
Ваша оценкаРецензии
FoltsBavins10 августа 2020 г.Читать далееОчень неприятная книга. За счет предмета, в ней описываемого - Французская революция.
Если кто-то скажет, что Диккенс сочувствует нищим обитателям трущоб - можно смело посмеяться. Нельзя описать того, кому ты сочувствуешь, мерзкими отталкивающими красками. В трущобах каждое лицо - рыло, все руки - в крови (во время революции) и грязи (в обычной жизни), все чувства - отупение или пьяное безумие, все цвета - грязно-красный, коричневый, серый... От человека остаются только шапка или колпак, вязание, жилет... А человека нет. Есть животные инстинкты и мерзость.Напротив, персонажи, которым Диккенс сочувствует, описаны с нежностью. Мистер Лорри симпатичный и благородный. И это постоянно подчеркивается, как подчеркиваются особо красивые детали его внешности: добродушное лицо, улыбка, ладно сидящий паричок, крепкие икры, обтянутые белыми чулками. Чарльз Дарней при всей своей недалекости показан так же с симпатией. Он прямо назван красивым, и когда он в первый раз предстает перед нами, то этот красавчик притягивает взгляд, а уже потом мы обнаруживаем, что его внутренний мир так же хорош. Мозгов бы ему только... и поменьше наивности...
А вот дочь Маннета - Люси - кукла. И описана как кукла. И совершенно она к себе меня не расположила, несмотря на кукольное личико, голубые глаза и белокурые волосы. Она вся такая хорошая и идеальная, что тошно. Но она - главная героиня, в которую влюблены сразу двое: Чарльз Дарней и Сидни Картон. Первый - благородный бывший наследный маркиз, который не желает иметь ничего общего со своими долбанутыми предками. Второй - опустившийся адвокат, лицом и телом схожий с Дарнеем, благодаря чему он дважды спасет молодого человека от смерти. Причем второй раз - войдя на эшафот вместо него. А все - из любви к Люси, которая, надо сказать, ничего особо не сделала для того, чтобы заслужить эту любовь. Ну кроме факта своего существования.
В книге нам показывают целую Санта-Барбару.
Однажды маркиз, отец Дарнея (а он, кстати, даже фамилию взял не отца, а матери, но черни на это наплевать) изнасиловал одну крестьянку, а брата ее четвертовал. Вторая сестра была вывезена, как я поняла, и, помешавшись, она поклялась уничтожить весь род маркиза. Она вышла замуж за Дефаржа, владельца винной лавки и бывшего слугу доктора Маннета. Доктор Маннет был в подчинении все того же маркиза, и ему велено было освидетельствовать беременность крестьянки. Он попытался подать жалобу на зверства маркиза и был заключен в Бастилию в "секретную", где оставил дневник, изобличавший злодеяния маркиза и его брата.
У доктора Маннета была молодая беременная жена, от которой его отлучили. Она родила девочку и вскоре умерла, но перед тем отдала ее на попечение служащему Тельсоновского банка мистеру Лорри, который переправил ее в Англию.
И надо же так случиться, что именно дочь Маннета и сын маркиза полюбят друг друга и поженятся! Так что теперь перед Дефаржами дилемма: погубить дочь сидельца или уничтожить весь род маркиза? И если Дефарж склоняется только к тому, чтобы уничтожить одного Чарльза, то его шибанутая жена жаждет убить всех, включая Люси и ее малолетнюю дочь, тоже Люси.
Но Диккенс не был бы Диккенсом, если бы своих любимых персонажей не спас. Так что Люси спасет ее компаньонка, а Чарльза - Сидни Картон, и парочка с ребенком благополучно вернутся в Англию.Вынуждена повторить, что самое мерзкое во всей этой книге - народ. Вернее, толпа озверевших существ, которые льют кровь только потому,что могут. Причем не кровь тех, кто может им противостоять. НЕТ! Они убивают старых дворян, которые физически им сделать ничего не в состоянии, женщин и детей дворян, которых так легко уничтожить в силу их воспитания, они растерзывают одиноких солдат-часовых, которые не бросают свой пост. И перед нами вовсе не освободительная Великая Французская Революция. Перед нами - бойня. Причем бессмысленная и беспощадная. А лозунг "Свобода, равенство, братство" заканчивается еще одним словом: "Смерть!" И нет тут никакого равенства, братства и справедливости, а есть дорвавшиеся до власти и вседозволенности. Более того. они апеллируют в своих возмущениях вовсе не к тому, что человек, которого они ведут на казнь, виновен непосредственно в совершении преступления, а к тому, что, мол, много лет назад их обидел левый человек, так что пусть великий рендом определит жертву, который пойдет на гильотину вместо обидчика. Л - логика. :facepalm3: Единственный, кто получает по заслугам - дядя Чарльза, который задавил нищего ребенка каретой. Но и то - описание ребенка как "бесформенного куля из тряпок", который просто вытащили и бросили на бортик фонтана - ну тоже не выражение сочувствия. Остальные же виновники злодеяний благополучно переправляются в Англию и несут всякую чушь, а разгребать последствия приходится их слугам, оставшимся во Франции в руках обезумевшей толпы.
Вот именно по этой причине книга мне была неприятна. Описание всех этих зверств и совершеннейшее отсутствие логики в действиях большинства персонажей вызывает желание закрыть книгу и больше никогда к ней не возвращаться.
5849
MadamVong23 апреля 2020 г.Это была странная и непривычная история. Книга относящаяся к классике, которую мне сложно понять. Чтение утомляет, герои разговаривают странно, слишком медленно и их хочется подогнать. Язык в повествовании суховат, а описания кажутся не слишком убедительными. Любовная линия выглядит слишком неубедительно.
Возможно я не сошлась с автором. Говорят что сей писатель пишет сухо и странно. Возможно дело в переводе, но следующий раз попытку прочитать его книгу, я предприниму не скоро.
5656
Asrail25 июля 2017 г.Благие намерения или кара за безрассудство
Читать далееСвое знакомство с творчеством Чарльза Диккенса я все время откладывал в долгий ящик. И дело тут вовсе не в том, что я не знал с какого произведения начать. Причиной тому было скудное представление о творчестве этого великолепного писателя. Все что мне было о нем известно из университетского курса "зарубежной литературы" это "история личного и творческого противостояния Диккенса и Теккерея" и так как курс мы проходили сокращенный то и познакомиться успели лишь с творчеством Теккерея. А так как Теккерей меня чем - то очень уж зацепил я побаивался смотреть в сторону Диккенса, а ну как разочаруюсь в творчестве Теккерея. Как оказалось, страхи были напрасны.
И вот переборов себя, я, зайдя в книжный магазин взял единственное произведение Диккенса которое имелось. Этот роман повествует о мятежном духе Французской революции и о тихом и размеренном образе жизни Англии. На фоне этих двух стран мы узнаем запутанную историю жизни людей, судьбы которых загадочным образом переплетаются. Здесь и отголоски Графа Монте Кристо, и тихие, долгие английские вечера у камина в кругу семьи и верных друзей, здесь ужасающая и кровавая Французская революция и взятие Бастилии 14 июля 1789. И, несомненно здесь много красивых и благородных поступков. Завораживающий язык повествования не дает оторваться от книги ни на минуту.
Но каким бы благородным и великодушным ни был поступок одного из героев романа, он приводит к очень трагическим последствиям. И это заставляет задуматься о стоимости человеческой жизни и о том ради чего стоит умереть.
Этот роман оставляет после себя неизгладимые впечатления и несомненное желание вернуться к нему однажды, и перечитать его, погружаясь с головой в гущу событий, и еще раз увидеть на что способен искренне любящий человек.5112
SvetlanaHolmanskih18 апреля 2016 г.Читать далееНу, что ж, начну с того, что исторический роман Диккенсу определённо удался! Страшные, нет, даже жуткие картины событий Великой Французской революции переданы мастерски, хотя и не без противоречий. Диккенс сочувствует народу, угнетённому и доведённому до отчаяния и крайней нищеты, понимает, что перемены необходимы, но не одобряет революционный террор, с настоящим поклонением «святой Гильотине», затопившей кровью Париж, и всю Францию. Бывшие «униженные и оскорблённые» предстают беспощадными, кровожадными тиранами, и какое уж тут сочувствие. Историческим материалом, фактами и персоналиями текст не перегружен, нам словно приоткрывают кусочек занавеса, но всей картины не показывают.
Естественно, в романе не обошлось без типичной диккенсоновской иронии и без колоритных описаний, но всего в меру, всего в самый раз.
Сюжет, довольно интересный, хотя по началу немного затянутый, первые 100 страниц (из 500) ушли на завязку и знакомство с действующими лицами, по-моему многовато. Персонажей в изобилии, и вроде, намечены главные герои: доктор и Люси Манетт, Чарльз Дарней, - пока действие происходит в тихом Лондоне, всё так, но переносимся в беснующийся Париж и на первый план выдвигается всё тот же народ, нашедший своё олицетворение в супругах Дефарж. Сюжетных линий раскрывать не хочется, есть там «и жизнь, и слёзы, и любовь», и тайны, и беспамятство, многое, конечно, утрировано и с приставкой гипер-, но впрочем, если вы и раньше читали автора и были довольны, то и этот роман не разочарует.
Финал. Финал получился, ну очень романтичный, немного нереальный, но бесспорно красивый и душещипательный.В общем и целом осталась довольна, 8/10.
548
How_You_Wish11 сентября 2015 г.Читать далее"Повесть о двух городах" (1859) на самом деле рассказывает нам о двух странах – об Англии и Франции конца 18 века, соответственно, о революционном времени. И признаюсь – это было самое оригинальное описание революции, которое я только знаю. С одной стороны, показывая предшествующий ей монархический уклад, бесчинства аристократов и несчастья бедного люда, Диккенс оседлывает своего любимого конька униженных и угнетенных, ну и разумеется, делает это просто блестяще. Вся нищета, голод, подспудное раздражение и недовольство, укрощенный до поры гнев, страдания, тупая покорность и невыносимо тяжелый труд рабочих и крестьян выступает вперед, обнажаясь ровно до такой степени, чтобы читатель почувствовал подлинное сочувствие и желание помочь (чтением дальше, конечно), но не успел задуматься о жестокости и омерзении, также присутствующих в данном предмете. Мы видим одну очень красноречивую картинку: красное вино из разбитой бочки, текущее по улицам Парижа, и бедноту, черпающую его вперемешку с грязью и давящуюся им. А через несколько лет она вот так же будет давиться несправедливой (и оттого грязной) кровью казненных по её приказу. Довольно отталкивающий момент. И дальше Диккенс развивает уже противоположную мысль – вот Революция грянула, однако людям не стало житься лучше: все, что изменилось – это имена узурпаторов и название режима. Да, и еще появилась "матушка Гильотина" и бесконечные медленные телеги с трупами (до жути актуальные картины на самом деле; человечество ничему не учится, и возможно, Диккенс это нам и хотел сказать). И он как будто уже жалеет аристократов, оправдывает их, демонстрирует, что и среди них попадаются честноблагородные и так далее. То есть автор как будто сам боится Революции, которую, казалось бы, приветствовал и ужасается её кровавому размаху. Но я признаю, что такой подход, возможно, как раз самый адекватный и рациональный.
Ну и на фоне всех этих исторических событий мы видим историю одной семьи, члены которой в равной мере принадлежат двум городам – Лондону и Парижу. Их судьбы удивительно переплетаются, бросая этих нескольких людей то в одну передрягу, то в другую. Однако в любых обстоятельствах они остаются по-диккенсовски верны себе и своим родным и друзьям. Вот в этом отношениям читать было действительно любо-дорого: прекрасные во всех смыслах люди трогательно пытаются помочь друг другу во всевозможных проблемных и рискованных ситуациях. Кроме того, роман написан очень умно с сюжетной точки зрения: он и начинается, и заканчивается очень сильными эпизодами; кроме того, в середине произведения читатель оказывается под впечатлением спутанного клубка сюжетных линий – непонятно, как тот или другой персонаж связан с другим или с каким-то событием, но потом они очень изящно и точно встают на нужные места, так что и придраться не к чему. Однако лично мой любимый герой, к несчастью, при этом умирает. И мне было как-то нелегко смириться с тем, что могила, в сущности, для него действительно достаточно подходящее место. Но больше ничего не скажу :)536
parah073 января 2014 г.Читать далееЦенное произведение английской классики, тем что ставит очень высокую оценку тем ценностям жизни, которые еще уважали и за которыми следили наши отцы, но которым уже нет веса в начале нашего века. Не нужны нашему поколению идеалы такой ценой. Не осталось много истинных романтиков, чтобы оценить это произведение во всю ее красу, и сюжет, со всеми мудрыми мыслями, и язык, которым вся эта красота описана.
Если повесть меня увлекла и дала немало пищи для размышления, языком меня Диккенс погубил. То о чем он хотел рассказать, трогает до глубины души и, местами, уже не обращаешь внимания на "кривые" предложения, но далеко не всегда. В этом плане я сильно разочарована.
Сопоставление хорошего против плохого - романтики могут радоваться, что добру и добрым поступкам оказано намного больше внимания.
Нежная любовь, нежная дружба, душераздирающее самопожертвование, предательство, измена, все красиво переплетается на фоне и непосредственно во время французской революции. Выдохнуть не успеешь, как гром грянет откуда не возьмись и будет нам, читателям, счастье.Итог: изюминка есть, можно и нужно ее искать в книгах Диккенса обязательно под настроение. Осадок остается крайне приятный, чуть грустно на душе, но как было бы если бы... Или если бы я...
545
importantonce_22 июля 2024 г.Читать далееЗарождением повести "Повесть о двух городах." послужила пьесса Уилки Коллинза "Оледенелая пучина." Так зародился у Чарльза Диккенса образ главного героя Сидни Картона, который идёт спасать жизнь сопернику, но превращается в пьяницу, страдающего презрением к себе и ко всей своей жизни. Сама повесть имела много названий, но автор решил остановиться на этом. Она писалась сложно и муторно.
"Повесть о двух городах" вызывает интерес, к которой возрастает с каждой главой. Хотя герои в ней как бы выхвачены из жизни, их характеры выясняются к концу истории. Трактовка сюжета необычна даже для автора. Я бы сказала, что непривычна. История продвигается в Париже и Лондоне. Персонажи мечутся между "жить дальше" и "горе и печаль". В повести меньше юмора, чем в других его произведениях.
Меня все так же радует стиль написания и слог Диккенса. Есть над чем подумать в истории.
Отзыв скорее неполный, пишу на эмоциях ;(4381
elizabethmiy9 января 2023 г.Ради семьи
Читать далееДиккенс невероятен. Я очень люблю его творчество и прочитала множества его книг, также ещё несколько стоят у меня на полке и ждут своей очереди.
Когда я решила прочитать «Повесть о двух городах», то я была не очень уверена в том, что мне понравится эта книга, так как судя по аннотации там исторические события, а я не особенно люблю исторические романы, но я все же решила рискнуть и совершенно точно в итоге об этом не пожалела.
Я поняла, что сделала правильный выбор еще тогда, когда начала читать предисловие и историю о том, как создавался этот роман. О том, как Диккенс долго выбирал, то как озаглавить этот роман.
Сюжет повествует о многих людях и о событиях происходящих в Англии и Франции в те времена. В книге на мой взгляд представлены разные персонажи, которые олицетворяют добро и зло и поэтому очень интересно читать этот роман.
Герои проходят через миллион разных испытаний, трудностей, но также в их жизни есть и любовь и счастье, взаимовыручка и семья. Очень динамичный сюжет, особенно интересно, как в зависимости от обстоятельств человек может изменить свою точку зрения в одну минуту.
Несмотря на достаточно сложный период повествования читать этот роман очень легко и занимательно.
4635
konorevamo2 августа 2022 г.Прочитала, но больше в Диккинса ни ногой
Безумно скучно идёт Диккинс в 2021 году. Все сюжетные повороты максимально понятны и предсказуемы с первых страниц на самом деле. Читать полезно если только в оригинале (что я и сделала), ради красоты и богатства английского языка. Но сюжет совершенно скучный.
4553
FunnBlouse7 ноября 2021 г.Великолепный литературный язык и невероятно трогательный сюжет….
Я думаю камень пустил бы скупую слезу….
Этот роман часто и много упоминается в фильмах и книгах и вот только теперь у меня дошли до него руки…
История любви, ненависти и самопожертвования…
Всем великолепного чтения!4492