
Ваша оценкаРецензии
AleksejChernitsyn26 февраля 2023 г.Ошибка
Читать далееОговорюсь. Фраза - "Природа, мать умна. Да сын безмозглый" - это из книги "Укрощение строптивой". Почему выскочила другая комедия - не пойму. Шекспира еще в школе перечитал. От его комедий был просто в восторге. Самое странное, что человек, живший в средние века, обладал огромным талантом и оставил людям столько произведений, полных жизненного и прекрасного юмора. Недаром снятый в 1955 году фильм по одной из его комедий (Двенадцатая ночь) стал, пожалуй, самым удачным образцом веселых и добрых приключений, полных романтики и любви. И недаром его хорошо приняли не только у нас, но и в других странах. Кстати, это был дебют Яна Фрида, нашего замечательного режиссера. До сих пор с удовольствием смотрю этот фильм. Но ведь Шекспир жил в 16 и, совсем немного, в 17 веке. А его юмор, его фразы, его понимание окружающей действительности нас вполне устраивают и сейчас. Не потому ли, что он затрагивал в своих произведениях то, что остается и актуальным, и важным, и играющим на наших чувствах.
Рассматривая его произведения, я всегда больше любил комедии. Главным образом потому, что они никогда не потребуют подтверждения исторической достоверности поступков, облика и фактов из жизни героев. Есть сомнения по описанию Ричарда III, да и жизнь принца Гамлета вызывает вопросы. И совершенно другое дело с героями комедий. Наверное, определенную роль сыграло и то, что мы с детства вначале смотрим фильмы, а потом читаем. А наши фильмы снимали чудесные режиссеры, в них играли великие актеры. И любовь показана без пошлости и ненужных переживаний и анализа. Она такая, какой и представляется большинству людей. Тем более, когда играют такие актрисы как Клара Лучко - воплощение женственности.
Считаю, что основная проблема при чтении произведений Шекспира возникает при досконально-сухом прочтении. Нужны фантазия, способность волноваться и переживать за героев. Не способный к романтике человек вряд ли примет к сердцу героев, которых придумали четыре столетия назад.15522
Harmony17613 октября 2020 г.Читать далееОказывается, эта пьеса – последняя из чистых комедий автора, без драм и трагедий. Искрометно, юмористично, удивительно забавно. Последнее – потому что сейчас и правда забавным кажется, что кто-то решит переодеться в одежду противоположного пола с целью быть неузнанным. Мало этого, еще и успешно будет скрываться под этим обликом, не смотря на разницу в голосах и т.п. А по сюжету еще и родные брат и сестра (близнецы!) сразу не узнают друг друга при встрече (хотя разлука как будто не был атакой уж долгой!).
Продолжаю восхищаться, получая удовольствие от наблюдательности автора в передаче характеров, а также в передаче привычных для общества того времени манеры, стиля общения.
В этой пьесе, к примеру, просто невероятно отжигает шут, а также некоторые другие остроумные персонажи.
Удивительно, но название этой пьесы абсолютно не связано с сюжетом, а лишь как указание повода, по которому она была сочинена (для представления на сцене в последний день рождественских каникул).14976
adrasteya5 марта 2016 г.Читать далееСлушайте, ну как можно писать рецензию на Шекспира. Честно говоря, если бы не необходимость, то не посмела бы.
Итак, если судить по комментарию к пьесе, это последняя жизнерадостная комедия великого драматурга. Причем, пьеса несколько раз менялась, в зависимости от того, кто играл в спектакле. Честно говоря, когда знаешь, где произошли изменения, то из, конечно, видно, но если не знаешь... Комментарии - иногда великая вещь.
На счет сюжета - это довольно классическая (как для нашего времени, так и во времена Шекспира) история с переодеванием. Если кратко, Виола переодевается в мужское платье и поступает на службу к герцогу Орсино, который влюблен в графиню Оливию, которая влюбилась в Цезарио (Виолу), которая влюблена в герцога. А тут еще возвращение брата Виолы, шутки, подстроенные для зловредного дворецкого Марией, дядюшкой графини - сыром Тоби и его дружком сыром Эндрю. И все это происходит в потрясающе романтичной стране Иллирии.
Отдельно хочу выделить шута - как всегда, очень интересный персонаж. Возможно, самый интересный.
В комедии как бы два пласта повествования - романтическая история любви, которая, естественно, закончилась хорошо (она хорошо прослеживается, ведь написана практически вся стихами), и сильно выделяющаяся история пройдохи сыра Тоби и его дружка - рыцаря сыра Эндрю (выделяется тем, что написана прозой). Вот это разделение - очень интересная форма изложения историй, хотя разделение на прозу и поэзию весьма условно и не всегда выдерживается.
Вообще, пьеса сильно напоминает полюбившийся мне "Сон в летнюю ночь". Романтичная, веселая, местами очень умная пьеса. Действительно, классика жанра. Советую прочитать. Лично мне весьма понравилось. Теперь вот мечтаю увидеть ее на сцене.13175
pevisheva3 сентября 2015 г.Читать далееКак-то так вышло, что эту со всех сторон классическую пьесу я не читала, хотя смотрела постановку театра «Глобус» со Стивеном Фраем в роли Мальволио (если кто ее не видел, я вам очень завидую, потому что она невероятно смешная). Я думала, что уже не очень хорошо ее помню, но при чтении всё всплывает и в голове возникают картинки и интонации.
Сюжет построен на приеме с перепутанными близнецами – Себастиане и Виоле, брате и сестре, потерявшими друг друга. Как можно перепутать брата и сестру? Можно, если сестра переодевается в мужское платье. Конечно, есть любовная интрига с их участием, где А любит B, B любит С, а С любит А – и в итоге всё сводится к хеппи-энду. Чтобы было веселее, есть несколько второстепенных героев, которые устраивают настоящий балаган, и сцены любовных объяснений перемежаются чисто комедийными.
При чтении обратила внимание на одну вещь, о которой не задумывалась раньше. Любовь здесь совсем не такая, к какой мы привыкли в современных текстах. Возникает она практически мгновенно, и у всех основных героев (Орсино, Оливия, Виола) кажется сильной и несокрушимой. Из серии «вот я влюбился и буду страдать до конца жизни, несмотря на то что взаимность мне не светит». Но после некоторых событий двое из этой троицы быстро переключаются на других людей: я готов на всё ради ее любви! ах, она любит не меня, а N! а кстати, он очень даже ничего, если его переодеть или ой! я полюбила немного не того человека. но у него же есть более сговорчивый близнец, ура! что, какой у него характер? да разве это важно? Но понятно, что на самом деле это всё совершенно не важно, а важно то, что и сейчас «Двенадцатая ночь» вызывает смех, если уметь ее ставить.
13197
Zelenoglazka25 ноября 2011 г.Читать далееКак ты могуч, как дивен, дух любви!
Ты можешь все вместить, подобно морю,
Но то, что попадет в твою пучину,
Хотя бы и ценнейшее на свете,
Утрачивает ценность в тот же миг!
Такого обаянья ты исполнен,
Что подлинно чаруешь только ты!
Иллирия... Что это за страна такая, Иллирия? Может быть, это и есть та самое сказочная местность, "концентрированный рай", где нет несчастий, голода, болезней и войн? Там всегда тепло, светит солнце, там поют, сочиняют стихи, играют на музыкальных инструментах. А томиться и плакать - ну разве что от сладкой любовной тоски, печальной песни, щемяще-прекрасной поэмы... Никак не напоминает действительность? А вот герои этой комедии живут именно в такой стране и именно такой жизнью.Здесь главное - любовь. Она более всего занимает героев. И романтическая, и братско-сестринская, и дружеская... Все жаждут любви - атмосфера буквально напоена ею. Но характеры персонажей ведут их разными путями к достижению цели. Вот Герцог - он не умеет бороться. Он может только пассивно ждать, вздыхать, ронять слезу, слушать музыку... и готов пребывать в таком состоянии вечно. Он влюблен - и наслаждается этим. При этом, как ни странно, самому предстать перед своим идеалом его и не тянет. Этот герой уверен, что все само образуется, и возлюбленная, как спелое яблочко, стараниями посыльных свалится ему прямо в руки.
Другое дело - Оливия и Виола. Оливия - настоящая амазонка, она атакует и атакует неподатливый предмет своих воздыханий, не подозревая, в какой смешной ситуации находится. А вот Виола... Мне она представляется самой главной и самой сложной героиней пьесы. Как же надо любить и какую иметь способность к самопожертвованию, чтобы пытаться расположить к возлюбленному свою соперницу! Не просто гордо отойти в сторону, поняв, что сердце Герцога принадлежит другой, а из кожи вон лезть, стараясь свести их вместе! Терзаться ревностью, слушая дифирамбы, которые поет Герцог Оливии... и не разу не поддаться искушению открыть тому или другому правду о себе! Интересно, встречаются ли в реальной жизни такие женщины?
Это была последняя "жизнерадостная" комедия Шекспира. Буйное ликование и искрометный юмор... Считать ли ее "прощальной одой" веселью? После этой пьесы будут исторические драмы и знаменитые трагедии. Ничего веселого автор уже не создаст.
1398
ljuba-a15 декабря 2019 г.Все смешалось в доме Облонских.
Читать далееЯ знакома с огромным количеством фильмов и книг, обыгрывающих «Двенадцатую ночь» Шекспира, но оригинала добралась только сейчас. И просто в очередной раз убеждаюсь, что трагедии у него выходят более глубокими и многогранными, персонажи раскрываются лучше, а события - более захватывающие. Комедиям с таким масштабом тягаться сложно.
У берегов государства Иллирии терпит крушение корабль близнецов - Виолы и Себастьяна. Виола думает, что брат погиб и переодевшись мужчиной отправляется ко двору герцога Орсино, чтобы служить ему под именем Цезарио. Орсино безумно влюблён в графиню Оливию, которая потеряла брата и продолжает скоробить о нем, попутно отвергая все попытки герцога на ней жениться. Цезарио (Виоле), которая влюблена в Орсино, предстоит разубедить графиню, но и сама Оливия влюбляется в переодетую Виолу. Себастьян, спасённый пиратом Антонио, в свою очередь думает, что Виола погибла. В общем, все довольно запутано. А ведь есть еще и дворецкий Оливии, немного напыщенный Мальволио, с которым служанка Мария и дядя Оливии, Тоби, сыграют злую шутку.
Первые сцены максимально логичные, но чем дальше, тем больше сюжет запутывается, пока не сталкивает всех героев лицом к лицу. Именно финальные сцены и розыгрыш Мальволио были на мой взгляд самыми забавными. Остальное не произвело на меня сильного впечатления.
Персонажи, как всегда, прекрасные, яркие и живые. Каждому веришь и сопереживаешь. Даже напыщенному Мальволио, который выставляет себя полным идиотом перед графиней, в своих желтых чулках, накрест завязанных подвязках и с безумной улыбкой на лице. И совсем не создаётся впечатление, что все они устарели и наши современники - совсем другие люди. В очередной раз поражаюсь, как мало мы отличаемся от шекспировских героев, живших столетия назад!12703
George320 февраля 2013 г.Читать далееГоворя об этой комедии, мне хотелось бы обратить внимание на главную героиню, деятельную, смелую, предприимчивую, щедрую, красивую, хорошо образованную и воспитанную Виолу. Она — хозяйка своей жизни и, даже оказавшись в непривычной обстановке, в неизвестном окружении, может быстро осмыслить, что к чему, и расположить всех к себе. Действуя и очаровывая, Виола не кривит душой, чем еще более подкупает.
Она умеет прекрасно вести диалог, у нее явная склонность к философским обобщениям типа «природа под изящной оболочкой скрывает часто гниль» или «кто легкомысленно играет словами, может быстро сделать их лживыми». Виола сумела выйти победительницей из сложнейшей ситуации, сражаясь за двоих, себя и брата.
Женщинам есть чему поучиться у Виолы.
a target="blank" href="https://www.radikal.ru">
Сцена из третьего акта12114
EllenckaMel10 января 2024 г.Очень люблю комедии Шекспира. По этой снят прекрасный фильм, которы смотрела несколько раз. Здесь в книге оказался другой перевод. Но это не мешало получать удовольствие. Комедия положений. Комедия переодеваний. И тут главное это любовь. Любовь, которая дарит счастье. Комизма пьесе добавляют второстепенные персонажи. Они плетут интриги и развлекаются.
Книга чтобы развлечься и отдохнуть.11516
its_muffim_time6 июня 2021 г.Читать далееПьеса скоротечно, буквально описывает пару дней из жизни близнецов Виолы и Себастиана, которые потеряли друг друга при кораблекрушении. Оба думали, что второй близнец погиб, но оба были благополучно спасены из лап морской пучины. Виола решается пойти на службу к герцогу Орсино, но одев мужскую личину. Цезарио-Виола влюбляется в герцога с первого взгляда, но не может ему открыться, тем не менее, не раз намекает ему, что ее любовь сильнее, чем любовь к любой женщине. Но герцог слеп и видит только графиню Оливию, в которую безмерно влюблен и желает ее заполучить посылая к ней Виолу. Графиня же влюбляется в Виолу, в ее сладкие речи и красоту, не подозревая, что под мужской одеждой скрывается девичье тело. Мужчины хоть и преобладают количественно в этой пьесе, но главная роль все же отводится женщинам.
Поразительно, как быстро все поменялось в конце. Герцог, столько времени добивавшийся расположении Оливии, быстро отходит в сторону и довольствуется Виолой, узнав, что та в него влюблена. Так была ли любовь к графине, или это лишь для выгодного брака и укрепления положения в обществе? Себастиан, не зная Оливию, быстро соглашается с ней обвенчаться, хотя они знакомы буквально пару минут. В общем, мужики в пьесе такие себе. Зато Оливия и Виола остались верны себе - графиня заполучила Цезарио в лице Себастиана (не, ну а чего, лицо-то тоже самое), Виола избавилась от графини и заполучила внимание Орсино.
Прекрасный шут разбавляет своими высказываниями весь накал страстей:
Оливия: Выведите глупость вон!
Шут: Слышите вы? Выведите вон графиню!
... друзья хвалят меня и делают из меня осла, а враги прямо говорят мне, что я осел. Следовательно, с врагами я учусь самопознанию, а друзья меня надувают.Остальные герои, увы, не произвели впечатление. Мария, с каким-то жестоким чувством юмора и с помощью этой "шутки" женит сэра Тоби на себе, сэр Тоби - пьяница и весельчак, сэр Эндрю - глуп, как пробка, а Мальволио... ну Мальволио и есть.
Пьеса, в целом понравилась, читается приятно, есть где улыбнуться. Пойду пересмотрю один из любимых фильмом подросткового времени Она - мужчина. Кто бы мог подумать, что фильм на основе данной пьесы! спасибо за наводку TheCoffeeSnob
11673
Neferteri3 декабря 2019 г.Веселая комедия с путаницей близнецов. Переодетую девушку все с легкостью принимают за юношу. А когда в сюжете присутствуют молодая и прекрасная графиня и молодой и не менее прекрасный герцог, неизбежно ожидается любовный многоугольник. Который усложняется гендерной путаницей. Помимо главных героев в пьесе полно других забавных и колоритных персонажей второго плана, которые подшучивают друг на другом, устраивая розыгрыши (порой не вполне безобидные). Очень понравилась советская экранизация.
11518