
Ваша оценкаТрое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog). Метод чтения Ильи Франка
Рецензии
Аноним13 марта 2022 г.Затянуто, но неплохо
Читать далееЯ хотела дочитать книгу как можно быстрее, но не потому что мне было безумно интересно, а потому что просто хотелось закончить...
История о трёх джентльменах и собаке, которые отправились в путешествие по реке Темзе. И в процессе рассказал автор часто делает юмористические отступления, иногда смешные, иногда не очень.
Очень много описаний достопримечательностей и населенных пунктов.
Не говорю, что книгу плохая, но, как по мне, слегка затянута, пропадает запал читать её.
Мне почему-то книга напомнила "Приключения Барона Мюнхгаузена".2305
Аноним13 декабря 2021 г.Очень приятная книга про путешествие трех друзей по реке. Забавный английский юмор, для тех кто любит его. Единственное что меня смутило - много отсылок на события из истории англии и шутки замешанные на этом, но без знания этой самой истории эти шутки непонятны.
2328
Аноним10 октября 2021 г.有幽默感!
Читать далее虽然我读过了这本书三年前,但是我还是想对这本小说写评论,因为简直不能未受到注意。
很有趣而可笑的一本有关旅行的小说,书上说从前有三个朋友,他们看了几本医学的书,于是不仅自主地查自己的身体,而且作出诊断。基于自己作出的结论,他们三个人决定乘船旅行,不仅是让自己愉快地度过日子,更是为了让自己的身体恢复更快,更乐意的。再说,他们好久没乘坐旅行,也没有欣赏精美的风景,享受自然的美丽。三个人其中只有一个人不作工,其他人在银行工作。当时跟他们在一起有一只小狗,三个朋友决定带着小狗去旅行,于是书被称呼 “三人同舟 (除了狗)”。
书的内容基于旅行中的许许多多的困难事情,以及主角讲的各样故事。本来,在写这本书之前,作家想写像一本泰晤士河指南的书 (看在怎么作家详细地描写泰晤士河的风景而古迹,可以明白)。尽管如此,作家做各种幽默的插笔,像一个在学如何打击他中遇到困难的人这样的插笔。最经常提到的题目就是旅行的现实主义 (比如,钓鱼)和各种遇到的困难。旅行中三个朋友遇到了一些困难,碰上不愉快的事,主要的原因就是他们都是城里人,出生在城市,住在城市里,于是不具有实践能力(实作技能),以及没有能力在出市生活而解决各种在旅行中可能发生的问题。三个朋友面临过困难的情况,可是一直到最后就没事了。其实,观察主角们在各种的行为让我笑起来,因为他们遇到的事情和如何他们搞定问题的方式非常幽默而可笑,即使三个朋友只不过是简直坐在船喝茶,我一定会笑起来 (太奇怪)。在远离城市地烦恼中他们感觉轻松而愉快,可是他们没预知过在旅行可能发生的困难,以及没带多样有用的东西,比如气压表,温度表,等等。小说真的能让读者笑,因为作家写的幽默风格非常高级,而且作家用幽默风格来叙述各样的故事,这简直不能不让你开玩笑。再说,主角讲的故事本来与旅行可能没有关系,可是完本有朋友讲的故事而组成的。有人可能说,为什么书的内容跟书名无关,书内容要跟书名有关系,否则书名失去什么意识,否则为啥给书这样的名字?我跟这个意见同意一部分,但是我的意见是这本书本来如抗议对整个文苑而写的 (看在当时的书怎么写的,可以明白)。
三个有好奇的朋友装病,从书中发现了他们有这么多病,还诊断了自己。凭着自己的坏健康,三个朋友决定了乘船旅行,为了呼吸新鲜自然空气,欣赏精美的风景,在远离城市的忧虑中休息而放松。他们不但没有预知过可能出现各种的经历,而且没有拿过各样的有用东西,难怪的他们遇见了一些事故。其实,小说实在让你笑,因为作家用幽默的风格来写各种的故事,再说故事本来可能对旅行没有什么关系,可是完本由朋友的故事而组成的。有人能说这样的风格不太准确,因为书的内容要跟书名有关系的,否则书名就失去了什么意思。我跟这个意见同意一部分,但是我的意见是这本书如抗议对整个文苑而写的,因为当时大多数非常像。
读过的时候我因高级的幽默感而受到了惬意,太好笑主角的对话和故事简直不能不让我感到愉快,总之,简直非常有意思的书。我仍然把这个小说和英国高级的幽默感而有趣的情节联想起来,因为情节真可笑的我不由自主地笑起来。书极好地包括既意义,又轻的内容,让读者深深地专心于书中。在读的行程中很快开始不注意到时间,甚至忘记时间。
再说,我小时候读过了这本书,于是我可能注意不到小说深深的意义,可是如果我再一次读这本书的话,我可能从另一个角度来评价它。2151
Аноним22 февраля 2021 г.Читать далееОдним туманным днём британский джентльмен J тридцати лет от роду открыл медицинский справочник и нашёл у себя все болезни, кроме воспаления коленной чашечки. С этим непременно нужно было что-то сделать, и вместе со своими друзьями Джорджем и Гаррисом автор отправляется на оздоровительную лодочную прогулку по Темзе. Ах да, ещё с ними фокстерьер Монморенси.
Господи, это изумительно. Если бы на обложке не было указано автора, я бы подумала, что книгу писал Вудхауз. Очевидно, британские юмористы разделяют одни и те же стилистические особенности, на то он и британский юмор. Рассказ о самой прогулке перемежается забавными рассуждениями и флэшбеками автора и его друзей (их, мне показалось, даже больше, чем самой прогулки).
Иногда я хохотала до слёз в буквальном смысле этого слова. Например, над сценкой в Хэмптон-Кортском лабиринте, над старичком, который предлагал героям погулять по кладбищу (потому что я бы согласилась), над тем, как Гаррис поёт комические куплеты, над описанием неудобств, связанных с пребыванием в одном доме с влюблёнными, над тем, как героев фотографировали в лодке, и, о боже, как они открывали консервную банку!
Очень сильно мне напомнила эта повесть "Кати в Америке" Астрид Линдгрен, и не только из-за сцены с банкой. В целом атмосфера похожая, а ещё много слегка меланхоличных заметок по истории страны. И ощущение после чтения остаётся очень теплое и приятное.
От всей души советую эту книгу всем любителям британского юмора и юмора вообще. Ах, и издание отличное - книга маленькая, компактная, но при этом в твёрдом переплёте и с цветными и ч/б иллюстрациями.2194
Аноним16 декабря 2020 г.Английский юмор Джерома К.Джерома понятен всему миру.Как много смешного и неожиданного можно заметить всего лишь пока плывешь на лодке с друзьями.
2221
Аноним22 ноября 2020 г.Читать далееПовесть "Трое в лодке" была издана в 1889 году и имела оглушительный успех. В мире было продано миллион копий за первые 20 лет. Написана в юмористическом жанре, прототипы героев списаны с друзей, а идея сюжета пришла после путешествия на лодке по Темзе во время медового месяца. Также в книгу включена повесть "трое на велосипедах" - продолжение написанное в 1898 году. "Трое в лодке" повествует о путешествие троих друзей(заурядных, ничем непримечательных англичан) по Темзе, разные смешные ситуации в которые они попадают, также даётся описание окрестностей и история этих мест. Интересный факт - с выходом книги связывают возросший поток туризма на Темзу. Дважды хохотал со слезами на глазах, но чаще приключения вызывали просто улыбку. А ещё эти повести - кладезь бытовой мудрости. Автор четко подмечает и высмеивает множество мелких недостатков присущих всем людям, как живущим в 19 веке, так и нам с вами.
В повести "трое на колесах" друзья отправляются на велосипедах по центральной Европе (в основном внимание уделено Германии). Стиль тот же, но мне показалось, что было больше лирических отступлений, например о немецком характере. В какой-то момент становилось не понятно, насколько он преувеличивает, высмеивая характеры как немцев, так и англичан. Думаю, людям, читавшим книгу в 19 веке, оно было понятнее. В целом очень доволен книгой, можно и посмеяться, и подумать.(Хотя, наверное, английский юмор понравится не всем)2124
Аноним11 октября 2020 г.Что могу сказать, жизненно!))
Шикарный, тончайший английский юмор)
Очень понравились жизненные ситуации, возникавшие во время сбора вещей и путешествия, смеялась в некоторых местах от души)
Очень понравилось сравнение лодки, нагруженной хламом, с жизнью и ценностями человека.
2168
Аноним13 июня 2020 г.Читать далееЭх, а мне вот, в отличие от друзей, не зашло. В книге немало смешных моментов, но все это не сложилось для меня в какую-то осознанную историю, оставшись набором баек. Возможно если бы все это было облачено в форму мини-рассказов, то мне бы и придираться пришлось бы гораздо меньше.
В каждом из героев находишь частичку себя (в Монморанси примерно всего себя) - это радует, добавляет эмпатии и прибавляет уверенности что еще не все приключения в этой жизни пройдены.
Юмор английский, в самом высоком понимании этой сентенции, много иронии и подколов.
Теплая книга с брызгами вод Темзы.2112
Аноним28 мая 2020 г.Трое в лодке,не считая собаки Джерома
Читать далееКнига-путешествие по Англии на лодке, по Темзе.Трое мужчин-Джей,Гаррис и Джордж решили отдохнуть на воде.Каждая мельчайшая деталь "не убежит" от рассказчика-подробный рассказ о местах,которые они посещают,с кем общаются и как лодка идет по воде.
Не нашла в книге ничего веселого,а может это- тот самый непереводимый английский юмор. Для своего времени,может,и было очень злободневно,но сейчас нас с писателем разделяют два века,реалии совсем другие.Молодым людям больше понравятся эти пассажи.Повествование тягучее,как мед,в нем утопаешь.Читала долго,деталей много,они застопоривают скорость чтения и понимания смысла.2102
Аноним23 мая 2020 г.Читать далее«Трое в лодке, не считая собаки» повествует о путешествии трех мужчин по реке Темзе с большим багажом историй, которые приключались с ними до этой вылазки.
Первые сто страниц книги мне зашли отлично. Никак не могла оторваться от чтения, так как было довольно юмористично и мне очень нравилось похихикивать. Если вы можете подумать, что забавные моменты на этом заканчиваются, то я вас обрадую - нет, похихикивать вы будете на протяжении всей книжки. В середине книги главные герои оказались не на реке, а в тягучем и мрачном лесу.. именно такое было ощущение.. я еле продиралась через текст и почти уже сорвалась, чтобы не заканчивать произведение, но что-то остановило. Вероятно, это была спасительная рука Дж. Джерома (ну или переводчика) в виде восхитительных описаний природы, которые сравнимы разве что со сладким мёдом в чашечке чая или плавным ходом по мягким волнам корабля. Рано или поздно приходит время окончания чаепития.. так и произошло, когда начались отсылки к истории Англии и её городов. Не кидайтесь помидорами, я люблю и уважаю историю, но конкретно данной страны - мне не интересна. После этих абзацев чаю захотелось только больше, поэтому, всячески пытаясь отвлечься от книги, мной выявлялась всё большая жажда. Странно, я ведь не в пустыне. Спустя n-ое количество времени насыщение H2O наступило, как и последние сорок страниц погружения в английскую атмосферу. На последней странице даже ёкнуло сердечко.. не хотелось расставаться с нелепыми, но весёлыми героями.
В заключение хочу подметить, что поднимались очень разные темы для размышлений. Отличные слова, которые нашли поддержку с моей стороны:
«.. Эта его мысль, несомненно, была мудрой — причём не только по отношению к данному случаю, но и по отношению ко всему нашему странствию по реке жизни. Сколько людей, плывущих по этой реке, рискует затопить свои ладьи, перегружая их всяким нелепым скарбом, который, как им думается, сделает путешествие приятным и удобным, а на самом деле оказывается просто-напросто ненужным хламом».2131