
Электронная
500.82 ₽401 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Я с этой сказкой прошла все стадии принятия неизбежного. В роли неизбежного в этот раз выступило отсутствие достаточной для попытки анализа произведения информации на русском языке. И это еще учитывая, что с немецкого относительно нормально переводили тексты какое-то время. Про поиск информации на менее распространенных языках и подумать грустно, можно только надеяться на английские переводы. Но со сказкой про Шпигеля этот вариант не сработал, ибо страница в википедии о ней существует только на немецком языке. В общем, отрицание, гнев и вот это всё было пережито и закончилось принятием в виде «придётся читать на немецком, хоть я его не особо знаю». Но ничего, справилась и с радостью делюсь самым впечатлившим меня фактом – параллель между Шпигелем и Келлером.
В сказке Шпигель заключает с колдуном контракт, который помогает ему спастись, но ставит его жизнь под угрозу. А Келлер заключил контракт с издательством, согласно которому он продавал еще несуществующее произведение. Более красивый вариант: как голодный кот продает свою жизнь колдуну, так и нищий писатель продает свою историю жизни издателю. И кот-то оказался хитрее колдуна (вывод про издателя сделайте сами).
Остальное, в принципе, не так интересно. Кот шикарен (от котов иного не ожидаешь) и кто-то из-за него вспоминает кота Мурра, кто-то – кота в сапогах, кому-то и вовсе он напоминает Тиля Уленшпигеля. Автор хорош, ибо красиво обыграл немецкую идиому «Der Katze den Schmer abkaufen». Переводчику – неуд за калькирование. На русском не существует поговорки «сторговал у кота сало», наш приближенный вариант – «остаться на бобах».

Новелла мне понравилась, как и в целом стиль Келлера. Удивительно, что при всей предсказуемости концовки, не было очевидно, как именно к ней придут. Да и, честно говоря, не очень хотелось загадывать вперёд, уж очень гладко автор пишет. Даже чересчур гладко для реализма, как мне кажется. Пришлось даже поискать точное определение этого направления, чтоб докопаться с чистой совестью. Но в процессе поиска вспомнилось про торжество романтизма на предыдущем этапе развития искусства, и желание докопаться пропало :)
Сама история мне напомнила выражение "На словах ты Лев Толстой, а на деле — толстый лев". Вот и главный герой решил строить из себя того, кем по факту не является, в уверенности, что так привлечет к себе счастье. Забавно, что сейчас некоторые коучи и прочие лица, зарабатывающие на том, что учат других, как жить, используют такие же приёмы, как Джон Кабюс. Например, покупка и использование дорогих вещей должна привлечь другие предметы из роскошной жизни. И, наверное, эти примеры работали бы, если бы сам человек не сидел сложа руки и ожидал, когда с неба капнет. Джон в этом плане даже очень активный товарищ. Какие-то действия всё-таки предпринимал, только выхлоп оказался не очень.
Финал истории логичен с точки зрения идеологии автора, но не сказала бы, что стопроцентно верный. Честный труд побеждает желание богатства, но единственный ли это возможный вариант? И всегда ли возможность заработать осуществима с помощью труда и только?

Это такое маленькое, но такое объемное идеей произведение. Автор поставил цель выставить низменные человеческие стремления на показ. Эта книга учит, что нужно жить настоящим – своей личной жизнью, а не иллюзорным будущим. Нужно, конечно, иметь мечту – но достигать ее постепенно, не ждать подачек, а зарабатывать своим трудом. Автор очень идеализирует идею человеческого труда и высмеивает расточительство.
Зельдвильский парикмахер Джон Кабюс, недовольный своей скромной долей, надеется достичь большего в жизни. Поймать удачу за хвост и потом кататься как сыр в масле – вот его цель в жизни. Но как ее достичь, если за душою ни гроша, самого желания ведь мало. Вот и ухитряется этот молодой человек прыгнуть выше своей головы, все изворачивается, как скользкий угорь – так ему хочется стать богатым и уважаемым. Ведь каждый человек сам кузнец своего счастья, главное не попасть между молотом и наковальней – удача может и раздавить.















Другие издания


