
Ваша оценкаХрестоматия по литературе. 5-7 классы. Книга первая
Рецензии
GarrikBook23 октября 2022 г.Тот случай, когда о лодке, собаке и мужике знают все, а о сюжете никто!
Читать далееМожет я и ошибаюсь, но у меня было именно так: в общих чертах точно знал о чём произведение. Помнил, что была собака, лодка и мужик, которому нужно её утопить. И на этом мои познания заканчивались.
Знакомство с такой литературой, словно раскраски по цифрам: всё до боли знакомо, осталось только заполнить белые пятна.
Сюжет: сильный, огромного роста, глухонемой мужик стал жертвой старой, больной, но властной барыни.
Могу ошибаться, но мне кажется, что это тот редкий случай, когда я разобрался что именно хотел сказать автор.
Герасим - это все крестьяне, того времени: сильные, трудолюбивые, молчаливые.
Барыня - это дворянство: алчное, жадное, больное и очень злобное.
Муму - это возможность всё изменить, пусть и ценой собственной жизни!
Несмотря на то, что отзыв мой небольшой, книга замечательная.
Пока читал, говорил про себя: "Герасим, ты такой огромный и сильный, ты просто обязан постоять за себя."
Есть люди, которые кажутся странными, но кто странный по-настоящему - ещё очень большой вопрос!
У меня всё. Спасибо за внимание!1982,4K
boservas27 октября 2020 г.Богатая Лиза
Читать далееИз всех "Повестей Белкина", "Барышня-крестьянка", пожалуй, самая оптимистичная и наполненная живым юмором. Читается она на удивление легко, оставляет приятное воздушное послевкусие. По такой аннотации у человека повесть не читавшего, надеюсь, таких мизерное количество, может сложиться мнение, что она поверхностна и легковесна.
Что же, остается только восхищаться мастерством Александра Сергеевича, умевшего непринужденно и даже игриво коснуться более чем серьезных тем. Ведь повесть о любви, о верности, о готовности к самопожертвованию ради любимого человека, о сословных барьерах, встававших между любящими.
Очень часто знатоки русской литературы сравнивают пушкинскую повесть с карамзинской "Бедной Лизой". Пушкин и сам намекает на целесообразность такого сравнения, давая главной героине то же имя - Лиза. Правда, у Карамзина Лиза была настоящей простолюдинкой, у Пушкина же она ряженая. И этот ход позволяет автору избежать трагического финала, устроив практически водевильную концовку, в котором всё счастливым образом разрешилось.
Если продолжить поиск литературных аналогий, то тема враждующих семей заставляет вспомнить шекспировских "Ромео и Джульетту", и снова Пушкин уходит от трагической развязки. Да и роман самого Пушкина "Дубровский" тоже имеет подобную схему, отношение отцов семейств Муромских и Берестовых очень напоминают отношения Дубровского-старшего и Троекурова, И элемент принятия на себя иной социальной роли в "Дубровском" тоже есть, только там не Лиза наряжается крестьянкой, а Владимир предстает в образе домашнего учителя.
И все же Пушкин выбирает счастливый финал, что заставило его пойти против правды жизни, которая упорно старается избегать чудес, описанных в повести. Если вдуматься, любовь и счастье молодых людей очень часто зависели от случайностей и капризов других людей.
Я думаю, что Пушкин не рискнул максимально обострять предложенную ситуацию - возникновение чувств между представителями разных сословий. Поэтому он только обозначил проблему, но уклонился от её решения. И причиной тому - отсутствие решения в то время, когда Пушкин создавал свое произведение. Намерения Берестова-младшего воспротивится воле отца и жениться на простой крестьянке, выглядит как бунт, не сулящий ничего хорошего ни ему, ни его избраннице.
По сути всех спас случай, но ничего не изменилось - ни сословные предрассудки, ни положение крестьян у обоих помещиков, ни семейные устои, по которым дети должны были подчиняться воле отцов. А если бы Муромский пообещал отдать свою дочь не Берестову, а другому, а отец Берестова дал согласие на брак своего сына с дочкой другого соседа? И вместо счастливого разрешения сего жизненного узла мы бы имели трагическую развязку, полную тягостной обязательности и бессмысленности, как это чаще всего бывает в жизни.
Я написал "бывает", а не "бывало", потому что повесть Пушкина ничуть не утеряла своей актуальности до сегодняшних времен. И ныне есть социальные группы, в которых родители костьми лягут, но не допустят брака своих чад с представителями тех слоев, которых они воспринимают в качестве "низов". Конечно, нравы сейчас не в пример свободнее, но и в те времена, молодому дворянину было простительно "побаловаться" с крестьянкой.
А еще Пушкин предсказал будущую дискуссию между патриотами (славянофилами, почвенниками и т.п.) и западниками, и то, что эта дискуссия будет жесткой, и то, что рано или поздно стороны найдут повод для примирения, и даже переженят своих детей - дай бог, чтобы они любили друг друга как Алексей с Лизой, потому что, если это будет не так, они заставят их силой - идиллия возможна только в водевиле, но не в реальной жизни.
1977,3K
boservas24 апреля 2020 г.Смекалка и находчивость - главное оружие афериста
Читать далееСтарая, так и хочется сказать, добрая сказка. Конечно, она добрая, в том переносном смысле, что хорошо знакома с детства, а вот в прямом своем значении этого слова, такой уж доброй я бы её назвать не рискнул.
Объясню в чем дело. Мы привыкли воспринимать солдата в качестве положительного персонажа, как же, он проявляет смекалку и находчивость, ту самую природную хитрость, которая не даст пропасть в любой ситуации. А старуха у нас - персонаж отрицательный, она жадна и глупа. Поэтому мы сочувствуем смекалистому солдату и осуждаем скупердяйскую старуху.
А если отказаться от стереотипного видения и взглянуть на ситуации с точки зрения нынешнего дня. Вот живет себе такая старушка, пенсия у неё не богатая, ждать помощи ей неоткуда, и тут появляется этакий бравый "солдат" и говорит: "Бабка, а бабка! Дай 5 тысяч рублей, мне не хватает, чтобы со своей тёлкой оторваться как следует!" Бабка, конечно, не даст, еще посетует: "Мне бы самой кто дал". Ну, кто осудит в такой ситуации старушку?
А потом этот "солдат" подумал, да покумекал, и проявил смекалку. Приходит снова к бабке и говорит: "Бабка, ты выиграла 100 000 рублей!" Та рада-радешенька. "Только, - говорит ей "солдат", чтобы ты могла эти деньги получить, ты должна 50 тысяч на один счет перевести, а оттуда уже тебя поступят и твои 50, и выигранные 100". Слыхали про таких находчивых ребят?
Так чем же отличается наш сказочный солдат от сегодняшних аферистов? Это верно, бабка его не накормила, а что, обязана была? Может у неё и продуктов-то на черный день с гулькин нос припасено, не забываем, что она старая, значит, не слишком-то трудоспособная, заработать ей в разы сложнее, чем молодой, а пенсий в сказочные времена заведено не было. Так что не на кого бабке надеяться, кроме как на себя самую.
И тут появляется прохожий, чужой человек, и просит потратить на него драгоценные ресурсы. А когда старушка благоразумно отказывается это делать, просто гениально её разводит, пользуясь доверчивостью, свойственной этому почтенному возрасту.
В результате, находчивый смекалистый солдат нагло объел бабушку, а к тому же еще и унёс её топор, вещь по тем временам достаточно дорогую. Вот и возникает вопрос: А тому ли герою мы учим сочувствовать наших детей, когда читаем им эту сказку?
1783,7K
boservas3 сентября 2020 г.Крики перепелок, дальних звезд мерцание...
Читать далееСегодня - 3 сентября - день памяти одного из самых ярких и могучих наших классиков - Ивана Сергеевича Тургенева. Он покинул этот мир 137 лет назад, но до сих пор большинство его произведений читаются с интересом и не потеряли актуальности. Так и должно быть, ведь классиками становятся не те, которые пишут о современных им проблемах, а те, которые затрагивают общие и вечные вопросы, значимые для человека любой нации и любой социальной группы, как в момент написания, так и через десятилетия и века.
Сегодня хочу поговорить о рассказе "Бежин луг". Его, помнится, мы изучали в школе, классе этак в шестом. Выбор методистов объясним, из всего цикла "Записок охотника", это единственный рассказ, главные герои которого дети, и он ясен и понятен сегодняшним сверстникам тех мальчишек в большей степени, чем другие рассказы сборника.
Но сначала маленькое лирическое отступление. Уверен, что никто из завсегдатаев нашего сайта не бывал в ночном. А вот мне повезло, когда мне было 14 лет, летом 1979 года, я два раза побывал на этом "мероприятии". В совхозе, где я жил с родителями-учителями, был тогда довольно крупный табун коней, это сейчас там всё накрылось, не только коней свели, но даже коровник приказал долго жить, совхоз самоликвидировался, двадцать лет окрестные когда-то возделанные поля исполняли роль диких, а совсем недавно туда пришел "Мироторг".
Но не будем о грустном, так вот, несколько моих одноклассников, чьи родители работали в совхозе, летом гоняли коней в ночное. И с таким интересом они рассказывали о своих приключениях, что я и еще пара приятелей, которые к "коневодству" отношения не имели, упросили родителей отпустить нас тоже в ночное. Правда, мы - бесконные - были на велосипедах, это было условие родителей, чтобы "не поубивались". Эта пара тёплых июльских ночей, проведенных возле костра на берегу реки в компании друзей, стали чуть ли не самыми ностальгическими воспоминаниями детства. Вечером мы налавливали по печарам раков, ловили "на босую ногу" - щупаешь пальцами ног дно, а когда находишь норку (печару), суешь туда большой палец, если там сидит рак, он тебя цапает клешней. Больно, но терпеть можно, зато рак попался.
А потом, сварив раков и кушая их, как и в рассказе Тургенева, мы проводили всю ночь в разговорах. Правда, тематика была немножко иная, все же мы были чуток постарше тургеневских героев, нам было по 14-15 лет, так вот, в основном темой наших бесед были девочки, и всё что с ними связано. Ну что тут поделаешь, пубертатный период.
А вот в рассказе ребята занимаются тем же, чем занимались по ночам пионеры всего Советского Союза, оказавшись в палате пионерского лагеря, - травят ужастики. Сотни лет между теми и этими как не бывало, вот и я говорю - классик! Конечно, немножко изменился набор "ужасных" персоналий, у детей, живущих через 100 лет, появится много искусственного и наносного в их страшилках, а вот тематика мальчишек с Бежиного луга чище, поэтичнее и ближе к природе. Да, природа в рассказе тоже описана мастерски, про это обязательно нужно упомянуть.
И есть еще одна разница, те дети - XIX века - с большим доверием относились к рассказам друг друга, для них мистический мир был много ближе. Он их тоже страшил и пугал, но казался совершенно естественным, притаившимся за любой сосной, речным извивом, прибрежным кустом.
Тургенев мастерски показывает разные типы детей, самые яркие образы: зашуганный и крайне суеверный Илюша, романтичный и тоже склонный к суевериям Костя, наконец, Павлуша - самый самостоятельный, смелый, и единственный, кто пытается искать мистическим проявлениям реальные причины. Хотя и он дитя своего времени и социума, все же общая аура ночи произвела и на него впечатление, когда он, спустившись к реке, "услышал" голос утопленника Вани, звавшего его с собой. Наверное, образ Павлуши ключевой в рассказе, чувствуется авторская симпатия, хотя он и приговаривает его в конце, обрекая на смерть.
Но и здесь присутствует некое продолжение игры в "ужасы", начатой детьми. Ведь Павлушу позвал "к себе" Ваня, по идее, если сохранять мистический антураж, и Павлуше следовало утонуть, но он убился, упав с лошади (то чего боялись наши родители), так что предреченное вроде бы оправдалось - Павлуша погиб, но иначе, вроде и не оправдалось. Автор оставляет вопрос открытым: решайте сами верить или не верить. И это касается не только детей, но и взрослых, и не только взрослых той поры, но и наших современников тоже, посмотрите как процветает бизнес колдунов и магов, значит, люди продолжают верить в порчу, сглаз и прочую чертовщину.
А вот для картинки я выбрал не иллюстрацию к рассказу, которых довольно много, а репродукцию картины Куинджи "Ночное". Очень она мне нравится, напоминая ту картинку реального ночного из детства, которая стоит перед моими глазами.
17310,4K
boservas7 сентября 2020 г.Вам не видать таких сражений!
Читать далееСегодня великий день - 208 лет назад на "большом поле" в Подмосковье произошла одна из самых великих битв, в которых участвовала русская армия - Бородинское сражение. Когда 23-летний Лермонтов писал свое стихотворение, Империя отмечала 25-летие великой битвы. Для сравнения, это тоже самое, как в 1970 году в СССР праздновалось 25-летие Победы. Я сам не помню то празднование, был еще очень маленьким, но я хорошо помню 30-летие, отмечавшееся в 1975 году. Сельский клуб был полностью забит ветеранами, и эти ветераны были еще относительно молодыми мужиками, многие из которых еще работали. Правда, мой родной дед был уже пенсионером, но еще молодым пенсионером - 62-х лет.
Это я к тому, что в момент написания "Бородино" было полно еще живых и относительно молодых ветеранов той битвы, и то, что стихотворение сразу пришлось по душе читателям и завоевало популярность, говорит о том, что молодой поэт верно уловил тональность и сумел правдиво передать впечатления участников сражения. А то, что будущий стихотворец в детстве и юности слушал такие рассказы, не вызывает сомнений.
Известно, что двоюродный дед поэта - Афанасий Алексеевич Столыпин (брат бабушки), ветеран Отечественной войны 1812 года и участник Бородинского сражения - неоднократно делился с Мишей своими воспоминаниями. Это к нему обращается автор: "Скажи-ка, дядя..."
Но Михаил Юрьевич воспользовался возможностью художественного переосмысления, и построил рассказ "дяди" не от имени офицера-дворянина, кем являлся Афанасий Столыпин, а от имени простого солдата-артиллериста. О принадлежности рассказчика к артиллерии говорят строчки: "Забил снаряд я в пушку туго..." и "Прилёг вздремнуть я у лафета...", а на его рядовое положение указывает: "Не смеют, что ли, командиры".
Такое упрощение образа рассказчика потребовалось Лермонтову для того, чтобы более ёмко и правдиво передать народную сущность войны, получившей наименование Отечественной. Он как бы предвосхитил Льва Толстого с его ярким образом дубины народной войны. И хотя эпитет прозаика относился в основном к партизанскому движению, но и исход больших сражений решали простые русские солдаты - крестьянские дети, набранные по рекрутскому набору. Это - те же самые крепостные, не выбиравшие свою судьбу, но тем сильнее и ярче выражается и чувствуется патриотизм простого русского человека, его любовь к Родине.
Ведь одной из ставок Наполеона на победу над Российской империей было обещание отменить крепостную зависимость, но русские крестьяне не пожелали продаваться иноземному супостату даже такой высокой ценой - Родина, какая бы она не была "уродина" (по определению поэта иного века - Шевчука), не продается. Правда, справедливости ради, надо помянуть, что среди крестьян был пущен слух, что после изгнания французов император в благодарность за победу над врагом и так дарует свободу. Разочарование народное было велико, когда стало ясно, что слух так и останется слухом.
Само стихотворение очень выразительно, на его примере можно изучать использование в поэзии гипербол, олицетворений, эпитетов и сравнений. Оно очень ярко передает предполагаемые звуки: удары, выстрелы, стоны. Вообще в нашей поэзии есть два классических описания динамики большого сражения: "Бородино" и пушкинская "Полтава". И оба написаны ярко и образно, живым, хотя и разным языком, практически не требуют заучивания, запоминаются сами.
1705K
boservas13 декабря 2019 г.Услышать своего ребенка
Читать далееПишу эту рецензию в "Чёрную пятницу" - 13-го числа. Я так и думал - в этот день вспомнить что-нибудь крайне страшное и мрачное. И вот ведь, ни Стивен Кинг, ни Лавкрафт, ни кто-нибудь еще из мастеров "ужасного" жанра одержал верх, а наш певец русского романтизма - Василий Андреевич Жуковский.
Как я уже писал в других рецензиях на произведения этого автора, он в поисках интересных сюжетов, жертвовал оригинальностью, и брал за основу удачные вещи западных авторов, переделывая их на славянский манер, насыщая русским духом. А, поскольку тон в те времена задавали немецкие романтики, то и Жуковский чаще всего заимствовал сюжеты у них. Так донором для "Лесного царя" стала баллада Иоганна-Вольфанга Гёте "Король эльфов". Немецкий романтик тоже не сам выдумал сюжет, позаимствовав его из датского фольклора.
Правда, наш Василий Андреевич решил с эльфами не связываться, отойдя от фэнтезийного вектора сюжета, знал бы он какую ошибку совершает, и просто сделать представителя мистических сил лесным царем. Этот ход можно считать фактом славянизации европейского материала, а, как известно, это и было главной целью нашего поэта.
Получился очень мощный, наполненный нотами тревожности, напряженности и фатальности маленький шедевр. К сожалению, я не знаю так хорошо немецкий язык, чтобы сравнивать, насколько удачно справился с задачей Жуковский, но попробовал вслух прочесть несколько строф, и должен признать, что сам строй и звучание немецкого языка создают более зловещую картину. Deutsch sprechen в принципе очень хорош для мистических вещей, может потому мистическая тема так востребована в немецкой литературе.
Но и у Жуковского на гораздо более мягком русском языке получилось передать весь трагизм описываемой ситуации, показать размытость между реальным и фантастическим мирами, подчеркнуть предчувствие трагического финала, создать высокое эмоциональное напряжение.
Жуковскому удалось очень тонко почувствовать трагичность предсмертного ужаса, поэтому он несколько изменил сюжетную линию произведения. Дело в том, что у Гёте не только ребёнок видит короля эльфов, но и отец, поэтому он пытается как-то приободрить ребенка, защитить его. У Жуковского только ребенок видит Лесного царя, отец не понимает его и думает, что сыну или привиделось, или он просто бредит от страха, и тем более ужасными кажутся предсмертные переживания ребенка, оставшегося практически в одиночестве перед темными силами, пытающимися его заполучить, и тем трагичнее воспринимаются финальные строчки:
Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал...
В руках его мертвый младенец лежал.Если подумать, эта баллада и о сегодняшнем дне тоже. Как часто случается, что нашим детям нужна помощь, они пытаются докричаться до нас, дать нам понять, что их страшит и мучает, а мы не видим всего этого своим "взрослым" зрением, успокаиваем их банальными речами, и не приходим на подмогу тогда, когда это им нужнее всего. А потом не знаем, кого винить...
1543,1K
boservas13 февраля 2021 г.На дурака не нужен нож
Читать далееПосмотрел я нынче с утра на "писательский" календарь и увидел, что сегодня день рождения у Ивана Андреевича Крылова - нашего самого выдающегося баснописца. Он родился 252 года назад и прожил длинную и плодотворную жизнь, заслужив еще у современников почетное звание "дедушка Крылов". О сроках его присутствия в этом мире, а заодно и в русской культуре, говорит тот факт, что ему было уже 30 лет, когда на свет появился Пушкин, и он пережил Александра Сергеевича на 7 лет.
Поскольку я решил "отметить" крыловскую дату, я становлюсь перед необходимостью написать рецензию на басню, а на басни я их еще не писал. Нет, Иван Андреевич создавал не только басни, были у него еще повести и пьесы, но моя беда в том, что их то я и не читал, так что мне по любому приходилось выбирать между баснями.
Я выбрал самую известную, на мой взгляд, и практически переполненную крылатыми выражениями - "Ворону и лисицу". В плане крылатых выражений, ставших общеупотребительными в разных житейских ситуациях, мне кажется, в русской литературе у Крылова только один конкурент, и это - Грибоедов. Разница только в том, что Грибоедов разместил все свои перлы в одной пьесе, а вот Крылов, оправдывая фамилию, рассыпал своих "крылатиков" по разным басням. Естественно, не все басни одинаково удачны и известны, поэтому в каких-то таких выражений нет вовсе, а в каких-то их так много, что почти каждую строчку можно цитировать в той или иной ситуации.
"Ворона и лисица" в явных лидерах, посудите сами, как часто вам приходило на ум процитировать, например, это: "Уж сколько раз твердили миру", "Вороне где-то бог послал кусочек сыру", "Спой, светик, не стыдись!", "От радости в зобу дыханье сперло", "Сыр выпал — с ним была плутовка такова". В том и сила Ивана Андреевича, что он был совершеннейший мастер русского языка, именно это качество сделало его классиком, а не сами сюжеты его басен.
Дело в том, что из 256 басен, написанных Крыловом, имеется несколько, в которых он сам создал оригинальный сюжет, но подавляющее большинство представляют из себя переработки французских текстов Лафонтена. Но Лафонтен и сам не был очень оригинален, заимствуя сюжеты у древних греков - Эзопа и Федра. Та же басня про Ворону и Лисицу встречается и у Эзопа, и у Федра, а еще у Бабрия и Игнатия Диакона. Так в чем же заслуга Крылова? А в том, что до него эта басня появлялась на русском языке в изложениях Сумарокова и Тредиаковского, но это были неуклюжие, можно даже сказать графоманские попытки, и только у Крылова басня наконец-то сочно зазвучала по-русски, став по своей сути - русской.
Это "русская" ворона-растяпа сидит с сыром в клюве, это "русская" лиса-кумушка одурманивает её совершенно по-русски звучащей лестью. По поводу вороны, у греков-то в оригинале, и у Лафонтена, был ворон, а ворон в русской традиции - символ мудрости, как такого проведешь. Ворона же, совсем другое дело, она как раз вполне может символизировать глупую и легковерную разиню. Мы же помним, что в баснях за масками зверей скрываются люди
В баснях, как правило, не бывает положительных героев, и "Ворона и лисица" в этом плане не исключение. Но все же главный объект высмеивания здесь ворона, лиса используется автором, скорее, как инструмент, она нужна для того, чтобы показать, как с помощью лести можно культивировать в недалеком человеке тщеславие, и как его можно использовать для своей выгоды.
Как ни странно, о крыловской басне я вспоминал, когда читал бестселлеры Дейла Карнеги, которые в начале 90-х у нас подавались в качестве откровения, дескать в них собрана вся мудрость успешной жизни. Каково же было моё удивление, когда я обнаружил в книге американского гуру те же самые приёмы, которыми лисица выманивала сыр у вороны. Нас крыловскими баснями воспитывали, что так делать нехорошо, а тут оказывается так делать не просто хорошо, а обязательно. Конечно, если ты хочешь преуспеть в этой жизни.
Еще раз с видоизмененным вариантом крыловской басни я столкнулся еще раньше - в конце 70-х, когда посмотрел яркую и насыщенную музыкой экранизацию "Приключений Буратино". Речь идет о ставшей суперпопулярной песенке кота Базилио и лисы (снова лиса, обратите внимание) Алисы: "На дурака не нужен нож, ему с три короба наврешь, и делай с ним что хошь!"
1507,2K
Anastasia_Markova7 мая 2019 г.Читать далееЕще в школе читали Тараса Бульбу и писали несколько сочинений: о том, что автор хотел сказать этим произведением, описывали главного героя Тараса и возможно что-то еще. Если дома посмотреть свои школьные тетради, то скорее всего можно найти эти сочинения. Произведение до сих пор есть в школьной программе.
До начала чтения я помнила, что в произведении Тарас убивает своего сына. И думала, что на этом произведение и завершается, но оказалось, что это не так.
Была приятно удивлена, что кучу афоризмов, что говорила мне мама, взяты из этого произведения, а не из советских фильмов, как я всегда думала, к примеру:
Есть еще порох в пороховницах?
Терпи казак, атаманом будешь.По сюжету к Тарасу из Киевской академии возвращаются два сына: Остап и Андрий. Тарас, не долго думая, решил отправить их на Запорожскую Сечь, ибо где как не там они получат нужные знания. Выпив за приезд сыновей, он решается отправиться вместе с ними. На Сечи Тарас решил расшевелить казаков и отправиться войной на кого-нибудь, чтобы дать бесценный боевой опыт сыновьям. Решили они идти на Польшу.
Пока казаки осаждали польский город, им пришло известие, что татары воспользовались моментом отсутствия казаков и напали на Сечь, взяли часть людей в плен и умыкнули казну. По итогу казаки разделились: часть продолжала осаждать город, часть ушла догонять татар. За двумя зайцами погнались, да ни одного не поймали, только потеряли многих казаков. Поэтому войско лучше не дробить, когда оно целое, тогда оно сильное.
В бою под Польшей Тарас убил своего сына Андрия, а Остап попал в плен. Самого Тараса, раненного, увезли в Сечь.
Когда Тарас поправился, то он отправился в Варшаву, чтобы повидать сына, но в итоге Остапа казнили прямо на его глазах. После чего Тарас выжигал селения, приговаривая:
Это вам, вражьи ляхи, поминки по Остапе!Глупо погиб сам Тарас из-за какой-то люльки с табаком. Обидно потерять такого атамана, который стоял за свою идею всей своей душой и жизнью.
1406,5K
boservas6 июня 2019 г.Коллежский регистратор, почтовой станции диктатор
Читать далееСегодня у нас Пушкинский день, более того, исполняется 220 лет со дня рождения Великого поэта и писателя, не слишком круглая, но все же, кругловатая дата. Пусть эта моя рецензия будет маленьким вкладом в наше большое отечественное празднование.
Очень люблю "Повести Белкина", считаю их жемчужиной нашей литературы, хотя, вернее было бы назвать их жемчужным ожерельем. Этим сборником Пушкин задал немеркнущий эталон нашей словесности, подобраться даже близко к которому в будущем удавалось лишь единицам. Повести написаны очень лаконичным, я бы даже сказал, суховатым языком, и вместе с тем наполнены таким тонким лиризмом, так эмоционально богаты.
Пушкин писал их в 1830 году, в период знаменитой Болдинской осени, это было время еще бурного цветения романтизма, дань которому отдана и в сборнике, например, повести "Выстрел" и "Гробовщик", но очень четко обозначается уже новое грядущее направление - реализм.
А "Станционный смотритель" стал, наверное, первым серьезным произведением нашей литературы, обозначившим проблему "маленького человека". Потом её будут активно разрабатывать Гоголь, Достоевскмй и Чехов, А литературные критики с таким упоением сравнивают Башмачкина, Девушкина и Беликова с Самсоном Выриным.
Я не буду ничего писать о сюжете, так как любому русскоязычному читателю, претендующему хотя бы на маленькую толику общего развития, он хорошо известен. Просто повторюсь, что кроме темы "маленького человека" (с разбором которой исписаны горы школьных сочинений по этой повести), в ней поднимаются проблемы взаимоотношения близких людей (отца и дочери), смысла и ценности человеческой жизни, переосмысливается библейская притча о блудном сыне, недаром автор дает такую ссылку, когда рассказывает, что на стенах станционной избы висели картинки с этим сюжетом.
Интерес представляет фамилия главного героя. Оказывается, такая фамилия была зарегистрирована во времена Ивана Грозного среди тульского дворянства, но впоследствии данный род вымер и фамилия исчезла. На момент написания повести такой фамилии в Российской империи не было. Потом, в 1865 году, при получении паспорта один из жителей Пскова запишется Выриным, и сегодня эту фамилию носит очень небольшое количество его потомков.
По поводу происхождения фамилии главного героя есть несколько версий, самая распространенная - Пушкин образовал её от названия станции Выра, что под Гатчиной, через которую частенько проезжал. Сегодня это деревня, однако в 1972 году здесь был создан литературно-мемориальный музей, который так и называется "Дом станционного смотрителя". Другая, более изощренная версия предполагает, что фамилия образована от названия древнеславянского царства мёртвых Вырия (Ирия), и, дескать, Вырин - некий аналог славянского Харона. Но, лично мне, она кажется слишком надуманной и я склоняюсь к первому варианту.
На прощание хочу вспомнить одноименный фильм Сергея Соловьева, того же - 1972 года", где роль коварного соблазнителя - гусара Минского - исполнил молодой Никита Михалков, который впоследствии станет чуть ли самым удачным исполнителем нашего кино в этом амплуа.1377,4K
boservas19 мая 2019 г.Любовь и предательство
Читать далееПомнится, "проходили" мы этот рассказ Толстого в начальной школе. Тогда, в первой половине 70-х учительница нам толком не рассказывала что за война была на Кавказе и кто такие эти "татары". Мы, конечно же, домысливали сами - "татары" воспринимались злыми людьми, живущими где-то на юге, говорящими не по-русски, сверкающими глазами и, чуть что, хватающимися за кинжалы. В нашем сознании они сливались с образами киношных басмачей, фильмы о борьбе с которыми были тогда очень популярны.
Но вот что было не понятно, так это как воюют "татары" из этого рассказа. Вместо того, чтобы уничтожать противника, как это было в фильмах про тех же басмачей или про немцев, эти их специально захватывают, чтобы потом своим же врагам и продать. Детское сознание отказывалось это понимать, а учителя эту тему деликатно опускали, хотя, вспоминая свою учительницу, рискну предположить, что она всё равно не смогла бы ответить на такой вопрос.
Так что мы тогда так и не узнали, что война всех против всех была в течение долгих веков нормой для горских народов Кавказа, более того, она была главным источником сытой и богатой жизни, потому что по-настоящему преуспеть можно было только набегами и грабежами соседей. И когда сюда пришли русские, то разрозненные роды и племена, не объединенные государственностью, боролись не за независимость, а за оружие и добро этих "глюпых урусов", которые сами хотят, чтобы их пограбили.
Но мы этого не знали, поэтому поведение "татар" казалось нам очень странным. Но, как бы там ни было, приняв данную абсурдность, мы слушали учителя. А нам рассказывали о том, что главная идея рассказа - бороться нужно до конца, не сдаваться и тогда все получится. Главный конфликт был между Жилиным и Костылиным, один - борец, другой - слюнтяй.
Правильно, такая идея в рассказе есть, но не будем забывать, что Костылин тоже получил свободу, иным путем, но получил. И тогда на первый план выходит наличие стимула, у Жилина, в отличие от Костылина, был стимул бороться, если бы он не смог бежать, его все-равно не выкупили бы, и рано или поздно, татары прибили бы его, дабы не тратиться на кормежку. Вот этот стимул - желание жить - и давал Жилину силы.
Хотя, нельзя не обратить внимание, что психотипы у двух пленников совершенно разные. Жилин - деятельный оптимист, Костылин - обреченный пессимист. Толстой исходя из этого даже фамилии им подобрал: Жилин - жила, сила, плоть, наполненная кровью; Костылин - кость, костыль, мертвая застывшая форма.
Но, мне кажется, что ключевой образ рассказа - Дина, девочка-горянка. Ведь, как бы не цеплялся за жизнь Жилин, если бы не она, ничего у него не вышло бы. Толстой был не первым в нашей литературе, кто обозначил тему возникновения чувств у представителей враждующих народов. Вспомните гоголевского Андрия. Но там раздел не такой сильный, все же, поляки тоже христиане. А здесь огромный пласт религиозных и культурных разногласий оказался с легкостью преодоленным, когда появилось настоящее чувство. И тот факт, что горяночка совсем юная, даже младше щекспировской Джульетты, только способствует этому преодолению, потому что девочка еще не отягощена беспредельно сковывающим культурным багажом. А настоящее чувство - это всегда самопожертвование, Дина же могла любить гяура и быть спокойной что вот он сидит сейчас в зиндане, плохо ему там, но она ему покушать снесет, посмотрит на него лишний раз. А, помогая ему убежать, она навсегда от него отказывается, это огромная жертва.
Однако, нам, сочувствующим Жилину, ситуация представляется под определенным углом, а, ведь, есть и иная сторона - предательство Дины. Человеку, полюбившему врага, всегда приходится делать выбор между любовью и предательством, и он обречен быть неправым, потому что предательство неминуемо - ему придется предать или своих друзей и соратников, или свою любовь.
Так что положительная Дина ничем не отличается от отрицательного Андрия, которого "сам породил и сам убил" Тарас Бульба. И большая вероятность того, что Динина участь будет сходной с Андриевой, если отец разберется, кто помог урусу бежать. И знание этого только усиливает силу самопожертвования юной горянки ради любимого.
1377,2K