажное, существующим нормам - общественным, моральным, наконец, творческим. Противопоставление и ироничное переосмысливание."Сфинкс без загадки", несомненно, фельетон, который жанрово предлагает своим читателям актуальность и сатиричность. Но сам автор гораздо интереснее и глубже использует основную историю.
Лорд Мэрчисон, герой рассказа, романтик своего времени, но строго каноничный и следующий стереотипам викторианской эпохи. Жизнь полна загадок и Мэрчисон свято верит этому утверждению.
История лорда, поведанная второму герою-рассказчику , это история любви. Любви двух обывателей, один из которых влюбился в женщину, предполагая в ней загадку, и леди Элрой, предмет этой любви, которая старательно поддерживала таинственный образ...на пустом месте.Их ждал счастливый брак, но тайна, которая пробудила в них чувства, оказалась непреодолимым препятствием к совместному счастью. Он не мог связать свою судьбу без объяснений. Она не могла развеять флер таинственности, из-за отсутствия загадки как таковой. Столько стараний по поддержанию образа и такое возмездие, строго по законам романтического жанра.
Что же сказать о герое-рассказчике?
Его образ весьма близок образу самого Уальда. Он умен, проницателен и легко оценивает как причину возбуждения старого приятеля, так и мгновенно разгадывает сущность леди и причины ее поведения.
Мэрчисон милейший и благороднейший человек случайно обнаружил что знакомая ему концепция мира не соответствует его устоявшимся возрениям. Та в кого он был влюблен, соответствовала принятым нормам, Джоконда в соболях и ясновидящая и «сотканная из многих тайн»...оказалась всего лишь просто женщиной.
Трагедия.Перед нами пародия на романтическую историю. А сам герой лишь потому так легко разгадывает тайну, что сам находится вне рамок мира, в котором живут романтические герои. Его мир прост, логичен. Это мир чёрно-белый, в котором и благородный герой, подверженный страсти всегда говорить правду, и элегантная леди с манией таинственности всего лишь скучные обыватели.
В этом ли истина? В чем сущность жизни?
Мир прекрасен без всяких загадок, а сфинкс, о котором сразу же заявлено как о лишённом тайны, лишь символ нелепого разочарования. Мир прекрасен и интересен сам по себе.52560