
Ваша оценкаРецензии
Dearclarice11 сентября 2015 г.Книжка понравилась - читается легко, весело, интересно. Захватывает практически с первых страниц. Интересно читать про быт провинциальных англичан середины 20 века - зажиточных и не очень. Про лабораторию и отдельные химические отступления - тоже. Единственное, что у меня в голове не укладывается, так это, то героине всего 11 лет. На протяжении всего чтения я воспринимала ее как взрослого человека.
649
Victorica12 июля 2015 г.Читать далееУж и не вспомню, что руководило моей буйной бестолковой головой, когда я добавляла в список к прочтению эту книгу, но делала это я явно либо сгоряча, либо по недомыслию. До сих пор не пойму что я хотела получить от детектива, в роли расследователя которого выступает одиннадцатилетняя девочка. Ну да возраст здесь, увы, совсем не главное.
Главное, что неприятно колет глаз, это ненатуальность. А ещё искусственность, надуманность, неестественность и притянутость за уши. Всего и во всём. Не люблю таких выражений, но это как раз тот случай, когда, читая, жуешь сухой и пресно-безвкусный картон. И все герои этой книги, к сожалению, именно из этого материала. Вялый, а скорее даже увядший, как пучок зелени, полковник де Люс, пребывающий в каком-то неестественном сомнамбулическом сне после гибели жены, периодически принимающий за неё своих дочерей и тихонько оплакивающий утрату в пыльном старом ройсе. Невменяемый (по не шибко выясненным причинам) Доггер, которого из милости/благодарности призрели, сочинив службу в поместье. Инспектор, изюминкой расследования которого становятся «взрослые» разговоры с одиннадцатилетней девочкой и слежка за ней, экономка миссис Мюллет, на протяжении многих лет с завидным упрямством приготовляющая кремовые торты для семейства, которое, не скрывая того, яростно их ненавидит, для того, чтобы отнести их потом мужу (тонкий английский юмор?). Декоративные сестрички: курочка Фели и синий чулочек Даффи, черезчур уж маниакально для своего возраста проглатывающая наиболее примечательные «кирпичи» литературной классики.
Но все мои предыдущие недоумения меркнут перед главной героиней - детективом Флавией. И дело даже не в том, что она непростительно невоспитанна, самоуверенна и самовлюблённа, гадко относится к родным сёстрам, снисходительна и заносчива со взрослыми, словно она умнее и мудрее их всех, и вечно сует свой плохо вымытый нос, куда не просят. А в том, что вся эта гениальная осведомлённость в химии и ядах, опыты в лаборатории, подражание Мари Анн Польз Лавуазье и логические выкладки в стиле Шерлока Холмса выглядят просто смешно и нелепо. Была бы героиня постарше, лет шестнадцати, ещё куда ни шло, а так – какая-то противоестественность.
Стиль повествования, исходя из всего вышесказанного, тоже неудачен: заумные фразы взрослого человека, вложенные в уста маленького ребёнка, не лучшая находка автора. Выглядит как рассказ вздорной зазнайки. Детективная линия слабовата – главного злодея начинаешь подозревать сразу, а объяснение всех заковырок в финале звучит не сильно убедительно. Остается лишь атмосфера послевоенной Англии, которую автор попытался воссоздать с помощью поместья Букшоу, грядки с огурцами, роллс-ройса, полонеза Шопена, зеркальных лестниц, споудовского фарфора – уж лучше бы она пахла пылью и нафталином, чем клеем и другими канцелярскими принадлежностями.
Как итог. Вечер с этой книгой я благополучно убила, видимо, только за это и поставила книге тройку. Сильно сомневаюсь пока, что буду читать серию дальше, разве только потому, что по странному стечению обстоятельств я стала её обладателем в бумажном варианте.
684
OwlJane12 июля 2015 г.Читать далееВторая часть серии - очень достойное продолжение первой части про приключения Флавии де Люс. Все в лучших традициях первой книги: живые герои, великолепнейший язык, атмосфера Англии ХХ века, интересное и странноватое название... И конечно, хорошо закрученная детективная интрига, которая приводит к неожиданному и достаточно запутанному финалу. Кстати, что интересно: обе книги воспринимаются как абсолютно классические произведения по всем параметрам, и создается ощущение, что читаешь какой-то английский роман, написанный в ХХ веке.
Что касается сюжета, то в "Сорняке...", как и пишут некоторые в рецензиях, достаточно приличная по длине предыстория, а детективная линия, напротив, быстрая, но этим мне книга и понравилась. На самом деле, предыстория эта нужна для того, чтобы расслабить читателя: Алан Брэдли очень искусно уводит от основной темы для расслабления, чтобы потом мигом напрячь.
Но вот что меня разочаровало, так это количество опечаток. Разумеется, претензии не к автору, а к издательству АСТ. Постоянно или пропущенные буквы, или не те буквы... Это действительно раздражает.
Так что я безумно довольна книгой и рада, что ознакомилась с ней так быстро после первой части!633
Rita_Scitter11 июня 2015 г.Читать далееКлевый подростковый детектив. В принципе и для взрослых история вполне себе хороша. Да, главная героиня - вундеркинд-самоучка, которая круто разбирается в химии и все время тусит в своей лаборатории. С другой стороны никого ведь не смущает вечно прекрасный и гениальный Эраст Петрович, вдохновляющийся кокаином Холмс, почтенная мисс Марпл? Так почему бы девчонке 11 лет не оказаться вундеркиндом с задатками детектива? Кстати, ошибки Флавия допускает в количестве и даже чуть не погибает. Могла бы, конечно и вовсе пасть смертью не в меру любопытных, но тогда накрылась бы неплохая серия.
В отзывах персонажей книги частенько называют картонными. С этим утверждением можно поспорить. Да, и сюжет довольно прост, и персонажи схематичны местами, но для первой книги в серии совсем не плохо. К тому же вспоминая аналогичные серии вроде Пяти юных сыщиков Энид Блайтон можно с уверенностью сказать, что у Алана Брэдли получилось как минимум не хуже. Во всяком случае книга читается легко и приятно за вечер-другой. После безумных интеллектуальных бестселлеров последних лет это прекрасный способ расслабиться. Да, личность убийцы просекается очень быстро, но чего вы хотели от детского детектива?
Зато характеры сестер прекрасны. От имен: Офелия, Дафна, Флавия до поступков и манеры выражаться
На первый взгляд Флавия кажется вредной, но по факту сестрички друг друга стоят. Три девчонки растущие без матери, соперничающие между собой и очень сильно различные по характерам (помните незабвенных Красавицу, Умницу и Добрую Душу?) Теперь представьте, что действие происходит в 50-е прошлого века, сестры постарше и не слишком любят друг друга. Вернее, в семье де Лисов не принято демонстрировать любовь. И вот, младшая подмешивает в помаду старшей сок некоего растения, который вызывает дичайшее раздражение, средняя время от времени отрывается от книг, чтобы подстрекнуть старшую и младшую. Взрослые всего этого разгула не замечают.
Местами это жестоко, но в основном смешно. Плюс ко всему, у многих подростков подобные книги наверняка могут вызвать интерес к химии, которая в большинстве школ преподается, мягко говоря, нудновато.
Подводя итог. Книга на твердые четыре балла. Она увлекательна, занимательна, забавна и не претендует на большее, чем является. То есть это вполне себе приличная беллетристика, хоть и со страшной обложкой.620
Simeona1 июня 2015 г.Читать далееГоворят, что умных никто не любит. Умные, а ещё нахальные и язвительные девочки вызывают бешенство у окружающих - это уже ближе к истине. Флавия де Люс оказалась именно таким, чрезвычайно умным, но не очень приятным существом: она намного умнее не только сверстников, но и своих старших и совершенно ординарных сестер. Интеллектуальное превосходство сильно ударяет девочке в голову, и она смотрит свысока на всех, включая взрослых. Взрослые в этой истории, впрочем, вполне заслуживают такого к себе отношения.
В этом, пожалуй, основной недочет - или авторский умысел? - этой книги. Она написана так, чтобы мы Флавией восхищались, посмеялись над её проделками, похихикали над глупостью взрослых... а вдруг становится грустно. Грустно, потому что бедную Флавию, умную и талантливую девочку, некому воспитывать. Потому что у взрослых как всегда слишком много "взрослых" проблем и скелетов в шкафу, чтобы вовремя оградить её от слишком большого и часто такого опасного знания. Вместо этого они либо недооценивают её, либо заглядывают ей в рот, полностью отдавая ей контроль над ситуацией. Наверное, я отношусь к этой ситуации чересчур серьезно, ведь в книге всё, включая недюжинный ум Флавии, описано несколько гротескно, понарошку... но если бы это было взаправду, было бы очень грустно. Правда.
624
DieAhnung11 мая 2015 г.Читать далееСудя по всему, эту книгу не очень любят. Поэтму, я высскажу не самое популярное мнение: мне очень понравилочь.
Да, эта книга не несет в себе большого количества глубоких смыслов и фантастических открытий. Это очень мила история о девочке, которая расследует преступление. "Фууу, скучно", скажете вы? Напртив, истоия очень занимательная. Такие книги хорошо читать, укарывшись теплым предом, с чашкой горячего какао или чая в руках. Они позволяют отвлечься от повседневных проблем и ежедневных забот. Можно просто расслабиться и отдохнуть.69
hayaam20 марта 2015 г.Читать далее...Я познакомилась с первым детективом Алана Брэдли об 11-летней девочке Флавии де Люс, которая проводит собственные расследования и может уложить на лопатки всех и каждого своим интеллектом ("Сладость на корочке пирога")) Признаюсь, сначала мне было несколько неуютно от того, что маленькая девочка попадает в подобные передряги) Я то и дело вспоминала своих 11-летних учеников, пыталась представить их в этой роли... Но нет)
Но! Есть в этой девочке кое-что, что убедило меня читать и другие книги о ней) Повествование ведется от лица самой Флавии, а ее острый язычок дорогого стоит! Филолог во мне пищал от восторга, потому что страницы изобиловали теми или иными художественными оборотами. Одни только сравнения чего стоят (надо было все-таки в оригинале читать!)) Самыми сливками хочу поделиться с вами) Итак:
⏳ Его лицо медленно повернулось на звук моего голоса, как подсолнух на свет солнца.
⏳ Что-то заискрилось в моей памяти, словно вспыхнули дрова в камине.
⏳ Ее лицо было сморщенным, как позабытое яблоко, которое ты случайно обнаружил в кармане прошлогоднего зимнего пальто.
⏳ Общение с Недом напоминало телеграфную переписку с едва умеющим читать корреспондентом из Монголии.
⏳ Она бросила мне эти слова, словно торт в лицо.
⏳ Ты почти так же бесполезна, как седло на корове.
⏳ Брови Доггера взлетели вверх, как крылья чайки.
⏳ На лице мисс Маунтджой, словно туча, закрывшая луну, появилось несколько рассеянное выражение, как будто она потратила целую жизнь, готовясь к роли, и на сцене в свете рампы забыла слова.
⏳ Сначала тяжелые слова отца двигались медленно и решительно – неохотно разгоняясь, словно проржавевшие товарные вагоны по железной дороге. Но затем, набрав скорость, они превратились в плавный поток.
⏳ Отец воззрился на меня печальным взглядом, которым, должно быть, червяк смотрит на раннюю пташку в тот миг, когда ее клюв вот-вот захлопнется на нем.
⏳ Заметки инспектора Хьюитта были не более чем крошечными муравьями, марширующими по странице.
⏳ Даффи недавно читала «Пелэм» Бульвер-Литтона, по нескольку страниц перед сном, и, пока она не закончила, мы ежедневно за завтраком становились жертвами ее туманных фраз в стиле, таком же жестком и негнущемся, как кочерга в гостиной.
⏳ Я лежала на траве, уставившись в голубой склеп неба с такой же серьезностью, как и восседающие в застывших позах факиры в Индии, которые, бывало, пялились прямо на солнце, пока мы их не цивилизовали.
⏳ Ответ вспыхнул во мне, словно неоновое объявление в цирке Пикадилли.
⏳ Он набросился на мои слова, как шакал на упавшую антилопу.
⏳ Фели поднялась с колен, но продолжала цепляться за меня, как бомба за военный корабль.
⏳ Маловероятно, чтобы один де Люс сказал другому, что любит его, это все равно как если бы один пик в Гималаях склонился к другому и зашептал нежности.612
Asya_Kosareva27 февраля 2015 г.Читать далееДобротный, увлекательный детектив. Хотя мне несколько не понятен ажиотаж вокруг серии о приключениях Флавии де Люс, особенно распространенный на книжном YouTube.
Главная героиня - яркий, эксцентричный, незаурядный персонаж. Но, вместе с тем, довольно-таки картонный - ах, сколько же книг я прочитала о юных гениях: физиках, химиках, изобретателях... Но Флавия вызывает приязнь, а её желание насолить старшим сестрам - понимающую улыбку (ну а кто из нас не мечтал об этом?).
Несомненно, книга умеет создавать атмосферу. Старое английское поместье, небольшая деревушка, ветхий постоялый двор - все это отлично воспроизводится в воображении читателя, создавая объемную карты похождений юной мисс де Люс.
Вместе с тем, хочу заметить главный фактор привлекательности "Сладости на корочке пирога" - шикарное оформление. Насколько я знаю, последнее издание не такое красивое, но вот те первые книги, когда Алан Брэдли только-только появился на полках книжных магазинов России, были просто восхитительны. Да и я сама не стала исключением, "влюбившись" в такую красочную и необычную обложку. Впрочем, она действительно оправдывает содержание.620
NasturciaPetro20 января 2015 г.Читать далееПризнаться честно, у меня редко такое случается: я не прочитала еще и двух строчек, а у меня уже появилось отвращение к книге. Потому что с первых же слов начинается сюжет для подростков: девочку связали и куда-то тащат. Дальше все разворачивалось так, как я и предполагала: "лихозакрученныйсюжет" и что-то вроде этого, только менее симпатичное и дружелюбное, заплетенное в косички и с брекетами:
Мне так и не удалось всерьез воспринимать эту книгу. Однако я ее домучила и дочитала. Отношения главной героини с сестрами мне понять трудно: выросла в семье, где нас было пятеро. Всякое случалось, конечно, но такой ненависти в разговорах и мыслях даже близко не было. И пакости Флавии нисколько не забавляли и уж тем более не способствовали проявлению к ней симпатии.
Автор старательно наделил Флавию нестандартным умом. Хотя я несколько раз вообще сомневалась, что читаю литературу, написанную мужской рукой. Так все время и забывала, что писатель - не женщина. Уж больно нарочитый персонаж получился из Флавии. Именно такой персонаж, который может понравиться читательнице-подростку.
Также невольно ловила себя постоянно на мыслях, что чем-то мне этот роман напоминает "Тринадцатую сказку". Уж не знаю, чем именно. Может, какой-то мрачной атмосферой. Не знаю. Но вообще после двух последних душевных книг я буквально за считанные часы пропиталась какой-то злобностью, настолько эта "Сладость" оказалась на самом деле гадостью.
Пожалуй, мне вообще почему-то малоинтересны книги, завязанные именно на сюжете. Всякие там неожиданные совпадения, невероятные события и развязки увлекают меня гораздо меньше, чем история развития отношений, описания реальных событий и т.д. и т.п. Эта же книга настолько неправдоподобна, что кажется вымученной.
Справедливости ради, есть в ней и сильные моменты. И главный из них - живой образный язык. Некоторые сравнения буквально отпечатываются в мозгу. Например, про 2 часов в комнате: "На прикроватном столике стояли маленькие георгианские часы, молча не соглашаясь с каминными: одни показывали 3:15, другие 3:12". За это половинку звездочки и накидываю.
На этом, пожалуй, у меня всё. Такого рода книги - явно не мои. И, пожалуй, ту же "Тринадцатую сказку" я бы сейчас вряд ли прочитала с удовольствием.
640
ekaterinann20 января 2015 г.Читать далееНапишу здесь сразу о первых 4-х частях жизни Флавии.
Решила ознакомиться с данным автором после отзыва знакомой, уж больно привлек внимание внешний вид книги (напомнил обложки детских ужастиков в мягких переплетах, которые я "пожирала" в далеком детстве) и названия (первая ассоциация - "творчество" Донцовой, там полно похожих наименований). Именно эта гремучая смесь из взаимосвязей подстегнула интерес к знакомству с Брэдли.
Далее, влеплю цитату:
- Похоже на Агату Кристи, - сухо заметил инспектор Хьюитт.- Точно!
Вот именно такое впечатление у меня от прочитанного. Нет, конечно, Агата это другое и блаблабла, но Брэдли настырно напоминает мне именно её. После этих слов, думаю, можно не упоминать, о том, что чтение довольно увлекательное.
Из 4-х прочитанных частей (они плавно переплетаются между друг другом), больше всего мне приглянулась вторая и третья. В первой довольно предсказуемо, кто является убийцей; в четвертой, на мой вкус, скомканный финал. По общей оценке - 4-ка из 5.
Теперь, момент, который мне мозолил глаза: каждая книга ровно 415 страниц. 415 страниц, черт подери, что за педантичная точность *ржу Производится невольное впечатление, что автор обязан вкладываться именно в этот объем (привираю, в 4-й части, повествование заканчивается на 400 странице, поэтому издательство добавило 15 страниц рецензии =) ).
Продолжение читать буду, и уже бы читала, если бы не отсутствие 5-й части в книжных =/624