
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 октября 2024 г.Гений и злодейство
Читать далее"Доктор Джекил и мистер Хайд". Произнесите ради эксперимента словосочетание, говоря со своим парикмахером или сантехником, или соседским мальчишкой пятиклассником. Ручаюсь - проблески узнавания обеспечены. Не в подробностях, нет, но что-то непременно забрезжит. Она, столь нелюбимая мной повесть, целый ряд тем, актуальных для каждого, затрагивает. А вот давайте по порядку.
"Гений и злодейство - две вещи несовместные". Не то, чтобы было главным вопросом, терзающим умы и сердца, но я частенько думаю на эту тему, а поскольку текст мой, так и поставлю на первое место. Шире - есть ли необходимость для человека, ощущающего себя на порядок превосходящим, подчиняться нормам и правилам окружения? Можно ли, когда ты убежден в своей способности обставить все так, что комар носа не поточит, обходить их время от времени? И чем это обернется прежде для окружающих, а после - для тебя самого?
Побочные эффекты от использования новейших достижений науки. Оно, вроде хорошо, а через пару поколений вона как обернуться может. Пропали из домов тараканы на рубеже Миллениума, возликовал народ, связав с широким вхождением сотовой связи в реальность, и гляди-ка, десять лет спустя они снова с нами. Но эти твари и ядерную зиму переживут, к тому же репродуктивный цикл у них на несколько порядков быстрее человеческого, а как на наших следующих поколениях отразится? А излучение от мониторов? А генно-модифицированные продукты? А спутники летают?
Чистота эксперимента: если что-то получилось у тебя один раз, еще не гарантирует, что следующий будет таким же удачным. Не поддавайся эйфории от удачного стечения обстоятельств, проверяй и перепроверяй эмпирическим путем достигнутые результаты. Но Фортуна - дама капризная, ну, как отвернется, оскорбленная такой поверкой гармонии алгеброй? Тема соотношения необходимого и достаточного.
Гомосексуализм, ну не смейтесь, в этой повести два(!) женских персонажа: служанка, случайная свидетельница хайдова преступления и маленькая, поскользнувшаяся в переулке, девочка, на которую мерзавец наступил. И все. Остальные мужчины. Разумеется, Стивенсон ничего подобного в виду не имел и смутно упоминаемые предосудительные развлечения доктора Джекила, которые Хайд доводит до ужасающих масштабов, характера скорее известному маркизу ближе. Однако, есть - как есть, делайте выводы, господа.
И все, что здесь сейчас наговорила, яйца выеденного не стоит для вашего парикмахера, сантехника или пятиклассника соседа. Знаете, почему эта повесть так популярна? Потому что каждому, еще раз: КАЖДОМУ на своем веку доводилось видеть, как близкий человек меняется под воздействием примитивнейшего из препаратов. В повести "Впусти меня" шведа Линдквиста есть эпизод, когда мальчик на выходные приезжает к отцу, с которым мама в разводе. И это дивный уик-энд, с катанием на лыжах, рыбалкой, шашлыками, но вечером в субботу папа достает к жареной рыбе большую бутыль самогонки, к нему на огонек заглядывает приятель и мальчик знает - вечер завершится тем, что он останется один на один с оборотнем.
52959
Аноним5 февраля 2023 г.Читать далееЭтот роман Роберта Стивенсона являет собой прекрасный культурный феномен – если речь идет о злом двойнике, то хоть вскользь, но имена Хайд и Джекил буду упомянуты. Так и у меня произошло заочное знакомство с этой историей, суть которой я уже знала до прочтения.
История переносит нас в Англию 19 века. В лице рассказчика, господина Габриэля Аттерсона, мы сталкиваемся с отвратительнейшим и жестоким типом, неким Хайдом. Волей случая, Аттерсон становится свидетелем того, как этот самый Хайд заходит в дом известного и уважаемого филантропа, доктором Генри Джекила. Эта явно необъяснимая и таинственная связь двух столь разных людей находит в душе рассказчика, а заодно и читателей, упорное желание разгадать ее причину.
Ощущение от романа двоякие. С одной стороны, ожидания настолько высоки, что они не оправдываются. Этот как с «Дракулой» Стокера, где огламуренный готический налет сталкивается с довольно обыденными дневниковыми записями героини. Стивенсону, однако, удается оправдать ожидания от готического романа.
Впрочем, я все равно не пожалела о прочтении. Можно знать сюжет и суть, можно ничему не удивиться, но насладиться хорошо написанной историей классика литературы тоже можно.
51596
Аноним11 марта 2019 г.Читать далееОчень часто, после чтения какой-то детской книги, я пишу что-то вроде "Почему эта книга не попала ко мне, когда я была ребенком?" Так вот, данный случай будет исключением. И не потому, что книга не понравилась, просто в ней много достаточно жутких моментов (на мой взгляд). Ребенком я была очень впечатлительной и уверена, что из-за подобной книги могла бы неделями вздрагивать от каждого шороха.
Джим Хокинс был обычным мальчишкой, помогающим родителям содержать трактир, но в одну суровую зиму умер от чахотки отец, а вскоре погиб и один из постояльцев. В результате суматохи, вызванной этой смертью, к мальчику попадает карта погибшего, на которой указан путь к пиратским сокровищам.
В целом, мне понравилась книга, сюжет очень динамичный, читается легко. Невольно напрашивались сравнения с "Таинственным островом" Жюль Верна. Обе книги получили от меня одинаковую оценку, но если в данной книге мне не хватило деталей, хотелось чуть больше подробностей и описания природы, то в книге французского автора мне как раз описаний было с избытком и хотелось больше действия.
Местами очень забавляли поступки Джима. Мальчишка его возраста временами совершал такое, что не под силу большинству взрослых. Эдакий Супермен-недоучка)) Тому с какой ловкостью он угонял корабль мог бы позавидовать сам капитан Джек Воробей.Вывод.
Неплохая детская приключенческая книга. Я бы рекомендовала ее мальчикам 8-12 лет, старшим она будет уже не так интересна, насчет девочек не уверена.Оценка 8 из 10
511,5K
Аноним27 июня 2018 г.Читать далееПризнаюсь честно, положа руку на сердце, я не знала об этой истории ничего. Я больше того, даже не знала о существовании этого произведения. Не скажу, что книга меня зацепила, но подумать, пофантазировать заставила. В наше время столько литературных жанров, о ком мы только не читали и кого не видели с экранов телевизоров, что удивиться действию «элексира», «состава», «раствора» не приходится. Но, посмотрев на дату написания произведения, понимаешь, да это же первые пробы мистики. И скажу вам очень удачные.
Нотариус мистер Аттерсон услышал историю о Хайде, о его поведение, которое не укладывается у многих в голове. Как выяснелось мистер Хайд имел какое то отношение к доктору Джекилу. В свою очередь доктор Джекил был уважаемым человеком и многим знаком, в том числе и мистеру Аттерсону. На прямую доктор Джекил говорить о Хайде не хотел и было видно, что ему эта тема не приятна. А тут еще и произошло страшное преступление, участником которого был мистер Хайд. В общем, все было так запутанно.
Конечно книга для меня раскрылась больше с философской точки зрения. У каждого человека внутри сидит хорошее и плохое «Я». Не которые могут выпускать его на свободу, а многие и не понимают, как оно выходит само. У доктора Джекила получилось выпустить свое «Я» на волю, к сожалению только плохое. И если осматривать этот аспект с медицинской точки зрения, то это шизофрения.
512,1K
Аноним6 марта 2023 г.По следу Испаньолы..
Читать далее"Остров сокровищ" шотландского писателя Роберта Стивенсона с первых страниц погружает нас в атмосферу Англии XVIII столетия, мы знакомимся с героями в трактире "Адмирал Бенбоу", что недалеко от Бристоля и одним из первых главных персонажей таинственный пират Билли Бонс, как оказалось бывший штурманом знаменитого капитана Флинта, грозы всех морей. Давным-давно в распоряжение капитана попала карта острова сокровищ и теперь она была в руках Бонса.
Но воспользоваться картой Билли не успевает, на трактир совершено ограбление и Джим Хокинс, сын хозяйки трактира, едва успевает схватить их и рискуя жизнью ускользает из-под носа у разъярённых разбойников.
Вместе с друзьями- доктором Ливси, сквайром Трелони и капитаном прекрасной Испаньолы Александром Смоллетом, он отправляется навстречу приключениям.
Впервые роман был опубликован в 1883 году в Европе и моментально завоевал признание и любовь читателей самых разных возрастов, и вот уже в 1886 году роман перевели и выпустили у нас в стране.
Сегодня, наверное, сложно найти человека, который не был бы, хотя бы и косвенно, знаком с сюжетом романа, настолько любима и обожаема воспетая там тема сокровищ и приключений.
Надо сказать, что в Англии тех лет тема поиска зарытых кладов была очень популярна и как рассказывал однажды сам писатель Стивенсон, он увидел, что его пасынок играет с нарисованной картой воображаемого острова, на котором спрятаны сокровища и это настолько вдохновило его на написание, что в голове практически сразу родился сюжет будущего произведения.
Поначалу отдельные отрывки романа печатались в журнале "Young Folks", но уже в 1883 году книга выходит полностью, проиллюстрированный замечательными иллюстрациями французского художника, чьими работами Роберт Стивенсон был весьма доволен.
История о поиске сокровищ капитана Флинта невероятно динамична и увлекательна, а приключения, в которые постоянно попадают Джим Хокинс и его друзья не просто волнующие, а еще и смертельно опасные, полные угрозы.
Стивенсон красноречиво описывает быт и обычаи, нравы пиратов, причем напрочь лишённые всякой киношной романтики, с налётом грубоватости и невежественности, часто просто безнравственности.
Красной линией через всю книгу шли для меня дружба и преданность, столько случаев самоотверженности описано, столько искренних, человеческих поступков главных героев по отношению друг к другу.
Перечитывала неоднократно и каждый раз нахожу что-то новое, интригующее, заставившее задуматься и начать поиск какой-нибудь похожей истории, заведомо зная, что еще одной такой жемчужины быть не может.501,8K
Аноним8 мая 2021 г.Читать далееДаже зная спойлеры мировой классики жанра, странная история доктора Джекила и Мистера Хайда кажется очень странной и очень пугающей. Много слышала о ней до прочтения, уже имела какое-то собственное мнение, но сам процесс чтения сильно поменял это мнение.
История Джекила и Хайда дает пищу для размышления. Много пищи. Можно сидеть и думать, а что было бы если бы я.... И так далее. Действительно, а может ли человек представить, что было бы если бы его "плохая" половина могла отделяться от "хорошей" с помощью лекарства? Интересно было бы пронаблюдать за каждой из них? Интересно было бы прочувствовать каждую по отдельности ? Одобрил бы человек действия плохой половины? А хорошей? В каком процентном соотношении они совмещаются в организме?
Наверное, и хорошо, что люди не могут иметь такой порошок, как у доктора Джекила.
491,4K
Аноним19 февраля 2019 г.Тоже мне похитили
Читать далееКороче, это было очень скучно. Мне было скучно сейчас, но я как-то собралась, благо объем не большой, и быстро покончила с этой историей. А в детстве и, тем более, в подростковом возрасте я бы реально исплевалась и разочаровалась в стивенсоне, как в писателе. Не знаю, или дети в те времена были другие, или не знаю, в общем. Ха.
Начало вроде ничего, но герой такой самоуверенный пентюх, что просто смех. Пришел с бухты-барахты среди ночи до дяди и сказал:"Здрасьте, мне типо велели зайти досюда." И буквально тут же заподозрил дядю в чем-то, сам не понял в чем, но фигню про него уже как бы начал думать. И даже мыслей не пришло в голову, что старикан тоже имеет право думать всякую фигню и настораживаться. И вроде как и наивный, и в то же время видно, что с дядей они точно родственнички. С гнильцой парнишка, но, видимо, какие-то понятия в него все-таки вдолбили, и он себя перебарывает. Но почему-то в самые неподходящие моменты, когда наоборот стоит включать здоровую паранойю.
Ладно, похитили его. Дядя оказался таки бяка. Я уже раскатала губы на морские приключения и прочие увлекательные мытарства. Фиг. Они даже из шотландии не выбрались. И что тут началось. Вообще, сплошные недоумения. Я так и не поняла, зачем он пошел шарахаться по стране с мятежником. Мол, он мне друг. Шта? И это повод подставлять свою шею под петлю? Вот никак не поняла логику закрученной интриги. Нда.
Но самый цимес - это бесконечные перечисления проливов, гор, лощин и прочего природного добра в километраже, то есть в милях. И то как они их пересекали: на ногах, на коленях, на карачках, ползком, то есть сплошная горская романтика. Я так-то никогда не любила географию, и слабо понимаю, зачем в худ. произведении надобны настолько специфические буквы. Ежели мне понадобится такая инфа, я лучше почитаю географический справочник или там атлас пораскрашиваю с плэймаркета.
Когда же выяснилось, в чем собственно интрига, и пошто дядя такой подлец получился, и чем вообще их борьба за наследство завершилась... И, ко всему прочему, книга закончилась обрывом. Не открытым финалом, а реальным ниочемным обрывом. И в предисловии к продолжению прочиталось, что стивенсон держал в подвешенном состоянии своих читателей целых пят лет. Пять лет, блин! В общем, я отобрала полбалла и влепила "похищенному" тройку. И это я еще была очень-очень добрая.
Ну, крепкая мужская дружба, конечно, пошла в зачет. Но мозгов у обоих друзей не хватает даже на один полноценный, зато гонору выше самой высокой шотландской горы, ага.
482,5K
Аноним27 июля 2025 г.Вечная тема двойственности в готическом антураже
Читать далееВы когда-нибудь мечтали стать лучшей версией себя? Моложе, красивее, идеальнее!
А доктору Джекилу и представлять не нужно! Извините, я мечтала это написать, как только прочитала повестьЧитая эту повесть, я постоянно проводила аналогии с фильмом Субстанция, который также, как и повесть о Джекиле и Хайде, работает с темой двойственности, не теряющей актуальности в культуре.
Ну, шутки с сторону, перейдем к тексту.
Рассказчиком в этой истории выступает мистер Аттерсон, юрист и почтенный в городе человек, которого заботит судьба доктора Джекила. Доктор составляет завещание, передающее все его имущество некоему мистеру Хайду, о котором Аттерсон узнает все новые неприятные подробности.Юрист хочет разобраться в ситуации, но история только запутывается. Странным становится не только Хайд, проявляющий жестокость, крайнюю степень невоспитанности и внушающий животный ужас и отвращение окружающим, но и сам доктор Джекил. Он все чаще запирается в своем доме, не желает встречаться с друзьями и даже слугами. В определенный момент дворецкий доктора Пул обращается к Аттерсону за помощью.
К сожалению, я больше ничего не могу добавить, не открывая важные для концовки спойлеры, поэтому дальше текст будет спрятан.
Доктор Джекил погибает, и оказывается что он и мистер Хайд — это один и тот же человек! Аттерсон узнает обо всем благодаря письмам доктора и их общего погибшего накануне друга. Доктор смог изобрести лекарство, разделяющее человека надвое, превращающее его в условно добрую и злую половины. Сначала такое превращение было даже удобным: можно оставить пороки уродливому Хайду, а будучи Джекилом заниматься добродетелью, наукой и образованием. Но как это обычно и бывает, да, мы помним Субстанцию, одна из половин берет верх.
Говоря об идее двойственности, мы подразумеваем не только технический интерес к научно-популярному сюжету разделения личности на две части, но и сильное желание человека произвести это разделение, то есть глубоко психологическую историю. Мы зачастую любим в себе что-то и ненавидим одновременно. И как велик соблазн отделить от себя невыносимую старость и слабость, если мы вспоминаем о Субстанции, или похоть, злость и жестокость, если мы говорим про повесть о Джекиле и Хайде.
Поверхностно эта повесть — история о раздвоении личности, о безумии и психическом недуге. Но в каком-то смысле повесть можно назвать притчей о добре и зле, о доброй и злой половинах человека, которые всегда идут рука об руку и не могут быть отделены друг от друга без последствий.
Готическая повесть о докторе Джекиле и мистере Хайде — это переосмысление традиционной романтизму темы двойственности, но написанное под углом зарождающегося направления научной фантастики. Также данную повесть часто называют основоположником жанра готического ужаса, хотя мне совершенно не было страшно.
Я только сейчас познакомилась с этой книгой, но заранее знала, чем она закончится, как это и бывает со многими классическими сюжетами. Но читать ее все равно было наслаждением, благодаря мистическому, но при этом легкому для чтения языку и сохранению определенной интриги даже несмотря на давно раскрытую концовку. Рекомендую эту повесть на один дождливый промозглый вечер.
Хочу также обратить внимание, что я читала «Необычайную история доктора Джекила и мистера Хайда» в переводе с английского Елены Лопыревой. Сейчас эту повесть чаще всего публикуют в других переводах и под названием «Странная история...», а я узнала, что перевод Елены Лопыревой ближе всех к оригиналу не только по тексту, но и по атмосфере, которую создает автор, а поэтому решила прочитать его. В этом переводе история называется необычайной, но я не представляю, где найти эту версию в бумаге, а поэтому читала онлайн.
Содержит спойлеры46560
Аноним12 июля 2025 г.Читать далее«Остров сокровищ» — впечатления читателя, которому не нравится про пиратов
Ну что, я это сделала — прочитала один из самых известных приключенческих романов в мире. И сразу скажу: книга правда хорошая. Интересный сюжет, сильная атмосфера, яркие образы — всё на месте. Джим, клады, корабли, Долг Джон Сильвер — культовые персонажи не просто так стали классикой.
Но! Мне тяжело далось это путешествие. Просто потому, что вот эти пиратские приключения, корабли, абордажи, пушки и рюмка рому — ну совсем не моё. В какой-то момент я начала читать уже на упорстве, а не из удовольствия.
Тем не менее, я рада, что познакомилась с книгой. Есть в ней своя магия, особенно если вы любите морскую романтику, поиски сокровищ и характерных героев. Но лично я — сойду на берег
46501
Аноним11 марта 2024 г.Коварство и любовь
Читать далееСтранноватый роман. Прямое продолжение «Похищенного» (1886), вышедшее в печать в 1893. Герои на своих местах, главное действующее лицо тоже, действие просто продолжается на следующее утро, однако вместо путешествий по мрачным и прекрасным пейзажам Шотландии автор предлагает нам хорошо выписанную схватку с судебной системой и не менее хорошо поставленную любовную игру с заглавной героиней романа.
И если к судебной системе претензий нет – уловки, внесудебные действия, коварство, предательство и тонкая (и не очень) игра присутствуют и производят должное впечатление на читателя, то с любовной игрой есть какое-то странное послевкусие. Стивенсон использует весь тот инструментарий, который стабильно хорошо работает со злодеями в его книгах – скрытые мотивы, игры в приличия, подлог и обман, взвинчивание темпа в момент схваток, но вместо удивительных пейзажей, на фоне которых подобные действия происходили ранее, местом действия оказывается квартирка в Лейдене, а действующих лиц то два, то три, включая отца невесты.
Любопытно тут то, что автор использует инструментарий пограничных типов и злодеев для описания брачной игры. Мне показалось, что здесь это не до конца уместно – в жизни, насколько я осведомлен, все как-то проще, однако нельзя сказать, что это была как-то слабо или не очень талантливо, нет, но условности и приличия с девушками обычно другие, не такие, как с Сильвером каким-нибудь или Ричардом III.
Прелесть романа, конечно, в самом Дэвиде Бальфуре – прямолинейный и правдолюбивый, он своей одномерностью сильно мешает политическим интригам повстанцев и королевской власти. В этой игре на нервах и между фракциями Стивенсон как всегда прекрасен, хоть и предсказуем – в известной мере такие переходные состояния привлекали его как в «Острове сокровищ», так и других романах. Можно сказать, что в этом вообще и состоит его привлекательность, которую он сам нащупал и аккуратно воспроизводил, меняя обстоятельства и оставляя суть.
P.S. У нас с дочкой было параллельное чтение Стивенсона, я разрекламировал ей «Черную стрелу», семейный подряд.
46555