
Ваша оценкаРецензии
ODIORA9 марта 2019Читать далееУж не знаю, как так вышло, но знаменитые творения Эдгара Аллана По пролетели мимо меня в рамках школьной программы. И я решила непременно наверстать упущенное.
В рассказе "Убийство на улице Морг" господин По знакомит нас с детективом Огюстом Дюпеном и его товарищем, от лица которого идет повествование. Эти два персонажа узнают о зверском убийстве и прикладывают все усилия, чтобы решить загадку. Дюпен обладает аналитическим складом ума и невероятной наблюдательностью, что позволяет ему в кратчайшие сроки найти убийцу. А его друг - молчаливый свидетель и "документалист" успехов детектива. Ничего не напоминает? Да-да, перед нами вылитая парочка "Шерлок Холмс и доктор Ватсон". Только вот герои По появились на свет задолго до рождения самого Артура Конан Дойла. Отличительной чертой рассказа "Убийство на улице Морг" я бы назвала леденящие душу подробности этого убийства. Писатель не побрезговал красочными описаниями отрезанной головы, вырванных с мясом волос и т.д. Так что слабонервным, женщинам и детям лучше отойти подальше от книги)))43 понравилось
3K
ksu1211 февраля 2014Читать далееРассказ очень в стиле Эдгара Аллана По. О жизни одного человека, который превратил и свою жизнь,и жизнь близких в кошмар. Рассказ об алкоголизме, который доводит человека до перевоплощения в существо дикое , но вовсе не симпатичное. О деградации личности. О безумии. О жестокости.
Легким росчерком затронута тема брака с алкоголиком. Почему женщины с этим живут? Она же видела , во что он превращается. Из жалости или от лени, или от внутреннего мазохизма. Да, не нужна им женская жалость. Это их выбор. И если ты , как супруга, этот выбор разделяешь, то и получаешь хорошо по загривку. Это история жуткого убийства. Это история о мистическом черном коте, который мстил за себя и хозяйку. Зло наказуемо. Не пейте алкоголь!42 понравилось
773
kolesov2010ural27 июня 2025Избавь меня, Господи, от друзей, а уж от врагов я и сам как-нибудь избавлюсь!
Читать далееАмериканец Эдгар Аллан По (1809–1849) был весьма разносторонним литератором, считающимся основателем психологической прозы и стиля нуар; одни его работы предвосхитили литературу декадентства, другие способствовали развитию научной фантастики. А главное, ныне он по праву признается основоположником детективного жанра...
Вышедший в 1844 году рассказ «Thou Art the Man», который посвящён загадочному исчезновению некоего состоятельного провинциального обывателя и событиям, которые за этим последовали, известен у нас достаточно хорошо. Я и сам уже читал его прежде, и содержание более-менее помнил (благо, отдельные эпизоды забыть оказалось не так-то просто). Поэтому теперь, встретившись с ним в сборнике «Моё любимое убийство» (Харьков–Белгород, 2014), невольно задался вопросом: зачем вообще его было туда включать? Но вскоре оказалось, что в этом действительно имелся прямой смысл...
Суть вопроса вот в чём. — В данном рассказе практически все имена собственные являются «говорящими», причём поданными в ироническом ключе. В использованном в данном случае переводе С. Климовицкой они выглядят так: название городка — Брякнисдуру (в оригинале — Rattleborough), фамилии персонажей — Тудойсюдойс, О’Хламонн и т. п. Это придало произведению ярко выраженный комизм, что в сочетании с его общей мрачноватостью (и некоторыми откровенно шокирующими моментами) вызвало эффект сильнодействующего коктейля. (Между прочим, в другом имеющемся у меня издании, — перевод Е. Суриц, — как оказалось, тоже был использован подобный подход, но далеко не столь выразительно: город Сырборо, фамилии соответственно Кукиш, Нипенни...)
Ну и в целом рассказ, конечно, не может не быть признанным ярким и впечатляющим. И даже то обстоятельство, что личность преступника здесь угадывается без труда (кстати, не будем забывать о том, что речь идёт об одном из самых первых детективов) его, в сущности, почти не портит...41 понравилось
515
strannik10219 февраля 2024Бабушкины очки...
Читать далееПоследний рассказ в серии про Огюста Дюпена. В котором мы вновь встречаемся с великолепной способностью сыщика ставить себя на место подозреваемого и путём логических заключений искать и успешно находить решение криминальной головоломки.
А если о сюжете, то почитатели Шерлока Холмса наверняка помнят историю с похищенным письмом, которое затем стараниями великого сыщика было разыскано и успешно возвращено владельцу, что в результате предотвратило европейскую войну (так, кажется, в рассказе Артура Конана Дойла). Вот здесь внешний антураж немного иной, а так рассказ как раз об этом — найти спрятанное...41 понравилось
693
AnnaSnow3 ноября 2021В лапах безумия!
Читать далееЧестно скажу, что такую высокую оценку поставила автору только по причине того, что он уже классик, да и его поэзия довольно прекрасна, ставить ему нечто негативное, вроде "3" баллов, рука просто не поднимается. Но стоит отметить, что у меня есть претензии к данному рассказу.
Во-первых, По следует читать только на языке-оригинала, тогда можно увидеть красоту его мрачного слога, а при переводе, большая часть его, теряется и все выглядит довольно блекло. Здесь половина эмоций вышла именно такими - серыми.
Во-вторых - мне не понравилось слишком большая краткость в сюжете. Главный герой очень быстро переходит из стадии человека нормального в стадию безумца. Почему он стал пить - это тоже не ясно, ведь у него все было неплохо - любимая супруга и любимые звери.
Сюжет тут, в целом, прост - алкоголь погубил человека, сделав его безумцем и убийцей. В начале, его вспышки гнева направлены на животных, в начале идут побои и издевательства, и это первый звонок окружению, о том, что героя нужно отправить к врачам, а может и в бедлам. Но, бесправность женщин того времени, делает свое дело - жена не может остановить безумного алкоголика, и видимо, иных людей способных ей помочь, нет.
Затем герой сходит с ума и творит некий кровавый ужас. Я бы сказала, что кот, это такой прообраз души главного героя. Он коверкает злыми поступками себя, он уродует себя, как он изуродовал кота, в конце он, убивает себя, условно выражаясь. Его последний поступок уничтожает те крохи человека,что еще остались, его душа воет от этого. Нет, он не случайно замуровал Плутона, он хотел, чтобы его остановили. Остатки человека орали в нем об этом, когда злость и безумие охватывало его.
Не смотря на мои претензии по тексту, следует отметить, что я познакомилась с прообразом психологического триллера. Подобные приемы, намного позже, использует один человек, по фамилии Хичкок - это слияние безумия и обыденности, небольших нюансов, которые приводят к преступнику.
Читать рассказы По необходимо, для расширения своего книжного кругозора, чтобы понимать откуда произошли некие известные нам поджанры и приемы, которые мы часто встречаем у современных авторов детективов, триллеров и мистики.
40 понравилось
2,5K
Jusinda13 ноября 2012Тяжкое ярмо моей логики было ей не под силу, но и сейчас оно тащило ее за мной по пятам.Читать далее
Вот и мне оказалось не под силу "тяжкое ярмо логики" автора, и я честно могу сказать, что я не поняла совершенно ничего. Что это было, кто это был и чем же все закончилось - неясно.
Новая гувернантка приезжает в старинный особняк, таинственный наниматель взял с нее слово что она будет преданно заботиться о двух "прелестных" сиротах и не побеспокоит его никогда и никаким образом. А детки-то оказываются совсем не так просты, как кажется на первый взгляд!... (хм, совсем недавно почти такую же историю я читала у Шеймаса Дина в Чтении в темноте) Мальчик исключен из школы за то, что "портил" детей (и так автор и не объяснил что бы это значило), да и девочка скорее всего тоже не такой ангел, каким видит ее воспитательница.
Вопреки ожиданиям книга оказалась совсем не страшной, но гораздо более головоломной, чем я себе представляла. К тому же комментарии в конце оказались чуть ли не интереснее самой повести))) Они немного пролили свет на сюжет, но все же разобраться в хитросплетениях фантазии Джеймса мне так и не удалось.
Для начала я прочитала в одной из рецензий, что рассказчик Дуглас и есть выросший мальчик Майлс, но тогда получается я неправильно поняла в финале что у него остановилось сердце?Как мне показалось, начиная с самой первой фразы о том, что
девушка двадцати лет, в страшном волнении приехала в Лондонавтор ведет нас к тому, что все произошедшее лишь плод фантазии гувернантки, иначе с чего бы ей без видимых причин пребывать в страшном волнении, да и если верить комментариям, на Гарлей стрит, куда она прибыла, располагались приемные практикующих врачей. Может быть неспроста? Ну и несомненно она чересчур экзальтированная, эмоциональная, обладает очень богатой фантазией, и да, про ярмо логики я уже писала. Возможно она психически нездорова и никаких призраков не было? Но почему же тогда в финале Майлс тоже видит лицо человека за окном и даже называет его по имени?
А если все-таки призраки были?... тогда совершенно непонятно что им вообще было нужно, что они делали с детьми, почему они представляются воплощением зла и ... и ничего тогда не понятно на самом деле)))
Но у меня еще была версия о том, что доведение бедной гувернантки до безумия это коварные происки миссис Гроувз (но с какой целью?), которая единственная снабжала ее разнообразными сведениями о прошлом "призраков", об их внешности, и мы не знаем, достоверны были они или нет. Информация о Квинте, который
– Вольничал с моим мальчиком?
– Со всеми очень вольничал!
(мне представляется что-то совсем уж нехорошее, но опять же я не очень понимаю что под этим подразумевается) исходит только от нее. Возможно рыжий человек за окном был лишь галлюцинацией, а миссис Гроувз потакала разбушевавшейся фантазии, а дети были с ней в сговоре? И по какой причине уехала предыдущая няня, может быть ее тоже пытались свести с ума и выжили из дома? Хотя с другой стороны главная героиня по-моему сама способна свести с ума кого угодно.Задача не имеет решения, остается только гадать, что же имел ввиду автор.
Очень странная книга.40 понравилось
980
Penelopa23 февраля 2024Читать далееУ литературы конца девятнадцатого века есть такое свойство - рассказчик очень неторопливо подводит читателя к основным событиям романа.
Так и здесь – джентльмены чинно сидят в гостиной, попивают вино и рассказывают друг другу разные таинственные истории. И до того момента, когда начнется собственно история проходит не один час. Словно завзятые рассказчики нагнетают и нагнетают обстановку. Но что был привычно в девятнадцатом веке, очень мешает в двадцать первом. Не так уж красив текст, чтобы можно было его смаковать
Но вот мы добираемся до рассказа юной гувернантки, поступившей на работу в богатое семейство. И началось…
Читая довольно подробные комментарии к роману, я удивлялась фантазии литературных критиков. Находивших в любой мелочи доказательства своих идей, вплоть до того, что детскую игрушку, самодельный кораблик из дощечки с воткнутой в нее мачтой трактовали как сознательные или бессознательные авторские фрейдистские мотивы. Оставим их со своими трактовками, но как роман выглядит для живущих в двадцать первом веке?
Перед нами юная барышня из хорошей семьи. Не очень умная, но весьма экзальтированная, начитавшаяся готических рыцарских романов, очень наивная, но в то же время относящаяся к себе с повышенной важностью. Как героиня любимого женского романа она говорит о себе в третьем лице, используя пышные, богатые, но абсолютно безвкусные эпитеты, словно наблюдая себя со стороны
Со всей осторожностью, которая могла бы показаться великолепной, если бы было кому ей восхищаться, я положила книгу на столИ ей предстоит стать гувернанткой у двух очень непростых детей. В детях она тоже не разбирается, потому милое нежное личико готова принять за столь же милый и невинный характер. В отличие от нашей героини, дети довольно легко раскусили ее простенькую натуру и манипулируют ей в свое удовольствие. Плюс ко всему на обстановку в замке накладываются неопределенные слухи о безвременной смерти предыдущей гувернантки и хозяйского слуги. И вот уже героине мерещатся фигуры умерших. Что это было на самом деле – трудно сказать. Стоя на материалистических позициях, я склонна считать, что в начале была просто игра света и тени, и вот уже мерещится зловещее лицо, а дальше уже причуды больной психики. Ибо героиня словно накручивает себя всем происходящим, впалая в истерический раж. Да плюс к тому в наперсницы выбрала себе местную кухарку, женщину простую и незатейливую, охотно поддакивающую ее идеям. Фактически перед нами история медленной потери рассудка.
Финал наступает резко и неожиданно. Автор предоставляет своим читателям самим домысливать рассказанную историю. Ну что ж, вот и домыслили…
38 понравилось
1,5K
evfenen24 октября 2021О чем они говорили – этого никто никогда не узнает.
Читать далееЛаура Хоуп отказала двоим своим поклонникам, потому что они обладали физическими недостатками: Изидор Смайс был карликом, а Джеймс Уэлкин - косоглаз. Правда девушка придумала благовидный предлог:
И тогда для отвода глаз я сказала, что выйду только за человека, который сам себе пробил дорогу в жизни.А два отвергнутых юноши
отправились искать счастья, будто в какой-то глупой детской сказке.Интригующий рассказ. Атмосфера Рождества. Прекрасный стиль, красочный язык. Мистическое ощущение от того, что происходит. Даже скорее не мистическое, а фантастическое.
Механическая прислуга. Убийца-невидимка. Исчезнувший труп... И неубедительная концовка.
38 понравилось
802
RiyaBooks30 сентября 2025Читать далееПовесть Генри Джеймса «Поворот винта» оставила после себя неоднозначное впечатление. Произведение привлекает своей атмосферой и интригующим началом, но по мере развития сюжета возникают вопросы, которые остаются без чётких ответов.
Начало истории, повествующей о гувернантке, приехавшей заботиться о детях в уединённое поместье, затягивает. Автор мастерски нагнетает напряжение, создавая ощущение тревоги и неопределенности. Однако, по мере чтения, кажется, что сюжетные линии не получают должного развития. Многие моменты остаются недосказанными, а события, которые могли бы прояснить происходящее, либо отсутствуют, либо поданы в слишком завуалированной форме.
Ощущение, что сюжет «скомкан», усиливается ближе к финалу. Вместо ясных развязок, читатель сталкивается с новой порцией загадок. Остается много вопросов относительно мотивов персонажей, природы происходящих событий и интерпретации финала. Это может быть как задумкой автора, стремящегося вызвать у читателя рефлексию и собственное толкование, так и, возможно, следствием недостаточной проработки отдельных элементов повествования.
В целом, «Поворот винта» – это книга, которая, скорее всего, вызовет у читателя больше размышлений и вопросов, чем готовых ответов. Она способна зацепить своей атмосферой, но оставляет ощущение незавершенности в плане сюжетной логики.
37 понравилось
725
SkazkiLisy29 октября 2023Зло ради зла
Читать далееРассказ оказался для меня тяжеловат. Не могу сказать, что в нём очень много мистики. Скорее в нём много зла ради зла. И всё из-за излишней страсти главного героя к горячительным напиткам.
Жила-была семья, которая любила животных. Но однажды рассказчик с перепоя решил искалечить своего кота. Но вместо раскаяния из-за содеянного главный герой упивается этим фактом. После того как он окончательно решил вопрос с пребыванием кота на этом свете, чёрный Плутон (это кличка кота) начинает мстить. У героя сгорает дом. Конечно, после не значит вследствие, но перед нами же мистический рассказ, да ещё и на единственной уцелевшей стене появляется барельеф с повешенным котом.
Теперь начинается противостояние героя и мстящего животного. Хотя всё это противостояние напоминает горячечный бред от сильного подпития. Словно предостерегая читателя от последствий: запомните, будете много пить и обижать животных и с вами такое произойдёт.
Ведь всего за 8 страниц этого рассказа герой превратился из доброго семьянина и любителя животных в изувера и убийцу, спустившегося на самое дно социальной лестницы. Разрушение личности и падение произошло быстро.
Можно было бы списать все проблемы главного героя на “оборотившуюся ведьму”, которая по мнению жены рассказчика оборотилась чёрным котом. Но мне кажется странным перекладывать ответственность за безудержные возлияния на кого-то кроме самого человека.
PS: кажется я понимаю, что послужило вдохновением для Стивена Кинга, когда он писал “Кладбище домашних животных”
37 понравилось
1,3K