
Ваша оценкаРецензии
Аноним20 января 2017 г.Читать далееЯ очень долго читала книгу, очень сложно было пробираться сквозь описания происходящего. Конечно, Пастернак мастерски владеет языком, словом - воображение рисует реалистичные картины, но мне книга показалась немного нудной. И большое количество персонажей еще больше меня запутывали. Также бросается некая предопределенность, фатализм. За судьбой всегда последнее слово.
И еще главный герой. Доктор Живаго - человек, который не может принимать серьезные решения. Он вечно все откладывает и откладывает на потом (авось само как-нибудь). И постоянные угрызения совести, самоедство. И он все время ищет помощи у других. В моих глазах он выглядит слабым человеком.
Безусловно, роман эпический, как и те события, которые в нем описываются. Но я не прониклась.9115
Аноним1 сентября 2016 г.Читать далееЯ получила от книги именно то удовольствие, которого и ожидала.
Мне нравится, когда эпоха истории раскрывается сквозь призму жизни обыкновенных людей. Через их беды и радости, случайные встречи и расставания на всю жизнь, через любовь и предательство, рождение новых надежд и крушение привычных укладов, осмысление жизни и себя, как ее части. Не только человек творит историю, но и сама история меняет человека, его мировоззрение, отношение к себе и окружающему миру.
Книга читается легко и с удовольствием. Хотя она и не настолько тронула меня за душу, как, например, мои любимые "Тихий Дон" или "Угрюм-река" .
И в заключение, все же лично для меня Пастернак так и остался больше поэтом, чем прозаиком.
9134
Аноним14 января 2016 г.Читать далееНе люблю писать рецензии на классические произведения, ведь до меня уже все сказано, но это произведение вызвало у меня сумбурные чувства, с которыми хотелось бы поделиться)
После прочтения этой книги, думаю я не скоро смогу отойти, особенно буду сторониться классической литературы на военное/революционное время.
От книги ожидала многого, но не за что бы не смогла предугадать сюжет.
Произведение напоминает роман-эпопею «Война и мир», только одно про Отечественную войну 1812, а это про Революцию 1919-1922 годов.
На наших глазах формируется сознание героев, герои взрослеют, живут, рожают детей, встречаются. Язык написания очень красивый, поэтичный, но мне показался немного сухим.
Произведение охватывает большой промежуток времени, в нем присутствует политические проблемы, революционные и представлен сюжет, состоящий из переплетений судеб главных героев. Из-за этого произведение кажется масштабным и очень глубоким. Герои у Бориса Пастернака получились очень живыми, не покидает чувство, что это действительно произошло, что так все и было, но не дай Бог.
Само произведение советовать не возьмусь, но эта книга определенно найдет своего читателя.
А вот стихи Юрия Живаго, буду советовать все, лучше по ним составить картину о героях и о жизни в революционное время.
Если после начала прочтения я хотела купить книгу в магазине (есть за мной такой грешок, покупать уже прочитанные книги, особенно если это классика), но эту книгу я вряд ли уже куплю, потому что произведение это перечитывать не буду.
Все мое существо удивлялось и спрашивало: если так больно любить и поглощать электричество, как, вероятно, еще больнее быть женщиной, быть электричеством, внушать любовь.967
Аноним10 января 2016 г.Ужасно
Читать далееВозможно, позже найду в себе силы дочитать, но сейчас, с третьего подхода, закрыла и облегченно вздохнула. При всем уважении к поэту Пастернаку, его проза - скучное графоманство. Очевидно, премию, как уже бывало не раз, дали по политическим причинам. Сюжета почти нет, героев нет, характеров у них нет. Есть только бесконечные сомнительные рассуждения философского характера и однообразные описания природы. Первые страницы дались с особенным трудом, в книге слишком много лишнего. Диалоги просто отвратительные. Особое раздражение вызвал эпизод в самом начале, когда речь шла об Иисусе. "Вернемся к предмету разговора.. Сейчас я объясню" - еще на этом моменте я просто опешила от топорности автора. Также стоит уделить внимание именам героев - имя, отчество. В свете того, что героев целая толпа ( половина из которой непонятно зачем введены и просто в какой-то момент пропадут) сложно уследить о ком именно идет речь и зачем читателю знать непримечательные подробности биографии этого персонажа.
9101
Аноним13 апреля 2014 г.Наверное, я могу понять мою маму, для которой данная книга является самой любимой. Истории любви и жизни, происходящие на фоне событий, которым нельзя было противостоять. Революция, которая, начавшись, не могла уже быть остановлена. И герои, пытающиеся в это время не просто выживать, но и жить.
И хорошо, что я не стала читать эту книгу десять лет назад, когда только услышала о ее существовании. Скорее всенр, я бы ее даже не осилила.944
Аноним20 февраля 2014 г.Если бы это случилось совсем еще недавно, не дальше чем нынешней весной, то в данном положении, сидя мокры-мокрешеньки вдвоем после такой переправы, они непременно бы шумели, ругались бы или хохотали.Читать далее
А теперь они молчали и еле дышали, подавленные бессмыслицей случившегося. Надя возмущалась и молча негодовала, а у Ники болело все тело, словно ему перебили палкою ноги и руки и продавили ребра.
Наконец тихо, как взрослая, Надя проронила: "Сумасшедший!"
— и он также по-взрослому сказал: "Прости меня".Удивительно тонкая, пронзительная книга о взрослении. Нет, не о революции, совсем не о ней. О жизни. Язык этого великого автора похож на могучий ветер, который не остановить, который и есть - воплощение самой Жизни. Писатель как бы говорит нам каждой строчкой - она, Жизнь, сильнее меня, все, что я хочу, лишь успеть, угнаться за взмахами ее белых, ее кровавых, ее безразличных и ослепительно прекрасных крыльев.
Нельзя не страдать. Никак нельзя не страдать, только так мы можем понять, что мы живем. Но ведь и счастье - только для живых...
Тут говорить-то больше и нечего. Главное - не развести толстовства, которое, конечно, по-своему прекрасно... но лишь выражая нашу русскость, нашу самобытность в фарисействе.
— До какой-то границы я с вами. Но Лев Николаевич говорит, что чем больше человек отдается красоте, тем больше отдаляется от добра.
— А вы думаете, что наоборот? Мир спасет красота, мистерии и тому подобное, Розанов и Достоевский?
— Погодите, я сам скажу, что я думаю. Я думаю, что если бы дремлющего в человеке зверя можно было остановить угрозою, все равно, каталажки или загробного воздаяния, высшею эмблемой человечества был бы цирковой укротитель с хлыстом, а не жертвующий собою проповедник. Но в том-то и дело, что человека столетиями поднимала над животным и уносила ввысь не палка, а музыка: неотразимость безоружной истины, притягательность ее примера. До сих пор считалось, что самое важное в Евангелии нравственные изречения и правила, заключенные в заповедях, а для меня самое главное то, что Христос говорит притчами из быта, поясняя истину светом повседневности. В основе этого лежит мысль, что общение между смертными бессмертно и что жизнь символична, потому что она значительна.980
Аноним25 января 2014 г.Читать далееЖизнь без прикрас и громогласных заявлений, обыденность с ее вечерними философскими размышлениями
Приступая к книге заранее предчувствовала удовольствие перед столкновением с чистым правильным языком, красивым в своей простоте, простоте 19 века. И правда, книга написана без употребления модных сейчас сложных словечек, что позволяет отдыхать от надуманной заумности и вычурности. Поиск естественности как в языке, так и в чувствах — лейтмотив всего произведения.
Как же чужда естественность книгам! Мы привыкли читать о «борцах за правду», о закоренелых злодеях, о ищущих себя гениях, но роман о человеке реальном дается с трудом. В главном герое — Юрии Живаго - нет художественного преувеличения, нет раскрашивания в яркие краски, личность, иногда кажется серой и безвольной. Сложно было отделаться от современного клише «сильного, уверенного, стойкого человека» и принять обыкновенного со страниц книги. Но был ли Юрий Живаго так уж прост? Взамен сильной воли и кремневого сердца мы получаем творческую личность художника. Он оставался мужчиной, он оставался отцом, он оставался воином, но окружающий мир не мог изменить человека тонкой души, глубоко переживающей и остро чувствующей.
Более типичным для литературы есть образ Павла Антипова. Из простого сына рабочего формируется характер революционера, которому тесно в маленьком городе и обыденных делах. Он идет на фронт, возвращается с плена и становится борцом революции Стрельниковым, а все из-за стремления доказать свою достаточность. Такой характер, такая судьба куда захватывающе читается.
В романе очень чутко прорисованы пейзажи. Фразы становятся длиннее, краски густыми и насыщенными, занавес казалось равнодушного рассказчика приподнимается, в образы проникает авторская потребность красоты и умение видеть ее в обыденности. Пейзажи романа несут в себе зашифрованные символы, они сродни музыке в кинофильмах, настраивают, предсказывают.
Роман и о войне, и о революции, но деления на хороших и плохих я не встретила. Взамен патриотических или идейных мыслей есть боль и страдания раненных, мытарства простого народа из-за идеологических расхождений верхушек власти.
Б. Л. Пастернак не чурается высоких чувств и красоты, воодушевления и восторга, он прививает ощущение заполненности ими реальным миром. Нет громогласных заявлений, напыщенных лозунгов и великих идей, есть природа, человек не требующие наигранных эмоций. Естественность и реализм удачно соединяются с метафизическими размышлениями о мире, правде, добре, любви.
Живаго: «Всю жизнь мечтал он об оригинальности сглаженной и приглушенной, внешне неузнаваемой и скрытой под покровом общеупотребительной и привычной формы, всю жизнь стремился к выработке того сдержанного, непритязательного слога, при котором читатель и слушатель овладевают содержанием, сами не замечая, каким способом они его усваивают».
Одно мне совершенно ясно — эта книга требует времени и мысли.959
Аноним3 августа 2013 г.Читать далееТак уж получилось, что сначала посмотрел фильм на английском языке в далеком 1968 году, что сподвигло меня найти книгу тоже на английском. И фильм и книга мне очень понравились, хотя некоторые моменты в силу моего советского воспитания вызвали отторжение и явились как бы подтверждением правоты реакции в Советском Союзе на эту книгу и присуждение ей Нобелевской премии. И вот буквально вчера прочитал книгу уже на русском. И воспринял я ее совсем по другому, как чисто русскую трагедию русских интеллигентов, не нашедших свое место в происходивших исторических событиях, как историю беззаветной несчастной любви.
В фильме же и английском переводе доминирующими являются политические аспекты того периода и любовная тема на их фоне. Английский язык не смог выразить чисто русские душевные муки героев, не рассчитан он на их передачу.
А Нобелевская премия, по-моему, дана скорее по политическим мотивам, хотя нельзя не признавать большие художественные достоинства этой книги.955
Аноним14 июня 2013 г.Читать далееПо-моему, эта книга принадлежит другому измерению.
Слова, которые живут отдельно от предметов и которые сами рождают предметы: вокруг читателя, внутри читателя.
Я еще долго не смогу определиться в своем отношении к персонажам, к высказанным мыслям, однозначно буду перечитывать - моментам или целиком - и обсуждать с кем-то. И уж точно, я не во всем согласна с автором (хотя это редкость).
Но чувство восхищения, охваченности чем-то прекрасным, мудрым, живым, уважение к автору и его герою, возникающее во время чтения и после - исключительно хорошо.
Понравилось.958
Аноним20 апреля 2013 г.Насыщенно. Запутанно. Прекрасно. Не зря классику называют классикой,она не может быть не хороша. Долго откладывала книгу, чтобы, наконец-то, осознанно вчитаться и во всем разобраться. Честно говоря, не очень то и вышло. Очень трудное и сложное произведение, одновременно я искренне наслаждалась атмосферой, характерами, описаниями людских судеб, целой эпохой.
Феерично и беспощадно.955