
Ваша оценкаТрое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog). Метод чтения Ильи Франка
Рецензии
Аноним24 ноября 2024 г.Путеводитель по британскому юмору
Читать далее
Об этой известной книге Джерома Клапки Джерома (или Клапки Джерома Клапки?) незачем писать: про неё и так все всё знают. Я и не буду писать. Запишу на память только одно сегодняшнее литературоведческое суждение (не моё). Я читал книгу в школьные годы и к нынешнему моменту ничего из неё не помнил кроме того, что бывает с читателями медицинских справочников. Но слышал, что «Трое в одной лодке» – одна из самый смешных книг в мировой литературе. Перечитывая сейчас и хохоча над житейскими сценками и анекдотами, представленными в стиле того самого британского юмора, обнаружил немалое количество скучных страниц, будто взятых из путеводителя: мимо каких городков проплывает лодка и какие исторические события тут происходили. Даже если бы я был англичанином, обученным школьному курсу британской истории, то и тогда мне вряд ли были бы интересны эти историко-географические вставки. Но ведь читать книгу не скучно! Получается, что эти скучные вставки между весёлыми и очень весёлыми историями придают повествованию своеобразный ритм, который не позволяет пресыщаться весёлым и в то же время не мучает скукой. Такой ритм – безусловный секрет книги. Но мне подсказали и такую мысль: включение в весёлую повесть скучных страниц с описанием берегов сельской Темзы – это тоже британский юмор! Пожалуй, так и есть. Выходит, я еще не совсем научился чувствовать британский юмор.15320
Аноним13 июля 2022 г.Читать далееВсегда считала, что английский юмор выше моего понимания. Вот и тут, казалось бы интересная забавная история, но все эти шуточки, вписанные в текст к месту и не очень, очень меня напрягали. И этот юмор сложно назвать легким и непринужденным, напротив, он местами так натяжно идет. Только сюжет начинает развиваться, ты начинаешь вникать, где-то сопереживать героям, и тут раз, и очередная шуточка не в тему, но внимание уже ушло в другую сторону. И так на протяжении всей книги.
Единственное, что мне безоговорочно понравилось в книге, так это описание природы.15612
Аноним18 июля 2021 г.Читать далееСама не знаю почему мне не так понравилась эта книга, как я ожидала. Помню, что читала ее в школе и была в восторге. Больше ничего ни о героях, ни о сюжете, ни даже о собаке не помнила. А ведь мне вроде всегда нравится британский юмор. Но только не такой, где едва начинается очередной пассаж, ты уже знаешь что впереди ждет преувеличение и скрытая самоирония. И так каждый раз. Хотя да, такой юмор мне как раз и нравился в школе, когда он был внове...
Еще книга славится живописными описаниями достопримечательностей Темзы. Но на меня они почему-то навевали зевоту. И категорически не хватало собаки! Маловато сцен с этим замечательным персонажем, так что когда речь все таки заходит о псе, я пару минут пытаюсь каждый раз вспомнить - а кто это такой, Монморенси? И вообще, если послушать автора, то решительно непонятно, как эти три оболтуса все-таки выживали на реке и даже почти завершили намеченное путешествие?
А так книжка довольно тонкая, стиль автора легкий, читается очень быстро и приятно. И приключения трех друзей на реке иногда все-таки вызывает улыбку.15773
Аноним19 января 2020 г.Читать далееЯ перечитала книгу с огромным наслаждением, вот люблю я английский юмор и Англию 19 века, а в сочетании это великолепно поднимает мне настроение.
На самом деле, после первого прочтения приключения-путешествия трех друзей, я решилась посмотреть экранизацию с Мироновым в главной роли. Мне понравилось, но все таки были внесены некоторые изменения. Ведь автор параллельно с основным рассказом рассказывал множество других (что было шикарно исполнено), но никакого намека на романтику нет и в помине.
Так вот, мне захотелось все припомнить и даже не заглядывая в прошлую рецензию я повторюсь, мне мало! Хотелось бы еще почитать о путешествии Джея, Джорджа и Гарриса, и конечно, Монморанси. Да и их небольших историй хотелось бы еще больше. Самая крутая, это безусловно, о дядюшке Поджере и то, как он вешал картину. На втором месте, история о лабиринте. И третья, не скажу что любимая, просто она сильнее всего запомнилась, о сыре. Этот топ можно продолжать еще долго, мне еще нравятся: о памятниках на кладбищах; о том, как барышни ведут себя в лодке; о том как друзья готовили рагу... ;)
В общем, искренне советую познакомится с книгой (хотя, очень маловероятно, что вы ее не читали), а я уверена, что я не раз еще ее перечитаю.
15426
Аноним17 января 2020 г.Куда уходит Темза?
Читать далееПеред нами лучшая книга Джерома – его триумф и его проклятие. Никогда в жизни не сумеет он написать ничего не только лучшего, но даже и просто равноценного. Почему? Скорее всего потому, что в нелегкой жизни автора, был только один не очень продолжительный период настоящего счастья, и именно во время него и появились на свет "Трое в лодке, не считая собаки".
Персонажи и истории, с которыми мы встречаемся в этой книге сплошь выдуманные, пространство идеализированное, но счастье, которым пропитана книга, подлинное. И это чувствует абсолютно любой, даже самый черствый читатель. Мы купаемся в нем, плывем как по реке. Реке счастливых грез, легкомысленной юности. Жизнь начинает казаться нам беззаботной, как беззаботна троица молодых героев романа. Судьба благосклонна к ним настолько, что они начинают на нее сетовать. Это порождает комизм с первых же страниц книги. Дальше больше. Трое рафинированных молодых людей, не способных самостоятельно переложить амлета со сковороды на тарелку, отправляются в "дебри дикой природы" вверх по Темзе. Можно легко представить, каково им там будет. Да, нас ждет фарс, но фарс добрый, без издевок и пострадавших. Всё в рамках приличий, чтение вполне салонное. Автор легок. Он рассказывает нам анекдоты. Один за другим. Всегда к слову. Ненавязчиво. И даже там, где в повествование прорываются трагические аккорды из реального мира, они подаются нам так, что звучат лишь как благородная меланхолия, а вовсе не будоражащим набатом.
Герои Джерома плывут по реке, мы с ними. Вовсе не хочется покидать Темзу. Она такая сказочная. Ну почему троица сбежала с нее так рано?! Мы бы с удовольствием попутешествовали бы еще страниц четыреста! Но таковы уж традиции всех истинно британских экспедиций – участники должны экстренно эвакуироваться. Чуткий Джером чувствует такие вещи, и понимает, что если бы этого не произошло, грезы стали бы ложью, а лжи он не пишет.15486
Аноним29 мая 2019 г.Читать далееДобрая юмористическая история небольшого путешествия троих английских джентльменов. Автор очень ярко описывает различные, порой весьма мелкие, приключения. И самое увлекательное и приятное в книге - ее актуальность. И лишь некоторые моменты выдают время, когда все происходит. А люди остаются прежними - чего стоит одна сцена с фотографией... Современные селфи-маньяки готовы за испорченный кадр и в век цифрового фото прибить окружающих.
Джером К. Джером рассказывает не только о приключениях своих героев. Он приводит очень много полезной информации о Темзе: географических и исторических. В итоге получается не просто юмористический опус, а почти полноценный путеводитель для путешественников.
Да, эта история без особого смысла. Автор не стремится привить читателям какую-то свою мораль или научить жить. Но она настолько проста и приятна, что время с ней летит совершенно незаметно. Идеальная книга для поднятия настроения.15706
Аноним27 октября 2017 г.Читать далееНу что тут написать, что тут рецензировать. Это старая, добрая классика! Юмор, трое и собака, лодка - все, наверное, уже познакомились с этим набором, а я всё откладывала да откладывала. И вот пришел этот час знакомства. Легкая, интересная, наполненная юмором и множеством занимательных историй книга от замечательного автора.
Сам я не понимаю по-немецки. Я изучал этот язык в школе, но забыл всё до последнего слова через два года после окончания и с тех пор чувствую себя значительно лучше.Ну что тут скажешь? Такой вот стиль повествования: юмор, но не простой, а очень даже остроумный. В такое одеяние не каждый автор сможет облачить своё произведение. Ведь читаешь и понимаешь, что для определенной доли шуток нужна смекалка высшего уровня, осведомленность и чувство ситуации и реакции на неё. И именно поэтому книга получилась такой занятной, что перечитывать её буду периодически для поднятия настроения себе и окружающим. И так как юмор приправлен мудростью и "жизненным опытом", то время проведенное за книгой однозначно не будет потрачено зря!
За опыт, как говорится, сколько ни заплати – не переплатишь15103
Аноним6 октября 2016 г.Английский юмор, я выбираю тебя!
Читать далееЧудесная комедия. Легкая, ироничная и пускающая разум в плавание вместе с тремя (не считая собаки) чудаками. Именно с чудаками, иначе как про них высказаться?
... мы обнаружили, что Гаррис и пудинг бесследно исчезли.- Может быть, ангелы взяли его живым на небо? - предположил я.
- Едва ли они захватили бы с собой пудинг, - возразил Джордж.
Он сообщил нам, что сегодня был славный денек, а мы сообщили ему, что вчера был славный денек, а потом мы все трое сообщили друг другу, что, вероятно, и завтра будет славный денек.Здесь истории из прошлого героев (основной комедийный элемент) идеально вписываются в события путешествия по Темзе. Кто-нибудь из лодки обязательно припомнит случай из жизни ("есть у меня один приятель..."), сопоставив его с происходящим в текущий момент.
Здесь нежные описания летней природы, непременно переносящие читателя в те места, заставляя его полностью ощутить берега реки, леса и ночь. И также умиротворенно тосковать, отдаваться надеждам и наслаждаться прелестями жизни. Затем, само собой, впутываться с троицей в забавные ситуации!
Здесь юмор вытекает в серьезные темы, и наоборот. Перекличка этих настроений гениальна, что не создает неурядицы. Всё путешествие по реке олицетворяет движение по жизненному пути.
Люди, обладающие на суше мягким и кротким характером, становятся грубыми и кровожадными, как только попадают в лодкуИ моментально Джером исправляется:
Речной воздух, несомненно, оказывает деморализующее влияние на человеческий характер.1546
Аноним9 января 2015 г.Читать далееИнтересные есть мнения по поводу этого произведения, а точнее, по поводу связки "книга - фильм".
Есть те, кто обожает книгу, но считает, что фильм совершенно "не торт". Есть те, кто обожает фильм, а книгу считает скучной и странной. Среди тех, с кем я общалась, очень немногие любят и то, и другое.
А вот я люблю нежно - только как разные вещи. Очаровательный фильм с Мироновым - как не любить Миронова! - Ширвиндом, Державиным. Там что ни сцена - шедевр. И уже неважно, что логики в поступках героев почти нет, а общего с книгой всё меньше и меньше с каждой минутой. То есть вроде бы и есть - а вроде и действительно не то. Но какие лица, какие песни!
Но я и книгу очень люблю, причём с самого детства, когда впервые её прочитала - а было мне лет 11, не больше. Я даже помню, как она выглядела. Это была тоненькая книжка с листами плохой серой бумаги, в неудобном красном картонном переплёте с картинкой, наклеенной на обложку. Я уже много позже сообразила, что изначально книжка была в мягком переплёте, потом он порвался, и родители отдали её в переплётную мастерскую, где её и облачили в эту красную обложку, а чтобы не забыть, что за книга, сверху приклеили остаток оригинальной обложки.
Мне ужасно нравились все эти детали. Правда, в полной мере весь юмор и тем более сарказм я оценила намного позже, некоторых нюансов тогда и не понимала, но очень нравилось всегда.
С тех пор перечитывала не раз, но уже давно не брала, а вот теперь вспомнила - и взялась не без трепета. А вдруг пропадёт волшебство? Нет, не пропало. Хотя перевод мне попался явно не тот - но тоже очень удачный.
И совсем недавно узнала, что у книги есть продолжение, теперь вот хочу найти и прочитать. Не всегда подобные продолжения бывают успешными, но тут вроде бы пишут, что и оно на высоте.
1525
Аноним16 июля 2014 г.Читать далееТолько что закончила чтение.
Книга очень легка для чтения. Она "приглашает" провести вместе с ней путешествие, и обещает, что время вы проведете с пользой. И отдохнете, и посмеетесь, и узнаете, что-то новое.
Ради интереса глянула на цитаты, которые добавили читатели этой книги. Их - 286!!! Причем их (цитат) не только по количеству много, но и по объему не маленькие. Учитывая, что книга сама небольшая, то ее всю на цитаты растащили. И действительно, я выделила в данном произведении две части: одна описательно-просветительская, и вторая - собственно диалоги главных героев. Так вот, вторую часть можно, не задумываясь, цитировать во многих случаях жизни. Я считаю, что это плюс!
Итак, книга очень летняя, задорная, поучительная. Советую всем и каждому уделить ей внимание.1555