
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 марта 2024 г.Не столько Kinder, Kuche, Kirche, сколько Kauf, Klatsch, Kettelnadel.
Чед однажды объяснял мне: чтобы сделать персонаж книги привлекательным, нужно снабдить его предметом любви. Для этой цели подойдет и старенькая мать, и спаниель — в крайнем случае, волнистый попугайчик.Читать далееНе помню каким ветром занесло это произведение в мой вишлист. Кокетничаю:) Конечно же тег в карточке книги - детектив:), а не ассоциация с трилогией 50 оттенков
Роман, написанный английской писательницей Рут Ренделл под псевдонимом Барбара Вайн, и изданный в 1986 году, был удостоен Премии Эдгара Аллана По ( 1987 год) и включен в 100 лучших детективных романов всех времён (британская версия).
Детективом это произведение, по-моему скромному читательскому мнению, назвать сложно, впрочем как и Ребекку Дафны дю Морье , занимающую в этом же ТОПе почетное шестое место.
С первых страниц книги имя убийцы известно - Вера Хильярд. Её племянница Фейт, уже взрослая женщина, начинает неспешный рассказ о своей семье (Вера и отец Фейт - родные брат и сестра). Упоминаются многочисленные родственники и их непростые взаимоотношения, наполненные английским снобизмом. История строится на детских, подростковых и юношеских воспоминаниях Фейн, слегка сумбурных, а также приводятся выдержки из писем. Неторопливое повествование изобилует разнообразными деталями и нюансами в отношениях персонажей. Думаю, что именно эти нюансы и имел в виду переводчик, дав роману название -"Пятьдесят оттенков темноты". В оригинале - "A Dark-Adapted Eye".
Говорят, что "от любви до ненависти один шаг". Почему, бывшие раньше близкими, родные люди становятся непримиримыми врагами...
Я не зря упомянула "Ребекку", оба эти романа похожи. Нет, не сюжетом, а скорее манерой повествования и нагнетанием атмосферы предчувствия приближающейся трагедии. Постепенно, мелкими шажками, мы углубляемся в семейную тайну, к слову не такую уж и " страшную", как заявлено в аннотации.
Не могу сказать, что читать было неинтересно, хотя периодически и "вязла" в многочисленных подробностях, но интригующим или захватывающим повествование назвать не могу.
А финал меня разочаровал.
Задача без решения может заинтересовать специалиста, а у случайного читателя вызовет лишь раздражение. (с) Артур Конан Дойл.
92849
Аноним11 октября 2016 г.Читать далееВот спрашивается, зачем надо было приличную книгу с абсолютно нормальным аутентичным названием испоганить коммерческим переименованием, вызывающим совершенно неверные и ненужные ассоциации? Какому издательскому гению пришло в голову в который раз использовать этот затасканный приём? Сейчас в литературе (и не только) развелось столько оттенков пошлос… серости, что превращать любую книгу в серость необдуманным рекламным слоганом лично мне кажется перебором – как к одиннадцати туз. Тем более, что это несправедливо. Поэтому, вынося редакторскую серость за скобки, я скажу, что когда совсем нет времени читать, а без книги жизнь не мила, можно смело брать в руки любой роман Р. Ренделл: в меру увлекательно, в меру напряженно, хорошо написано, и можно без утраты логики и смысла читать, когда получается.
Неспешное многофигурное повествование, запутанные во времени отношения между персонажами, полная всяческих заблуждений детективная интрига, погружение читателя в атмосферу военных-послевоенных лет – всё это делает чтение приятным и, в общем, ни к чему не обязывающим. От таких книг многого не ждёшь, но они, не претендуя на славу Агаты Кристи, не обманывают и простых читательских ожиданий.
«Оттенки…» рассказывают о подводных течениях в отношениях между сёстрами, о постепенно разворачивающейся типичной, почти классически английской драме зависти, соперничества, снобизма и всеобщего стремления не выносить сор из избы. Интересно, что время в этой истории течёт то вперёд, то назад, обращая читателей то к периоду их молодости, то к периоду их зрелости, то к современности, в которой уже нет ни той, ни другой, а есть только версии, умозаключения и трактовки оставшихся в живых родственников. «Пристёгивание» к традиционным скелетам в семейном шкафу некоторых дополнительных эпизодов, связанных с пропажей детей, а потом выдвижение гипотез, в общем, не имеющих отношения к главной линии, немного удивляет, поскольку не работает в пользу строящегося сюжета, но, в общем, не мешает следить за зреющим конфликтом сестёр. А вот открытый конец, на мой взгляд, слегка портит всё сагоподобное повествование: тайное, по законам этого жанра, должно было бы стать явным, и жаль, что автор не сделала финал более определенным, хотя добросовестно попыталась ответить на все сомнения, которые естественно возникали у читателя, когда дело стало приближаться к концу.
Прочиталось легко и не без интереса, но особенно не захватило, поскольку и сюжет не нов, и стилистика таких «внутренних семейных расследований» бывает намного драматичней, запутанней и увлекательней.
23746
Аноним20 марта 2013 г.Читать далееОбычно, я в свой ридер добавляю почти весь свой виш-лист,а потом пополняю его по мере добавления книг сюда. Поэтому, чтоб выбрать книгу для чтения я начинаю долго и нудно выбирать). И если мои попытки терпят неудачи ( жанр не для настроения, слишком серьезно,слишком длинно,слишком старое,слишком новое и т.п), я всегда прибегаю к принципу : "Если не знаешь что почитать - читай проверенного автора!". Вот так и с Барбарой Вайн. Очень ее люблю , особенно "Книгу Асты" и "Черный мотылек", и тут снова окунаюсь в тайну большой семьи и сопереживаю на протяжении всего чтения.
Сначала конечно читатель как будто "не в теме". Представьте, что вы зашли в комнату и там идет разговор о незнакомых вам людям и вы сидите и додумываете, кто кому приходится и вообще, кто есть кто. Но потом автор плавно возвращается к началу всей истории и уже можно отследить все события от начала до конца.
Веру Хильярд казнили через повешение из-за убийства своей сестры. У сестер с самого начала были своеобразные отношения, более чем сестра с сестрой и одновременно менее. Вера заменила сестре мать. Отослала старшего сына в пансион, чтобы он ей не мешал ( потом он ей припоминал об этом всю жизнь). Но с рождением младшего сына очень изменилась и это все повлекло за собой трагедию.Через пол века журналист пытается написать книгу об этой удивительной женщине, совершившей преступление. Он опрашивает всех многочисленных родственников, но больше всех информацию могла дать Фейт, племянница Веры. От ее лица и идет повествование. Постепенно раскрываются все причины и побуждения на убийство и складываются в одно целое. Но журналист в конце концов отказывается от этой затеи, потому что до конца тайна убийства не раскрыта ему.
Очень и очень достойная книга для любителей семейных тайн и самой Барбары Вайн.
З.Ы. Хотя совсем мне не понятно название книги, видимо это так перевели из-за небезызвестного "бестселлера".
18341
Аноним23 августа 2017 г.Читать далееМне не хватило остросюжетности и динамизма. Бесконечные семейные дрязги, интриги и тайны, которые давно уже всем известны, в книге описаны настолько детально, что после прочтения чувствуешь себя в грязи вывалянным. Вся интрига держится на нескольких старых обидах, давно поросших мхом и плесенью.
Из-за детализации переживаний, воспоминаний, нюансов, а главное - подозрений и штрих-пунктирных догадок - просто вязнешь в тексте и начинаешь задумываться, кто с каким топором за пазухой. Так и манию преследования недолго выработать.
Рассказчицу уносит ветром, она поминутно вспоминает о чем-то второстепенном и непременно о нем рассказывает.
О коммерческих причинах изменения названия книги даже вспоминать не хочется.17672
Аноним4 февраля 2013 г.Читать далееПервые главы вызывают легкое недоумение и даже раздражение. Как будто какая-то компания продолжает разговор, начатый накануне. А новый человек (читатель) должен прекрасно знать о чем речь и, главное, о ком. Давно умершие бабушки-дедушки-тетушки упоминаются как хорошо всем известные личности. И только через пару глав автор наконец-то более-менее последовательно рассказывает историю нескольких поколений семьи Лонгли. А стиль полунамеков сохраняется на протяжении всей книги. Возможно, такой способ выбран намеренно, поскольку речь идет о постыдной тайне, тщательно скрываемой от посторонних глаз.
Много лет назад Вера Хильярд была казнена за убийство своей сестры. Случай сам по себе вопиющий, а для респектабельной английской семьи вообще невероятный. Тем более что практически всю жизнь сестер связывали очень тесные и более чем дружеские (на первый взгляд) отношения. Вера заменила маленькой Иден рано умершую мать. При этом своего собственного сына очень рано отправила в пансион, чего он ей простить не может. Как и рождение второго сына, из-за которого по сути все и случилось.
Через 50 лет некий журналист пытается написать книгу об этом случае с помощью воспоминаний очевидцев и других заинтересованных личностей – племянницы, тети, дяди, сыновей и соседей. Постепенно складывается картина произошедшего и, главное – становятся понятными причины и мотивы. Но, в конце концов, журналист все-таки отказывается от своего намерения. Потому что главная тайна Веры и Иден так и остается тайной.PS Отдельная благодарность ЭКСМО за весьма оригинальный перевод названия «А Dark-Adapted Eye». По-видимому, это такая замануха на волне интереса к скандально известной книжке, поскольку никакого отношения к содержанию данного произведения оно не имеет.
Ну и аннотация традиционно хороша15254
Аноним19 ноября 2012 г.Читать далееНе знала, что Вайн и Ренделл одно и то же лицо, иначе никогда не прочитала бы эту книгу. К Ренделл у меня почему-то было предвзято-негативное отношение, мне казалось, что я читала что-то из ее книг раньше и была не в восторге. А теперь стала пересматривать названия ее книг и пришла к выводу, что я ее никогда раньше не читала. И, похоже, зря. Потому что эта ее книга очень неплоха. Только это не детектив, хотя преступление наличествует. Скорее это семейная сага, драма одной семьи в ретроспективе. Книга напомнила "Слепого убийцу" Этвуд и "Пока не выпал дождь" Коу. О сложных отношениях между сестрами, о маленьких неприглядных тайнах, о ревности ведущей к трагедии. Написано неспешно и "вкусно", хорошо проработаны характеры персонажей, все очень "живые", настоящие.
Жертву совсем не жаль, а убийцу вполне можно понять. Поэтому преувеличенными кажутся фразы о чудовищности преступления и необходимости скрывать от окружающих принадлежность к семье убийцы.
В общем мне очень понравилось, буду читать другие книги Ренделл.P.S. Аннотация к книге перевирает мотивы убийства. Хотелось бы, чтобы те, кто пишет аннотации все-таки читали книгу, то же можно пожелать и тем, кто оформляет обложки.
Оригинальное название "А Dark-Adapted Eye" тоже классно перевели, видимо, в надежде, что поклонники "50 оттенков" схватят не разобравшись. Типично для "Эксмо".12193
Аноним13 октября 2019 г.Читать далееДавно я не читал настолько скучной книги! Тягучее, изобилующее ненужными деталями повествование, подчеркнуто-чопорные и не особо приятные герои с их дутым снобизмом, избыточное количество второстепенных персонажей, чьи имена невозможно запомнить. В общем, все было плохо. И это при интересной завязке: попытка разобраться в семейной драме, которая закончилась убийством и казнью преступницы через повешение, что оставило неизгладимый след на судьбах прочих членов семьи. Хорошая идея загублена ужасным исполнением, после которого не хочется больше знакомиться с творчеством этого, довольно популярного в детективном жанре автора. А главное разочарование ожидало меня в конце книги, потом как автор так и не раскрыла тайну рождения мальчика, и идея с журналистским расследованием тоже увяла на корню. Короче, история "ни-о-чем" "ничем" и закончилась. (P. s.: не сочтите за спойлер, просто к разочарованию лучше быть готовым заранее)
11586
Аноним5 марта 2021 г.Скрытность была важной составляющей семейной культуры Лонгли, даже когда для этого не существовало реальных причин...
Читать далееВ первую очередь хотелось бы предупредить будущих читателей: ребят, не попадайтесь в ловушку первых двух глав - не знаю, косяк ли это переводчика или попытка автора "влить" в нас всех персонажей сразу, но начало и впрямь неудачное. Я бы сказала, настолько, что мне даже хотелось бросить книгу. Хорошо, что пересилила "проклятье пятидесяти страниц" и пошла дальше. Ибо история действительно оказалась нестандартной, она о многом заставила меня поразмыслить... Например, о том, почему тотальная любовь оборачивается всепоглощающей ненавистью, отчего нельзя давать человеку больше, чем он может заслужить, что значит семья в сравнении с остальными ценностями. Более того, Барбара Вайн коснулась темы, которую мы привыкли видеть совсем в другом свете. Война. Но в Барбара Вайн - Пятьдесят оттенков темноты это не голод и не каждодневные обстрелы - это уютные посиделки в гостиной, пудинги и даже косметика, которую доставали из-под полы. Это сварливые подколки между родственниками, вышивание по вечерам и "отход ко сну" в восесь вечера. Для меня непривычно было читать про такие военные годы - почти мирные, чопорные и почти некровавые. Но, конечно, это было фоном - обстановкой. Для воссоздание картины того времени, тех условий, которые способствовали будущей драме...
Более всего у автора меня тронул психологизм. Я читала в каком-то комментарии, что повествование Вайн местами затянутое. И с этим утверждением категорически не согласна. Нет! Каждый кусочек книги равен кусочку мозаики, без них картинка не сложилось бы полной. Отношения Веры и Иден, описанные по годам, надламывающиеся, как айзберг близ Титаника, были полны любви, нежности и драматизма. Полагаю, немое обожание Веры к Джейми было подхлестнуто ещё и тем, что он стал очередной тайной, связавшей её и Иден нерушимой цепью. Как же печально, что эта цепь стала в конечном итоге удавкой на шее Веры. Бедняга! Мне было так жаль эту женщину: всю свою жизнь она положила во имя воспитания МОНСТРА (да, я считаю Иден именно монстрои, потому что лишь существо, не наделенное душой, могло "подложить" тринадцатилетнего сына своей благодетельницы под мужика, втрое его старше), и что получила в ответ - черную неблагодарность. Хотя... мы расплачиваемся за грехи свои. Конечно, отношение Веры к сестре, будто к идолу, превратило Иден в абсолютнейшую эгоистку. Её приучили к тому, что она получает желаемое - чего уж удивляться, что она воспринимала Джейми как свою игрушку: захотела - выкинула, захотела - забрала, чтоб поиграться.
Да. Особую роль в романе играют именно чувства. Столько персонажей, все они неположительные, но судьба каждого настолько своеобразна, что я просто не могла оторваться от чтения. Боль. Ревность. Любовь. Это жуткое по своей мощи трио танцует в отношениях многих "пар" героев. Иден+Вера=это трио. Вера+Френсис=и снова получаем тот же итог. Добавьте к Фейт тех же действующих лиц, и вы получите снова Любовь, Боль и Ревность.
Кстати, для тех, кто жаждет увидеть в этом романе детективную состаляющую - могу сказать: её тут НЕТ. Читатель погружается в трясину падения одной семьи, перебирает секреты и вытаскивает (порой в прямом мысле слова) скелеты из шкафа, но ДЕТЕКТИВА ТУТ НЕТ. Да он и не нужен.
Зато для любителей остросюжетного любовного романа имеется много сюжетных завихрений: несчастная любовь Чеда к..., а также "построй свою любовь" военного времени.
И, несмотря на то что всё произведение, по сути, строится на проблеме "отношения матери и ребенка", каждый читатель найдет для себя много вытекающих из неё подтем.
Очень неоднозначное произведение. Не ожидала ничего подобного встретить в серии Misterium.
Восхитилась. Думаю, прочту ещё что-нибудь у автора.7711
Аноним12 июля 2017 г.Читать далееПринимаясь за чтение книги, заранее предвкушала удовольствие, которое я получу от её прочтения. Была в этом твёрдо уверена, поскольку книги автора разочаровать меня просто не могут, автор абсолютно мой, и после этой книги я утвердилась в своём мнении ещё раз. Прямо в восторге я от произведений Рут Ренделл, особенно от тех, что написаны ею под псевдонимом Барбары Вайн.
Тётя главной героини давным-давно была повешена за убийство. И только сейчас появляется человек, желающий написать об этой истории. Старые, полузабытые воспоминания выходят на поверхность, и повествование уводит в прошлое этой женщины, раскрывает запутанные взаимотношения между членами её семьи. Постепенно развивается история двух сестер, которая приводит к трагической развязке.
Книга написана в восхитительном, узнаваемом, фирменном стиле автора, она затягивает, читается неторопливо и со вкусом. Пробежать её по диагонали просто не получится, поскольку есть шанс не разобраться в запутанном клубке персонажей, во всех этих отцах, детях, сестрах, тетках и прочих многочисленных родственниках. Только к концу первой трети повествования я стала наконец понимать кто есть кто и кем кому приходится. С непривычки может показаться, что начало немного затянуто. Но так как это не первая прочитанная мною книга автора, я знала, что наступит момент, когда оторваться станет практически невозможно, и так и случилось.
Добрую половину книги автор сбивает читателя с толку, и оказывается большим сюрпризом, за какое же преступление была повешена Вера. Ведь все обстоятельства её жизни совсем не предвещали такого поворота событий. Тайна, которая всплыла буквально на последних страницах, оказалась для меня полнейшей неожиданностью. Преступник известен, казнь свершилась, но при этом главная загадка остаётся неразгаданной - в конце каждый может сам решить, к какому варианту он больше склоняется. Но вряд ли точный ответ на этот вопрос, даже если бы он и был, уже имел бы большое значение...
Книга доставила большое удовольствие, а история, которая в ней описана, произвела массу впечатлений. Рекомендую для любителей неторопливых английских детективов, семейных тайн и скелетов в шкафах, а также поклонникам автора.
7544
Аноним12 февраля 2015 г.Это, пожалуй, единственная книга, где мне понравился приём, не дающий поставить точку в разгадке главной тайны повествования. Скорее всего, это связано с тем, что книга, скорее, является семейным романом, чем детективом. Мне понравилось, атмосфера английского быта 40-50 х, отношения внутри семьи, драма, перешедшая в трагедию, ну и, при всём этом, интригующая загадка, логичные рассуждения и пр.
7268