
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 мая 2019 г.Калоши! Шарик! Дети Франции!
Читать далееЯ вообще капец сколько думала, что же мне писать про эту повесть, которую уже все читали по пять раз и смотрели фильмы по ней еще раз по столько же. А я что, я из лесу вышла, не читала и не смотрела даже. И вообще с предубеждением относилась, думала, это что-то из разряда "их поменяли телами"... бррр. Я своим невежеством ни разу не горжусь, и вообще мне сейчас стыдно. Но за повесть бралась с кошмарной силы уверенностью в том, что опять не понравится. Ну и пролетела я со своей уверенностью как тупое бревно над Парижем. Понравилось!
Наконец-то я нашла своего Булгакова, тут он мне нравится очень-преочень. Очень острый сарказм, но без перехлестов, неожиданно тонкий психологизм, но без привычного жёсткого троллинга человеческих слабостей, хотя, конечно, не без этого, все, как надо, все сложилось.
Не думаю, что стоит рассказывать про сюжет и персонажей, хочу отметить для себя великолепнейшие моменты, которые зацепили сильнее всего:
калоши! Булгаков разделал под орех эти совковые порядки, до 17го года, значит, можно было спокойно оставлять калоши в калошницах у входной двери и проходить домой уже в сухой обуви, а после это стало невозможно почему? А потому что тут же скоммуниздят... как жаль, что мы до сих пор не вернулись к нормам до17го года.
голодающие дети Франции! Там просто мегашикарный диалог, который я просто зацитирую молча:
- Почему же вы отказываетесь?
- Не хочу.
- Вы не сочувствуете детям Франции?
- Нет,сочувствую.
- Жалеете по полтиннику?
- Нет.
- Так почему же?
- Не хочу.
вы мужчина или женщина? Аааа я рыдала от счастья над этим эпизодом... все же писарю писарево, кухарке кухарево. Я, как говорят, подпишусь под каждым словом.
И омг пусть этот наш строй приводит к обществу потребления, я лучше пострадаю над рекламой и вопросом, куда мне деть два раза одеванные сабо, чем где размышлять, где же мне достать туфли ребенку в школу.
просто мегаклассный Шарик (не Шариков). Он меня зачаровал, как зачаровал и кухарку, и Зину, и всех остальных. Если бы псы на самом деле думали так, стремглав бы завела себе парочку, но не собачница я, к сожалению.
Шикарнейшая повесть.
999,8K
Аноним9 июля 2024 г.Есть вещи и похуже морфия, но лучше нет
Читать далееНебольшое, но очень тяжелое морально произведение. Еще тяжелее от осознания того, что прототипом покойного Сергея Полякова был сам Булгаков, страдавший морфинизмом.
В короткой повести ярко показаны все стадии падения человека: от первого укола, чтобы облегчить внезапную боль, до последней стадии морального (а отчасти и физического) разложения. Особых подробностей будней врача-наркомана тут не найти, но разве они так важны? Гораздо тяжелее наблюдать за метаниями морфиниста, осознающего, что попал в ловушку, что эта дорога ведет в никуда, в бездну, но не имеющего сил бороться с зависимостью, не могущего преодолеть собственную слабость, пережить ломку и вернуться на путь выздоровления... И ничто не может пересилить влияние божка в кристаллах: ни собственные мучения, ни унижения, ни страдания любящей женщины...
Всё существование наркомана можно описать одной цитатой:
Мне ни до чего нет дела, мне ничего не нужно, и меня никуда не тянет.И всё-таки душа радуется, что Булгакова не постигла участь несчастного Полякова. Что его первая жена, верная Татьяна Лаппа, спасла его, вытащила из этого кошмара, выдернула из цепких когтей смерти. Честь и хвала этой великой женщине, благодаря которой остался жив писатель, подаривший потом нам одно из лучших произведений мировой классики.
951,8K
Аноним27 июня 2021 г.Жизнь господина Булгакова
Читать далееКогда-то мне подарили "Полное собрание сочинений в одном томе" Мольера на 1200 страницах. Не научившись как следует плавать, я нырнул в него с головой. Но, дойдя до трёх-четырёхсотой страницы, обнаружил, что закончился кислород. Сейчас я хочу снова попробовать. На этот раз я решил основательно подготовиться - почитать про самого Мольера, погрузиться в атмосферу Франции семнадцатого века, покопаться в теории драматургии. Что я и сделал. Правда в итоге меня гораздо больше заинтересовал автор этой ЖЗЛ, чем её главный герой.
Но, как и в биографии, где события происходят строго в хронологическом порядке, так и в рецензии на неё, стоит, наверное, начать сначала.
Книга эта интересная. В далекие и темные времена, когда ещё не существовало интернета, когда полки библиотек и книжных магазинов ещё не ломились под тяжестью многочисленных биографий, М.А.Булгаков пишет роман, изобилующий историческими справками, сплетнями, обрывками документов, анекдотами, фактами из жизни великого комедиографа. Честь и хвала ему за кропотливую работу. К счастью, Мольер жил очень давно и не был человеком слишком публичным, а потому можно с уверенностью сказать, что доля художественного вымысла, сплетен и анекдотов о Мольере не уступает доле исторически достоверных фактов. И в этом несомненно достоинство этой книги. И так слишком часто на ее страницах можно встретить точную выручку за премьеру той или иной пьесы, списки посещенных с гастролями городов, фамилии актеров и прочие бытовые подробности, которые собственно и составляют человеческую биографию.
Лично мне хотелось большего психологизма. Но автор с самого начала предупредил, что Мольер - человек очень противоречивый, проявлявший в разные моменты жизни трусость и храбрость, благородство и низость, доброту и злобу. И действительно, закончив прослушивание книги, трудно охарактеризовать главного героя простыми и понятными определениями. Я, человек, пытающийся всё упростить почти до детского уровня "хороший" или "плохой" , так и не смог повесить на Жана-Батиста Поклена ни один из известных мне ярлыков. За это я снял балл (а судья кто?). Возможно, это моя проблема и черно-белого не существует в природе. Сейчас я читаю "степного волка", где герой тяготится двойственностью своей души, в то время как безжалостный автор говорит, что две души в одном теле это не только не перебор, но и ужасное упрощение. На самом деле их гораздо больше и все уживаются вместе (если повезет). Что ж, это значительно усложняет мою жизнь.
Единственной чертой, не вызывающей никаких сомнений, была мольеровская целеустремлённость. Наследственный придворный обойщик, камердинер короля, обеспеченный буржуа отрекается от своего светлого, обитого мягким вельветом будущего, отказываясь продолжать дело отца. Диплом юриста тоже не пригодился.
Возвращаясь (в последний раз) к "степному волку", можно сказать, что гений Мольера оказался достаточно сильным, чтобы вырваться из цепких лап мещанства. Жан-Батист Поклен бросает всё и становится презренным актеришкой. Человеком, настолько второго сорта, что через двадцать пять лет потребуется специальное позволение короля для того, чтобы быть просто похороненным (посреди ночи, без пышных церемоний и на захолустном кладбище). Мольер был ужасным трагическим актером на сцене, но прекрасно исполнял трагическую роль в жизни.
Итак, целеустремлённость. Тринадцать лет голодного бродяжничества по французским глубинкам. Трагедии не идут. Мольер сочиняет несколько фарсов, которые имеют успех. Уже довольно известным драматургом он устраивается подрабатывать помощником цирюльника. Работа, поставлявшая драматургу типажи и сюжеты для будущих пьес.
Мольер очень много работал. Символично, что именно на сцене, во время представления, он почувствовал себя плохо. Через несколько часов он умер. Напомнило Андрея Миронова.
У Мольера было много врагов: духовенство, врачи, огромное количество аристократов, конкуренты из других театров и др. Очень много врагов. Даже удивительно с какой лёгкостью он наживал их себе. Его сатира, как острая шпага оцарапывала оппонентов, заставляя их доставать своё оружие. Мне кажется, что я понимаю Мольера. Чтобы рассмешить десять тысяч (не будем так наивны, чтобы предполагать, что его целью было искоренение человеческих пороков), он готов был втоптать в грязь одну тысячу. Но с каждой новой пьесой количество обиженных увеличивалось.
Были у него и друзья. Главный из которых (не лучший, а именно главный) был сам Король-Солнце. На мой взгляд, отношения между этими двумя - это самая интересная линия романа. Но об этом чуть позже
Можно поговорить и об обвинениях в плагиате, и о мастерстве Мольера, как комедийного актера, и о его управленческой деятельности, и о его пороках, которые он так безжалостно высмеивал в своих комедиях, и о многом другом. Но, надеюсь, ещё будет случай упомянуть обо всём этом в рецензиях на сами пьесы. Очень уж хочется поскорее перейти к разговору об авторе этой биографии.
Булгаков старается быть объективным. Рассказывая об очередной сплетне, и показывая, что она не лишена основания, рассказчик опускает глаза и скромно говорит - "мы не знаем как было на самом деле".
И всё же, автор всецело на стороне своего героя. Известно, что Булгаков очень любил Мольера. Во-первых это подтверждается многочисленными высказываниями М.А. Например:
"...и люблю его не только за темы пьес, за характеры его героев, но и за удивительно сильную драматургическую технику. Каждое появление действующего лица у Мольера необходимо, обосновано, интрига закручена так, что звена вынуть нельзя"Во-вторых, любовь одного мастера к другому доказывается и тем местом, которое Мольер занимал в творчестве Булгакова: пьесы «Кабала святош» и «Полоумный Журден», перевод комедии «Скряга» и наконец сама биография французского драматурга для серии "Жизнь Замечательных Людей".
И пускай эта книга так и не будет напечатана при жизни автора (
"немарксистская позиция книги, из неё не видно, «интересы какого класса обслуживал театр Мольера», освещение исторических событий с устаревших позиций, за замечаниями рассказчика проступает «наша советская действительность" (с)), сам факт её написания говорит о многом.
Но мне кажется, что интерес Булгакова к жизни (а не только творчеству) Мольера далеко не исчерпывается литературой.
Мольер практически мог писать, что вздумается, всецело полагаясь на защиту Людовика Четырнадцатого. Его сатира была убийственна, но жить без неё он не мог. И если вокруг Мольера начиналась буря, гремели громы и сверкали молнии, то прямые лучи короля-Солнце прогоняли непогоду, освещали и согревали Мольера. Людовик создавал для своего придворного комедиографа тепличные условия.
М.А. о таком мог только мечтать. Да он и мечтал. Фантазировал.
В 32 году, когда была написана эта биография, Булгаков считал Сталина своим заступником. Не вдаваясь в многочисленные интересные подробности, скажу, что это было правдой лишь отчасти. В 26 году Сталин лично приказал разрешить постановку "Дней Турбиных", которая в то время была уже под запретом. В 30 Булгаков пишет письмо правительству, честно подтверждая свою антисоветскую позицию и прося либо позволить ему свободно работать, либо отпустить "на свободу". Затем он пишет самому Сталину. Следует телефонный звонок вождя, Булгаков говорит, что не хочет уезжать, что русский писатель должен жить в России. Результатом этих писем и звонка становится назначение Булгакова помощником режиссера во МХАТе.
Но Булгаков не мог понять истинные причины, побудившие Сталина защитить его. Нового советского пролетарского театра ещё не было. Люди с удовольствием ходили в ведущие московские театры, где с успехом шли "дни турбиных", "зойкина квартира", "роковые яйца" и уже ставился "бег". А искусство Булгакова хоть и антисоветское по содержанию, но талантливое по форме и качеству, и по мнению вождя может служить доказательством силы нового строя. Ведь как сказал Сталин:
«...если даже такие люди, как Турбины, вынуждены сложить оружие и покориться воле народа, признав свое дело окончательно проигранным, — значит, большевики непобедимы, с ними, большевиками, ничего не поделаешь»Таким образом, заступничество Сталина не было связано с какой-то особенной любовью к мастеру, а скорее продиктовано практическими причинами.
В 31 Булгаков пишет вождю новое письмо, где хочет просить Сталина стать его первым читателем (в окончательную редакцию письма эта просьба не вошла), а в 34 - третье. В 36 Булгаков пишет пьесу о самом вожде - "Батум", которая, разумеется, не была принята. Михаил Афанасьевич выстрадал свои знаменитые "никогда ничего не просите у вышестоящих". Хотя в 30-ом это ему помогло.
В свете всех этих подробностей отношений Булгакова и Сталина, трагическими красками окрашиваются многочисленные моменты из "жизни господина де Мольера", написанной в 32 году. Эпизоды, которые мастер писал по всей видимости с особым чувством.
Вот Мольер посвящает свои пьесы Людовику XIV. Вот он придумывает лестные предисловия, тщательно подбирая слова. Посвящения и предисловия должны послужить ему защитой. Вот король-солнце хохочет на премьере очередной пьесы. Вот Людовик с удовольствием сам участвует в комедии-балете. Вот раз за разом король возвращает на сцену пьесы, запрещенные благодаря стараниям недругов. Вот Людовик назначает пенсию всем актерам труппы Мольера. Вот король предоставляет Мольеру театр в Пале-Рояль, когда недоброжелатели лишили его постоянной сцены. Вот Король-Солнце становится крестным отцом ребенка Мольера, чем пресекает все слухи об инцесте. И финальным аккордом - позволение быть погребенным, вопреки правилам церкви и знаменитая (возможно выдуманная Булгаковым) реакция Людовика на известие о смерти его любимого комедиографа - "Мольер бессмертен"
Бессмертен и Булгаков.
К счастью, не всё доподлинно известно о жизни Великих Драматургов.
И, к счастью, в наши дни рукописи уже не горят.
Тьфу-тьфу-тьфу943,2K
Аноним25 октября 2020 г.Научное открытие и его последствия
Читать далееВ очередной раз коктейль из нелюбимых мною жанров (фантастика, сатира), но в исполнении любимого и уважаемого писателя буквально захватил с первых страниц, заставляя испытывать и ужас, и отвращение, но не позволяя ни на секунду ослабевать интересу к происходящему на страницах этой небольшой повести.
В центре сюжета - профессор зоологии Персиков, специализирующийся на земноводных, чьё абсолютно случайное открытие красного луча, усиливающего размножение и рост клеток, запускает целую цепочку неотвратимых и необратимых событий, повлиять на которые уже не будет никакой возможности.
В этой повести есть всё для интересного и продуктивного чтения: динамичное повествование, с первых страниц запускающее развитие яркого и необычного сюжета, внутри которого скрыто много важных мыслей и насущных проблем, ни потерявших актуальности и до сих пор: ответственность науки и людей, занимающихся ею, какова польза научных открытий, могущих как быть двигателями прогресса, так и иметь губительные последствия, роль средств массовой информации, не только доносящих новости до людей, но и создающих их на пустом месте, омрачая порой жизнь тех, кто стал объектами их пристального внимания, ничего не разбирающая толпа, в своём ожесточении и умопомрачении губящая всё направо и налево.
При этом хотя произведение и с элементами фантастики, но в нем отчетливо угадывается атмосфера двадцатых годов прошлого века, что тоже становится плюсом для тех, кто интересуется тем временем.
Яркая форма, незабываемая атмосфера и дух повести, пропитанные беспощадным и горьким авторским юмором, отличный язык, полный аллегорий и игры слов и смыслов позволяют получить настоящее читательское удовольствие от прочтения вместе с нарастающим ужасом и отвращением от происходящего.
941,6K
Аноним12 июля 2011 г.Собачье сердце, или как Булгаков М.А. потряс мое сердцеЧитать далее
Пролог
Глава I
После моих ошибок в рецензии на Мастер и Маргарита и их беспощадной критики, я решил исправить положении, и исправится перед М.Булгаковым (потому что в рецензии на "МиМ", кое-кто считал, что он достоин большего) в рецензии на "Собачье сердце". "Собачье сердце" не входит в список школьной литературы в Украине, и поэтому, я прочитал ее только сейчас, с небольшим опозданием. Я считаю, что это второе по значимости произведение М.Булгакова, потому что когда тебя спрашивают: "Назови, какие ты знаешь произведения М.А.Булгакова?", то автоматически, или рефлекторно, кому как удобно, называешь сначала "МиМ", а потом "Собачье сердце", всегда, лично у меня так.
Надеюсь, что эта рецензия, будет достойна Мастера М.Булгакова! Ну, начнем-с!
Человеку без документов строго воспрещается существовать
Мир глазами животного, вроде бы ничего сложного, придумать это все легко, как это кажется на первый взгляд, но как мало людей об этом пишут.
Я видел лишь вторую половину фильма и то только частями и поэтому всего сюжета не знал. Когда, я читал эту повесть, то у меня в голове звучали именно те самые голоса героев, что и в фильме. Я уже не мог представить себе других лиц. В воображении навсегда засели актеры: Е.Евстигнеев, В.Толоконников, Б.Плотников, О.Мелихова, Р.Карцев, Н.Русланова. Других уже придумать не смогу, они были первыми сыгравшими(в кино), они ими навсегда и останутся, другие в моей голове не поместятся, это точно.
Образы, реплики, действия смешили меня. Все они выдержали проверку времени. И даже почти спустя 80 лет после написания, это все также иронично, также актуально, и все также смешно.— Во-первых, мы не господа!
— Во-первых, вы мужчина или женщина?
Глава II
Боже вас сохрани, не читайте до обеда советских газет
Не буду сейчас проводить антикоммунистическую агитацию, а просто скажу(напишу), все таки какие же они гады(коммунисты), на столько лет забраковать такой текст от народа, эх. Ну, что было, то прошло, не будем повторять ошибки прошлого и будем давать шанс каждому творению быть прочитанным.
Швондер, Швондер, Швондер, как же меня смешил этот персонаж, даже не знаю почему. Это просто ходячий стереотип коммуниста. Выделывается перед начальством, готов пожертвовать всем ради коммунизма все и каждого, но только не себя, хитрый, злой и безжалостный. Такое впечатление у меня сложилось от него. И теперь, я так буду представлять себе каждого советского чиновника.
Товарищ М.Булгаков описал сильно мягкое положение ученых в советские времена 20-х. гг., все было гораздо хуже, гораздо. Сколько, как сейчас говорят, мозгов, утекло на Запад? Сколько? Миллионы. И все мы знаем из-за кого и почему. ( И все это во времена рождения Советского Союза).Вы знаете, я произвел тридцать наблюдений у себя в клинике. И что же вы думаете? Пациенты, не читающие газет, чувствовали себя превосходно. Те же, которых я специально заставлял читать «Правду», теряли в весе!
Глава III
Есть нужно уметь, и представьте, большинство людей вовсе есть не умеет
Эпилог
Хитроумный профессор Преображенский, смелый доктор Борменталь, неблагодарный и наглый Шариков(Шарик), невинная Зиночка, бой-баба Дарья Петровна, коварный Швондер, обманутая Васнецова, услужливый Федор, не понятно кто, Вяземская, то ли юноша, то ли женщина. Все эти герои запали мне в душу. Все мести это один сплошной сюжетно-книжный организм и если кого нибудь из них оттуда (из повести) вытащить, будет все не то, все возьмет и разрушится. Здесь каждый на своем месте, будь то главный герой или второстепенный персонаж. Не важно, совсем не важно.
Я думаю эту повесть поймет не каждый, далеко не каждый. Здесь нужна знать хотя бы примерную историю России, хоть немного разбираться в психологии и т.д. и т.п. И если такую повесть начнет читать, кто-нибудь, типа Инны(кто знает, тот поймет, а кто не знает о чем я, то пусть зайдет на форум в авторские работы читателей и глянет мой рассказ одним глазком, и все сразу поймет(не реклама, а разъяснение).), то он ее точно не поймет.
Все было хорошо, все было понятно, все было легко. И короче говоря, эта та повесть, которую, я буду перечитывать, как минимум раз в год.
Надеюсь, я сделал мало ошибок и не опозорил творение М.Булгакова, как кое-кто считал в случаи с "МиМ". Спасибо, что прочитали эту рецензию, независимо от того, понравилась она вам или нет, в любом случае, спасибо. И помните:Успевает всюду тот, кто никуда не торопится.
Конец941,4K
Аноним31 августа 2015 г.Читать далееРедкое для меня явление - я прочитал эту книгу за сутки! Да, она небольшая по объёму, но тем не менее. Читать было оооочень интересно, и я с уверенностью провозглашаю "Театральный роман" моим любимым булгаковским произведением! Мне он понравился больше, чем "МиМ", "БГ" и "ЗЮВ" (поклонники Булгакова легко угадали аббревиатизированные названия), не говоря уже о "Мольере", и на чуть-чуть, но всё же больше "СС" (на слух не самое приятное сокращение, но вы тоже разгадали). Что ж, теперь я знаю практически всего Булгакова-прозаика, осталось узнать Булгакова-драматурга.
Общее, что я обнаружил во многих разных произведениях Михаила Афанасиевича, это тема "магии творчества". Т.е., идея о том, что некое произведение искусства (а именно роман), будучи гениально написанным, может волшебным образом преобразовать мир вокруг. Посмотрите: в "Мастере" всё завязано на мистическом романе, да и сама книга уже давно обрела некую внелитературную окультную жизнь. О "Белой гвардии" Булгаков говорил так: "... смею уверить, это будет такой роман, от которого небу станет жарко…", где тоже прослеживается идея особого, мистического воздействия произведения искусства. Наконец, в "Театральном романе" сюжет вертится вокруг необыкновенного романа-пьесы. В целом, магия, мистика и фантастика окутывают всё творчество автора, а стиль его часто называют "мистическим реализмом". В частности, чертовщинкой пропитан весь текст "Театрального романа". Там, где это не выражено эксплицитно, напрямик (например, явление Мефистофеля или галлюцинации с коробочкой), это подано имплицитно - за счёт лексики и символов, как то: гроза и молния, когда ГГ несёт роман Ильчину; кровь, которая потекла из щеки, когда молодой человек раскритиковал Максудова; вскользь упоминаемая пьеса под названием "Власть тьмы"; выражения типа "чтоб тебя черти разодрали!" или "это адские мучения!", и т.д.
Пользуясь тем же лексиконом, скажу, что "ТР", помимо своего флёра мистики, - чертовски смешное произведение. "Из-за вас я нахамила не тому, кому следует!", "телом в Калькутте, душою - с вами!", "погублено зерно, испорчен день!", "кот - неврастеник", езда на велосипеде вокруг возлюбленной, притча о саркоме; Гоголь, читающий Иван Васильевичу второй том "Мёртвых душ", и т.д. Если учесть это и частичное сумасшествие ГГ, то налицо сходство с гоголевскими "Записками сумасшедшего", где тоже смеешься, не переставая (да и другое название "Театрального романа" - "Записки покойника", так что и в названиях есть сходство). В каком-то смысле Булгаков, конечно, последователь Гоголя: трагикомизм, эфемерность/нереальность событий, заигрывания с чёртом/дьяволом... И раз уж речь зашла о сходствах, то нельзя не провести параллель с "Замком" Кафки: всю книгу ждёшь, что пьеса будет таки поставлена (как ждёшь попадания К. в замок), но всё тщетно, и всё тонет в вихре канцелярщины и бытовухи. А может, это просто черта русского менталитета - ничего нельзя сделать сразу и как надо. Ни реформу ввести, ни стадион построить, ни пьесу поставить. Ничего! До тех пор, пока проблема сама не рассосётся, или не дадут пинка "сверху".
Книга до жути автобиографична, и всем, кому интересно творчество и биография Булгакова, читать "ТР" нужно всенепременно. "Чёрный снег" - конечно, "Белая гвардия" и позже "Дни Турбиных". Максудов - конечно, Булгаков; Иван Васильевич - конечно, Станиславский со своей "системой" и т.д. Я уж не говорю о множестве других людей, ставших прототипами героев этой книги. Эта автобиографическая мистическая смешная книга - книга о театре, о писательской среде, о взаимоотношениях художника и власти. Она, по-моему, чисто булгаковская, ведь он позиционировал себя как "сатирик русской интеллигенции". Но почему, как мне кажется, книга хороша и удалась писателю - потому что она не предназначалась для печати, и вышла в свет посмертно; Булгаков писал её для себя и своего ближайшего окружения, он хотел даже подарить авторство кому-нибудь другому (например, предлагал жене). Писать для удовольствия и писать для широкой публики - вещи несоизмеримо разные. Когда мы на досуге от безделья пишем стишок в тетрадку, это одно, а в случае с Булгаковым получилось, по-моему, гораздо лучше, чем другие его произведения, от которых у меня всегда оставалось впечатление некой недосказанности, которое возникало, возможно, по той самой причине, что писателю где-то приходилось уступать цензуре, и голова его была больше забита окольными вещами, нежели самим творчеством.
"Как можно понравиться человеку, если он тебе не нравится сам!", - размышляет Максудов в конце (если можно так сказать, ведь роман недописан... вы знали об этом?). Булгаков обожал театр, жить без него не мог, посему с упоением описал его в книге, а мы, следовательно, с большим наслаждением читаем написанное. Фантасмогория театрального закулисья кружит голову. Это особый мир, тут не только поведение, но даже имена-фамилии у людей необычные: Августа Менажраки, Ксаверий, Рудольфи, Алоизий, Флавиан, Поликсена и т.д. И не скажешь ведь, что театр изображён сатирически лживо - здесь всё правдиво, и кажется, что никакого другого театра и быть не может; кажется, что театр таким и должен быть. Было бы чрезвычайно любопытно прочитать роман Моэма "Театр" и сравнить два описания театра двумя совершенно разными писателями.
Короче говоря, я в восторге. Хотите, даже поставлю 15 восклицательных знаков, чтобы попытаться передать свой щенячий восторг? Ну как хотите. А хотите головоломку напоследок? Так слушайте: представьте, что вы женщина и актриса театра (если вы женщина, представьте только, что вы актриса; если вы актриса, сидите тихо и слушайте дальше). Вы участвуете в постановке "Театрального романа" Булгакова. КАК вы будете играть Людмилу Сильвестровну Пряхину??? Ведь вам нужно талантливо сыграть роль бесталантной, бездарной актрисы; от вас требуется так её изобразить, чтобы зритель понял, что это не вы играете глупо и ненатурально, а это такой персонаж. Это как, будучи отменным певцом, изображать, что не умеешь петь. Ооот оно как, а!
931,2K
Аноним14 апреля 2022 г.Человек с душою зверя, зверь с душою человека
Читать далееС одной стороны, обсуждаемая книга имела успех на волне экспериментов и открытий в отрасли генетики и евгеники, а с другой автор написал очень хорошую сатиру на изменения в социальном строе того времени.
Известно негативное отношение Булгакова к коммунистам, и его неприязнь к разрухе во время смены власти, свидетелем которой стал писатель. Поэтому неудивительно, что он представил новую власть в образе шелудивого пса, который, волею провидения, стал человеком, но так и остался псом изнутри.
Но надо сказать, что поначалу пёс не кажется таким уж шелудивым, он довольно интересно рассуждает о людях и даже понемногу читает, только читает, как на иврите, то бишь, справа налево. Все же помнят знаменитый АБЫРВАЛГ, ставший первым словом Шарикова.
В начале книги - это положительный персонаж, отрицательным он становится, превратившись в человека и получив документы: пьяница развратник, наглый обманщик, и просто подлый неблагодарный человек, вот во что превратилась собака, оказавшись не на своём месте.
Что такое эта ваша разруха? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стёкла, потушила все лампы? Да её вовсе и не существует. Что вы подразумеваете под этим словом? – яростно спросил Филипп Филиппович у несчастной картонной утки, висящей кверху ногами рядом с буфетом, и сам же ответил за неё. – Это вот что: если я, вместо того, чтобы оперировать каждый вечер, начну у себя в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна, в уборной начнётся разруха. Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах. Значит, когда эти баритоны кричат «бей разруху!» – я смеюсь. (Лицо Филиппа Филипповича перекосило так, что тяпнутый открыл рот). Клянусь вам, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот, когда он вылупит из себя всякие галлюцинации и займётся чисткой сараев – прямым своим делом, – разруха исчезнет сама собой. Двум богам служить нельзя! Невозможно в одно и то же время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких-то испанских оборванцев! Это никому не удаётся, доктор, и тем более – людям, которые, вообще отстав в развитии от европейцев лет на 200, до сих пор ещё не совсем уверенно застёгивают свои собственные штаны!А что мы наблюдаем, когда новое домоуправление приходит отнять у профессора Преображенского две комнаты? Он не выходит из себя, а тем более из своих комнат, а звонит своему высокопоставленному пациенту и сообщает, что-либо навсегда прекращает приём, либо его прекращают терроризировать. Вот так, без лишних слёз и криков, доктор решает посягательства на свою жилплощадь.
Что касается новоявленного жильца, который появился в результате экспериментов Филиппа Филипповича, то после пересадки человеческого гипофиза собаке, хороший пёс стал плохим человеком. Таким нехитрым образом Булгаков показал своё отношение к красному террору и большевикам в целом. Не берусь судить, насколько был прав или не прав великий русский писатель, но это была его позиция, которая прослеживается во многих произведениях.
Важна сцена с погоней за кошкой, когда Шариков, гоняясь за кошкой, устраивает потоп в квартире, та самая разруха, которая вырвалась из совмещённого клозета наружу. Именно после этой сцены остатки достойного пса покинули Шарикова, и он окончательно оборзел, хоть в его родословной и не было борзы́х.
Показательны сборы идеологов коммунизма, которые автор представляет, как собрание секты, поющей хоралы или декламирующей мантры. Возможно, так писатель под... поддел большевиков, которые отрицали Христианство, но часто собирались и пели патриотические песни, очень напоминающие католические песнопения.
Презрение автора к большевикам, передалось и главному герою (Преображенскому), который не ел продуктов Моссельпрома и не пил тридцатиградусной "Рыковки", отдавая предпочтение крафтовой продукции проверенных годами производителей, включая его собственную повариху и ресторан "Славянский базар", который располагался на месте нынешнего Музыкального театра им. Покровского.
Светило медицины, тот ещё гурман, а его приёмы пищи описаны так аппетитно, что аж слюнки текут.
Как и во многих классических произведениях, имена и фамилии в повести, довольно говорящие: Преображенский преображает людей, омолаживая и изменяя их. Полиграф Полиграфович появился в "день
полиграфиста" и стал жертвой полиграфической продукции пропагандистского содержания, которой его снабдил Швондер. Также бытует мнение, что Клим Чугункин, чей гипофиз пересадили Шарику, это завуалированная сатира на Сталина, т. к. связь между чугуном и сталью очевидна.
Возвращаясь к этой рецензии. И в "Синей птице" и в "Собачьем сердце", псы называют своих хозяев, не иначе, как "Божество".
Пёс. Мое маленькое божество!.. Здравствуй, здравствуй, моё маленькое божество!.. Наконец-то, наконец-то мне можно говорить!
Во время этих обедов Филипп Филиппович окончательно получил звание божества. Приёма сегодня не было потому, что, как известно, по вторникам приёма не бывает, и божество сидело в кабинете, развернув на столе какие-то тяжёлые книги с пёстрыми картинками.Совпадение?.. Да, думаю. Но, очень интересное совпадение.
Если говорить о тексте в целом, то его изысканность подобна отборным ягодам, где каждое слово, что сочный плод с глянцевым боком, в котором ещё отражается кусочек восходящего солнца.
Но попадаются и гнилые плоды, описывающие расчленёнку, читать о которой, действительно, мерзко, но для русской литературы того времени, это выглядит довольно необычно, и на фоне остального текста смотрится очень контрастно.
Интересно, что у автор повести и автора вступительной статьи к ней, одинаковые инициалы "М. А.", только первый Булгаков, а вторая Миронова.
Чем хороша проза этого писателя, помимо стилистической неоднородности, резкого юмора и многослойности текста, так это тем, что у Булгакова всегда есть фига, которую он держит за спиной, и она видна читателю, но скрыта от тех, кому адресована.
Положительных мужских персонажей в книге нет: Преображенский резал собак, Шариков, став заведующим подотделом очистки города Москвы от бродячих животных, душил котов. Швондера вообще оставим в покое, Может Борменталь... прибалтийский немец... ну, разве что относительно других.
Мне кажется, противостояние Преображенского и Шарикова (создателя и создания), могло бы быть более масштабным, ведь такой мерзкий тип как Шариков, да ещё с помощью недалёкого Швондера, мог бы далеко продвинуться по идеологической карьерной лестнице, но малый объём произведения не дал сюжету развернутся в этом направлении.
Если говорить об экранизациях, то итало-немецкая, с её Бобиковым и некоторой вульгарностью, уступает оригиналу, а советская, хоть и вышла позднее, уловила дух книги, и вполне соответствует каноническому тексту. Достойная экранизация, достойного произведения.
Подытожим:
Повесть мне очень понравилась, намного больше, чем Роковые яйца , где-то на уровне Белой гвардии.
Она социальная, философская и фантастическая одновременно. Автор рассуждает о политических изменениях в обществе, рассматривает человеческую природу и посягательства на неё.
Вы знаете, какую я работу проделал – уму непостижимо. И вот теперь, спрашивается – зачем? Чтобы в один прекрасный день милейшего пса превратить в такую мразь, что волосы дыбом встают. Объясните мне, пожалуйста, зачем нужно искусственно фабриковать Спиноз, когда любая баба может его родить когда угодно.Он сравнивает вмешательство в природу человека, с вмешательством в социальные процессы, показывая, насколько опасными могут быть такие вмешательства, если происходят быстро и неестественно.
Конечно же, продолжу знакомиться с творчеством этого писателя, да и "Мастера и Маргариту" пора уже перечитать. Короче, пойду нагружать глаза, а вам советую обратить внимание на "Собачье сердце." Как говорится: "Не проходите мимо".912,3K
Аноним12 сентября 2022 г.Разруха сидит не в клозетах, а в головах!
На широком поле словесности российской в СССР я был один-единственный литературный волк. Мне советовали выкрасить шкуру. Нелепый совет. Крашеный ли волк, стриженый ли волк, он всё равно не похож на пуделя. Со мной и поступили как с волком. И несколько лет гнали меня по правилам литературной садки в огороженном дворе. Злобы я не имею, но я очень устал…»Читать далее«Собачье сердце» - это повесть М.А. Булгакова 1925 г. Изначально книга называлась «Собачье сердце. Чудовищная история», но потом автор решил сделать заглавие более лаконичным.
Предлагаю быстро пробежаться по сюжету, т.к. думаю мало кто не знаком хотя бы поверхностно с сутью данного произведения.
На дворе декабрь 1924 года… Погибающего от недоедания и холода бездомного пса подбирает профессор Филипп Филиппович Преображенский и приводит к себе домой. И несколько страниц книги читатель думает: зачем? Из сердобольности или же здесь таится скрытый смысл. И да кстати… пса назвали Шариком. Профессор достиг значительных результатов в омоложении, живет в замечательных огромных апартаментах, которые кстати чуть-чуть «почикать» у него хочет домоуправление в лице работяг и политических активистов. В результате мы видим первый конфликт, который будет проходить нитью через все произведение. По течению повествования мы узнаем, что скрытым умыслом Филипп Филипповича является проведение операции по пересаживанию гипофиза и семенников убиенного мужчины 25 лет от роду собаке. Операция на удивление прошла успешно. Но дальнейшее повествование докажет нам правдивость русской пословицы: «От осинки не родятся апельсинки», что и послужит вторым конфликтом произведения.
Данная повесть так и не была опубликована при жизни писателя. Почему же? Проблематика повести «Собачье сердце» стала роковой для Булгакова. В повести ярко отражены отношения между рабочим классом и интеллигенцией. Причем сам Булгаков всегда выступал на стороне интеллигенции и не побоялся выразить свои консервативные убеждения на бумаге. Писатель видел спасение страны в упорядоченной и эволюционно развивающейся системе, которая вернёт крестьян и рабочих на положенное им место, а не вознесет их туда, где они не справятся со своими обязанностями, как не справился Шариков с ролью человека.
Подняв острые социальные и политические проблемы, он попал в опалу и лишился многих источников своего дохода. Из донесения агента ОГПУ (Объединенное государственное политическое управление):
Был на очередном литературном "субботнике" у Е. Ф. Никитиной... Читал Булгаков свою новую повесть. Сюжет: профессор вынимает мозги и семенные железы у только что умершего и вкладывает их в собаку, в результате чего получается "очеловечение" последней. При этом вся вещь написана во враждебных, дышащих бесконечным презрением к Совстрою тонах... <...> Все это слушается под сопровождение злорадного смеха никитинской аудитории. Кто-то не выдерживает и со злостью восклицает: "Утопия".Несмотря на небольшое количество страниц, произведение у М.А. Булгакова получилось глубокое, интересное. Повествование живое. Не просто так говорят: «Краткость- сестра таланта». В довольно небольшом произведении мастер пера, смог не только создать интересный и емкий текст по сюжету, но и как видите затронуть глубоко политическую тему и даже привнести в повесть нотки сарказма между строк.
882,2K
Аноним13 ноября 2020 г.Читать далееРоман прочитался на одном дыхании. Интересно было узнать об обратной стороне театральной жизни. Мы все приходим на спектакль, смотрим на игру актеров и верим им до последней капли. А что стоит за этим, как правило, не знаем.
Михаил Афанасьевич приоткрыл завесу тайны. О том, как написанный текст проходит одобрение, как меняется под давлением замечаний и цензуры. О том, как актеры репетируют и вживаются в роль. О том, как автор пьесы переживает, что потрачено слишком много времени на репетицию только одного акта и что они не успеют.
Была очень удивлена, узнав что роман не дописан. Для меня он выглядел вполне себе законченным.
871,7K
Аноним3 мая 2020 г.Коротко о науке и журналистике...
Читать далееОчень люблю Булгакова, а науку еще больше, а когда сочетается, так это вообще радость... Честно говоря аж не ожидала, что мне настолько может понравиться такое короткое произведение, обычно я люблю погружаться в длинные романы и жить в них, а тут повесть на один вечер, но зато какая!
Произведение написано великолепно, читается легко, много качественного юмора, мне было не занудно (но здесь каждому свое), много узнала о курицах, конечно вряд ли оно мне пригодиться, но все-равно забавно, особенно если учитывать как профессор Персиков рассказывал о них, говорит, спросите у (забыла какая там фамилия у другого профессора, того, что по курицам), а потом сам рассказывает, при чем много и со знанием дела, но понимает, что знает очень мало, ведь только тот кто действительно в чем-то разбирается понимает как мало он знает в других областях. В научных кругах это сплошь и рядом, когда посылают к другим узким специалистам, для не специалистов это понять сложно. Очень забавно когда врачи рассказывают истории "ты же врач, ты должен знать", а то, что он допустим офтальмолог, а у него спрашивают о пульмонологии или уролгии, то это никого не волнует, конечно у нас такие врачи часто попадаются, что у них и в их сфере спрашивать нечего, но то уже другое, мы о ученых. Профессор Персиков замечательный представитель научного мира, он как-будто живет в своем мире.
Даже подумать не могла, что сто лет назад с журналистами были такие же проблемы как сейчас, что они так же могли делать сенсации из ничего и из пустоты, данную повесть можно спокойно перекладывать на наше время, ничего по сути не изменилось. А дикость людей которая описана в конце поражает, прям так правдоподобно выглядит, что аж страшно...
871,7K