
Ваша оценкаРецензии
MiLeliya9 октября 2016Читать далееИ вновь стало событием знакомство с очередным романом прекрасного английского писателя Чарльза Диккенса.
«…Не приведи бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!..»
«Капитанская дочка», А.С. ПушкинФранцузский бунт, описанный Ч. Диккенсом, кажется не менее ужасным. События в романе разворачиваются в конце ХVIII века в двух городах – Лондоне и Париже. Казалось бы, революционная тема – что тут может быть интересного для дамского сердца? Но ведь мудрый писатель соединил тему бунта с романтической линией, а также с возвышенной темой самопожертвования ради другого человека, и вот уже роман об исторических событиях становится чем-то большим. Чем, спросите вы? А тут уже каждый прочитавший, вероятно, сможет ответить за себя.
«Дальновидные мыслители, наблюдавшие судьбы миллионов этого несчастного французского народа, видевшие полное извращение и истощение богатств этой страны, гибель того, от чего зависело её процветание, давно предвидели то, что неминуемо должно было случиться, и за много лет перед тем предсказывали, чем это кончится».Ч. Диккенс с детальной суровостью описывает резню, ужасы того времени, когда пала Бастилия, а ей на смену пришла гильотина. От этих моментов кровь, что называется, стынет в жилах.
«Чернь умертвила тысячу сто человек беззащитных арестантов обоего пола и разного возраста, <…> эта страшная резня продолжалась четверо суток».
«Тюрьмы были переполнены людьми, которые ни в чём не провинились», «и «не могли добиться суда».
«Стадо лютых зверей, которые упорно отказываются снова принять образ человеческий».
«Пора страшнейшей резни, длившейся дни и ночи напролёт в течение немногих дней, но наложившая громадное пятно на это время».
«Нечистыми руками преследовались нечистые цели».
«Ужасные злодеяния».
Так Ч. Диккенс говорит о действиях французского народа. Однако французской аристократии тоже достаётся. Высший свет нередко распутен, лицемерен, по большей части, знати и дела нет, как живёт народ. А народ бедствует, голодают дети, старики, уже не говоря о взрослых. И некоторые представители знати предлагают им есть траву, и люди это помнят, и призовут знать к страшному ответу.«Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за други своя».
Впрочем, мы упомянули, что «Повесть о двух городах» - не только о революции, но ещё и о любви, самопожертвовании.
И действительно, это яркая линия в повествовании, оставляющая теплые, но и, одновременно, немного грустные впечатления от прочтения.
Дикая ярость у Чарльза Диккенса соседствует с прямодушной кротостью, необузданная жестокость – с самопожертвованием.
Семья Чарльза Дарнея, мирно живущая в Лондоне, связана с Парижем. Бывший аристократ, его жена, дочка и отец оказываются во французской столице в самый разгар революционных событий. Чарльза Дарнея – бывшего маркиза де Сент-Эвремонда - не может спасти от гильотины ни то, что он раздал всё своё состояние народу, ни поддержка тестя, ставшего едва ли не национальным героем за то, что его на 18 лет посадили в секретное отделение Бастилии, «без всякого суда».«Жизнь за тебя»
А теперь мы подходим к вершине нашего айсберга, к ещё одному герою повествования, одному человеку из тех, благодаря которым, и это можно сказать без ложного пафоса, держится мир – решительным, отважным, готовым жизнь отдать за другого человека.
И именно таков Сидни Картон. И его можно назвать абсолютным героем повествования. Ни Чарльза, ни его очаровательную, прекрасную милую Люси, ни пострадавшего ни за что, ни про что доктора, отца Люси… Эти герои добры, они замечательны, они хороши, но они… как будто бесплотные, нереальные какие-то. А запоминается Сидни Картон, со всеми своими недостатками, но и достоинствами – неизмеримо большими.
«Для вас и для тех, кто вам дорог, я готов сделать всё на свете. <…> Когда вы увидите на маленьком личике живой портрет его счастливого отца, когда отражение вашей собственной красоты и прелести будет играть у ваших ног, вспоминайте иногда, хоть изредка думайте, что есть на свете человек, готовый жизнь свою отдать за то, чтобы все ваши привязанности были целы и благополучны вокруг вас».Нет, они, безусловно, хороши – эти герои, которые доживут до глубокой старости. Но запоминается он – уходящий в расцвете, под внешней грубоватостью скрывающий верное сердце, готовое идти до конца. Читатель отчётливо помнит его – человека, готового голову сложить за любимых людей.
И совершенно не случайно автор дважды в тексте, рядом с именем Сидни Картона, вспоминает цитату из Библии:
«Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрёт, оживет. И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрёт вовек».Сидни не нужно искать в себе силы, думать – зачем и надо ли. Любовь и вера придают ему решимость идти до конца.
«То, что я делаю сегодня, это лучше, неизмеримо лучше всего, что я когда-либо делал; покой, который я обрету, это лучше, неизмеримо лучше того, что я когда-либо знал».10 понравилось
116
Wolf949 августа 2015Читать далееЯ давно так крепко не спала.
Книги Диккенса так или иначе многие знают. Его изучают в зарубежных школах, его юмор многие любят, а книги возносят до небес.
Но вот у меня он не пошел. Думала, может не готова, или просто не было желания читать, но нет... Диккенсовский язык мне трудно дается. Также как и в произведениях Гюго, мне не хватает сил как следует "вкусить" всю красоту той литературы, что так восхищает общество. Текст дается трудно, нудно, а порой и вовсе забывается главная мысль. Про героев молчу, не могу запомнить имена и часто теряла нить событий.
Переворачивая очередную страницу книги, я буквально заставляла себя читать, т.к. не люблю бросать книги. Перечитывая страницу несколько раз - забывала напрочь текст и суть.
Я очень люблю читать вечером, даже ближе к ночи или совсем ночью. Появляется какая-то особая атмосфера... Знаете, не думала, что так крепко могу спать с книгой в руках.
Читать Диккенса - тяжело. Может конечно же другие книги будут лучше. Но вот "Повесть о двух городах" явно не мое.
3 из 5
10 понравилось
68
Kitty30 августа 2013Читать далееЭту книгу (как, я подозреваю, и всего Диккенса) идеально читать дома, под вечер, закутавшись в плед (даже если за окном лето и жара) и с ароматной чашкой чая под боком. Не то, чтобы в другой обстановке читать ее не получится, но только так действительно наслаждаешься книгой. А наслаждаться есть чем, ибо Диккенс пишет просто волшебно. То ввернет шутку, то растрогает до слез душещипательной историей, то нагонит ужаса, то удивит неожиданным поворотом сюжета. И все это в размеренном, неспешном темпе, таком, что я на чтении просто отдыхала, даже несмотря на то, что читать его на английском в некоторых местах мне было не легко.
Что мне понравилось у него, так это то, что нет избыточных персонажей в романе, т.е. таких проходящих мимо людей, которые появляются для "массовки" и не играют особой роли в повествовании. Каждый, кто появляется в начале, так или иначе участвует в развязке. И вместе с тем даже неодушевленные предметы становятся действующими лицами в романе - дерево во дворе, перевернувшаяся бочка с вином, кровавая гильотина с ее ежедневным подношением.
Роман о французской революции, весь ужас которой только подчеркивается сопоставлением двух стран - спокойной Англии и безумной, жестокой Франции.
Что же до персонажей, то самым ярким для меня оказалась мадам Дефарж - оживший ночной кошмар - вечно вяжущая дама-тихоня, которая в итоге оказывается самым жестоким и безжалостным палачом.
Это - классика со всеми вытекающими отсюда плюсами и минусами, с извечными темами любви и преданности, обмана и предательства, дилемм и самопожертвования. Классика, которую хочется читать и перечитывать.10 понравилось
47
skadi_books22 июля 2013Все-таки я не люблю Диккенса.
Мне трудно его читать. Я тону в пучине его пространных рассуждений, пытаюсь уцепиться и выплыть, но безуспешно. Меня утомляет его морализаторство, а герои не вызывают интереса. Читать Диккенса для меня - тяжкий труд. В принципе, местами тут проскальзывал неплохой юмор, но его было катастрофически мало.
Прочитано в рамках "Книжного путешествия". Никогда бы не взялась добровольно читать Диккенса.10 понравилось
80
dariadim4 октября 2025Нож падает. Двадцать три
Читать далееЧарльз Диккенс, конечно, писатель интересный. Никуда не торопится, строит себе предложения, собирает длиннющие описания, словно у него есть всё время мира. В современных книгах такое представить трудно, современным книгам (и читателям, наверное) нужны действия. Замечаю, что мне самой приходилось замедляться и читать более вдумчиво и спокойно.
Что понравилось:
Язык. До чего же приятно было читать наполненный и красочный текст. Да, нужно время, чтобы перестроиться и привыкнуть, но потом становится хорошо. Есть чему поучиться.
Сидни Картон. Спасибо за это противоречие и за непростой в рамках этой истории характер. В конце Диккенсу удалось-таки вывести меня на эмоции: последние страницы и в прямом, и в переносном смысле было тяжело читать из-за слёз.
Осторожный оптимизм. Французская революция, гражданка Гильотина, реки крови – всё это на месте, сердце от этого сжимается, однако заканчивает свою книгу Диккенс всё же на светлой ноте. Будущее есть, память остаётся, жизнь продолжается.
Что смутило:
Не совсем честная придирка, потому что Диккенс жил и писал эту историю в 19 веке, а я читаю её в 21 веке, но всё же: к некоторым образам в книге относишься немного снисходительно.
Есть у нас Чарльз Дарней и Люси Манетт. Такие они хорошие, такие честные, такие благородные, что аж скучать начинаешь. Люси – красивая, добрая и трогательная девушка, которая всех окружает заботой и любовью. Она – луч света для своего отца, верная жена, заботливая мать. Собственно, на этом её роль и заканчивается. Чарльз, в общем-то, такой же.
Именно поэтому так выделился Сидни Картон. И даже мадам Дефарж со своим вязанием (каждая петелька – это вынесенный приговор) кажется героиней поинтереснее.
В общем, о знакомстве с Диккенсом я нисколько не жалею, пусть даже наутро глаза опухли от слёз.
Мой тг-канал: https://t.me/daryinmir. Приглашаю!
9 понравилось
443
marinesik22 марта 2023Французская революция - это страшно!
Читать далееЧарлз Диккенс, классик английской литературы 19 века в своем единственном историческом произведении описывает ужасные события конца 18 века. Интересный роман замечательного автора. Тонко прописанный сюжет. Внимание Диккенса к деталям иногда даже утомляет. Трогающее за душу повествование о двух семьях волею судьбы соединяются в одну, несмотря на жуткие события. Любовь побеждает все препятствия. Безответная, но сильная любовь позволяет пожертвовать собой ради счастья возлюбленной. События Великой Французской революции Диккенс показал очень кровожадно и страшно. Столько злобы и жестокости вырвалось наружу, что кажется нет ей конца. Но для наших героев все закончилось хорошо. Отличный роман.
9 понравилось
992
fanntom30 июля 2021Книга, которая удивила
Читать далееПервая четверть книги далась невероятно тяжело. Уже подумывала, что это будет та самая книга, которую я не дочитаю (до сих пор таких не было).
Но отложив её на несколько месяцев, всё же вернулась к ней и с удивлением обнаружила, что читать становится всё интереснее.
Бездушные описания сменяются человеческими эмоциями и чувствами, безликие герои-марионетки обретают форму и цвет, начинают дышать, жить и чувствовать.
Очень внезапная для меня книга. Поставила бы 5, если бы не неоднозначное для меня начало.9 понравилось
475
Yumka4 января 2018Читать далееМне почему-то всегда казалось, что самые известные произведение Диккенса - это "Оливер Твист" и "Рождественская песнь", хотя мое сердце еще в подростковом возрасте было навсегда отдано "Дэвиду Копперфильду". Но постоянное упоминание "Повести о двух городах", притом зачастую в современном контексте (например, история о том, как Маргерет Тэтчер подарила на Рождество Франсуа Миттерану именно эту книгу Диккенса - намек, мол, это у вас тут во Франции Революция привела к гильотине и Наполеону, а у нас, англичан, был в это время мир и покой!), заставило меня наконец обратить внимание и на эту книгу Диккенса. Оказалось, что в мире именно этот роман считается главным бестселлером англоязычной прозы и что он издан каким-то совершенно бешеным тиражом в 200 миллионов (sic!) экземпляров.
По сравнению с тем, что я у Диккенса читала, показалось необычным, что он написал почти что исторический роман, как-то это не совсем в его стиле. Хотя, конечно, история Французской революции набросана весьма небрежными мазками, это даже не история вовсе, а отношение Диккенса к событиям того времени и отношение это явно весьма негативное. Зато история семьи доктора Манетта, тесно переплетенная с историей других, вроде бы второстепенных персонажей (что раскрывается, конечно же, только под занавес истории), это вполне в его духе. В XIX веке многие великие романисты публиковали свои произведения в периодической печати, так, "Повесть о двух городах" издавалась в ежемесячном журнале "All the Year Round" (основал и руководил им сам Диккенс). Отсюда и своеобразие таких романов-фельетонов: писателям постоянно требовалось поддерживать интерес читателей всевозможными тайнами и неожиданными поворотами (весьма прагрматический подход - хочешь узнать продолжение истории, купи следующий номер!).
Поэтому с самого начала история носит таинственный характер - молодая девушка Люси Манетт, сирота, выросшая в Англии, внезапно узнает, что ее отец на самом деле жив: он просидел 18 лет в Бастилии, но его наконец-то выпустили. Но интрига выдерживается до конца, и только в финале читатель узнает, за что тот попал в тюрьму. Затем Люси знакомится со своим будущем мужем Чарльзом Дарнеем, который, как вскоре выясняется, скрывает свое истинное имя. Почему и кто он на самом деле - эта информация тоже придерживается до конца. И абсолютно тот же прием работает и со многими другими, в том числе второстепенными персонажами романа. Более того, в зависимости от реакции и отзывов читателей Диккенс вполне мог менять сюжетные линии, добавлять при необходимости мелодрамы или комизма, так что великие романы того времени во многом шли на поводу читателей. В общем, забавно узнавать (или вспоминать) такие вещи спустя много лет после окончания школ-университетов - прочтение книг знакомого автора сразу становится несколько иным.
9 понравилось
490
dashh_ka11 июля 2015Читать далееРоман Чарльза Диккенса “Повесть о двух городах” рассказывает нам о нескольких десятилетиях, предшествующих Великой французской революции. В исторические события Диккенс вплетает главных действующих лиц, в жизнь которых ворвалось это ужасное, кровопролитное событие и навсегда её изменило.
Если бы в прежнее время не было такого чудовищного злоупотребления всеми законами, формами и околичностями, не было бы такой революции, которая бы в порыве самоубийственного мщения уничтожила всякие законы и развеяла их по ветруЯ давно хотела познакомиться с творчеством Чарльза Диккенса, и мой выбор пал именно на это произведение. Позже, я узнала (спасибо предисловию к книге), что этот роман довольно не типичен для Диккенса и выбивается из общей канвы его творчества.
Нам показаны события, которые дали толчок к началу Великой и кровопролитной французской революции - бесчинства знати и бесправие народа, богатство и нищета - всё это ярко контрастирует на страницах “Повести…” Особенно показателен эпизод, в котором маркиз своей каретой насмерть сбивает маленького ребёнка. Но для него это событие - всего лишь досадное недоразумение. Он сетует на то, что вынужден задержаться, переживает о лошадях, и бросает родителям погибшего малыша золотую монету.
Подобное беззаконие лежит и в основе истории главных героев. Заключение в камеру в Бастилии без суда и следствия - типичная история. Ну и что, что невиновен? Кого-то разве это волнует?
Революция и месть - можно поставить знак равенства между этими двумя понятиями. Истерзанные беззаконием и нищетой люди переворачивают весь государственный уклад и приходят к такому же беззаконию. Только их беззаконие принимает огромные масштабы. Полсотни казненных в день, сотни убитых в день. Придуманные ими же законы, судебные процессы, длинной в две минуты. Отсутствие шанса на спасение. Тот, кто был угнетателем, становится жертвой - все роли меняются. Положение вещей изменилось, но ни о какой свободе, справедливости и равенстве речи идти не может.
Диккенс главной героиней своего романа делает историю, а не персонажей. Они лишь помогают автору рассказать о тех ужасных событиях. Наверно, именно из-за этого герои “Повести…” показались мне какими-то недоработанными, поверхностными. Причины поступков некоторых из них не выдерживают столкновения с элементарной логикой. Лишь два персонажа показались мне цельными, их поведение было тесно связано с их личностью, с их прошлым и настоящим. Но опять же мне захотелось узнать больше об этих героях. Почему они стали такими? Что привело их к тем, кем они являются сейчас? Одному из второстепенных героев было уделено значительное внимание на страницах книги, а потом он просто исчез! Я до последнего думала, что он еще сыграет свою роль, но нет, я ошибалась! Я гадала, зачем же вообще было вплетать его в повествование, и так и не нашла ответа!
Я бы не назвала отношение автора к событиям, описываемым в романе, однозначным. С одной стороны, он рассказывает о бесчинствах знати, серыми красками рисует картины жизни бедняков. С другой стороны, эти же бедняки, добравшиеся до власти, получают от автора достаточно непривлекательную характеристику. Они пьяны, грязны, шумны, жестоки, глупы. Наступает революция, и кажется, что Диккенс симпатизирует уже не простому люду, а заточенной в темницы аристократии. Возможно, этим хотел он показать, что революция не привела к улучшению, просто всё перевернулось с ног на голову, но ничего, по сути, не изменилось. Угнетаемые и угнетатели поменялись местами, но это разделение не исчезло, лишь увеличилась разделяющая их пропасть.
Интересно узнавать о том, какое влияние на умы общественности производила гильотина. Люди поклонялись ей, пели хвалебные оды, относились к ней как к божеству! По прошествии нескольких столетий наблюдать за этим странно, но, тем не менее, очень интересно.
В итоге, я не могу сказать, что “Повесть…” оставила какой-то след во мне, произведение прошло мимо меня и не затронуло ничего. Надеюсь, что другие творения Чарльза Диккенса произведут на меня гораздо большее впечатления, ведь я не намерена останавливаться на одном произведении данного автора. Этот роман у меня ассоциируется с рисунком, выполненным небрежными широкими мазками, в котором не прописаны нюансы. Ощущение того, что чего-то не хватает преследовало меня на протяжении всего чтения. Поэтому данное произведение у меня будет ассоциироваться именно с наброском.
9 понравилось
76
Limettine6 апреля 2026Диккенс..
Читать далееДиккенс это такое дело, он неоднозначный. Вообще, я считаю, что Диккенса читать не очень легко. Но тем не менее все время его читаю. С этой книгой тоже так. Я купила книгу лет 5 назад. Начала читать, бросила. Снова начала спустя 2 года и снова бросила. В общем, первую половину я читала очень долго. А вторую половину прочитала за несколько дней. Потому что начало трудное, скучное, старомодное что ли. Зато во второй половине книги полно событий, неожиданных поворотов, интересных диалогов. В данном случае и довольно неожиданный конец. Мне таки понравилось. Я наверное еще что-нибудь у Диккенса почитаю..
8 понравилось
137