
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Человеческая комедия
Рейтинг LiveLib
- 545%
- 438%
- 317%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 июля 2023 г.Нет, это о Замбинелле
Читать далееТрагическую историю Сарразина перекрывает фигура Замбинеллы. Значимость личности Сарразина с его печально-дионисийской участью для этой истории очень неубедительна. Сарразин пролетает и сгорает как комета (что, в общем можно оправдать тем, что фигура истинного Художника - ничто на контрастном фоне такого великосветского общества, которое живёт сплетнями и интригами). Слишком велик акцент на Замбинеллу. Но, учитывая мою высшую оценку произведению, предполагается, что впереди будет оправдательный приговор. И так оно и есть.
Если приглядеться, Сарразин попал под затмение Замбинеллы дважды - в прямом и переносном смысле. В прямом - его несчастная любовь к Замбинелле. И если это "затмение" согласуется с его переносным значением, то это уже то самое "вертикальное измерение", существованию которого в произведениях Бальзака отказал Ролан Барт.
Ощущение, что я имею дело с шедевром возникло сразу, отчего меня стали посещать досадливые мысли в адрес Ролана Брата, которому нравилось разворачивать горизонтальные строчки известных французских писателей вертикально (шучу, конечно, не так прямолинейно) в поисках "вертикального измерения", где повествование возвращается к "нулю", а по сути образно - где как раз и водятся "вертикальные измерения" - Барт выразил настоятельную необходимость для каждого большого произведения иметь скрытые смыслы.
Но и не без того, что моё ощущение шедевральности поначалу было основано лишь на форме (стиле, вызывающем эстетическое удовольствие) и увлекательном содержании ("голый" сюжет). И, надо сказать, что Бальзак постарался так их отшлифовать, что, порой, слепит глаза и разум. При трактовках символические и философские смыслы отклеиваются, как фальшивые усы, дополнительные смыслы делают их несостоятельными и неоправданными, учитывая, что в тексте ничего не должно быть случайно, ни одной мельчайшей детали. (Вспомним о ружье на стене в спектакле: если оно висит в первом акте на стене, то к последнему обязательно выстрелит). Тут же, кажется, очень много случайного. И эта множественность поначалу создаёт ощущение существования возможности для интерпретаций. И..., к счастью, неспроста. Просто потрудиться пришлось подольше.
Поначалу я исправно старалась смотреть на текст "вертикально" :) : "Ну вот же..., - думаю, - оно... иллюстрация единства противоположностей - неизбежное единство дихотомий, где красота и уродство, жизнь и смерть, свет и тьма, светская суета и уединённость (одиночество) - две стороны одной медали...", как это забрезжило в описании бала, которое условно назовём первой частью текста. Но дальнейшее развитие повествования заставляет эти трактовки, выходящие за рамки сюжета, рассыпаться как карточный домик, превратив их в блажь, что не отменяет поиска новых смыслов.
С другой стороны, в подтверждении того места, которое сам Бальзак занимает в обществе, его собственный взгляд на трагическое и хаотически-необузданное начало Сарразина, как воплощение истинного Художника (талантливый скульптор) тяготеет к тому, которое выражает великосветское общество. Всю свою жизнь Сарразин подчинил возвышенным и, порой, необузданным творческим порывам, что вылилось в страстной любви, в объекте которой он жестоко ошибся. Тут можно увидеть и камень в огород творчески необузданных "сарразинов".
Здесь творчество как состояние души фактически получает обличение в обманчивости, опасной оторванности от реальности. Хотя нелюбовь к чистому дионисийству вполне можно понять и оправдать. Единство аполлонического и дионисийского тогда является благом, когда они сочетаются в одном человеке, в противном случае они друг друга не разумеют.
Так что этот отзыв - возражение и поправка к выводу о Бальзаке Ролана Барта в "Нулевой степени письма".
25563
Аноним22 февраля 2021 г.Читать далееСюжет как всегда у Бальзака невероятно увлекателен и нетривиален:
Около полуночи во время бала рассказчик сидит у окна, вне поля зрения гостей, любуясь садом. Он подслушивает разговоры прохожих о происхождении богатства владельца особняка месье де Ланти. Также в доме присутствует неизвестный старик, которому семья была странно предана, и который напугал и заинтриговал участников вечеринки. Когда старик сидит рядом с гостей рассказчика, Беатрис Рошфид, она прикасается к нему, и рассказчик выгоняет ее из комнаты. Рассказчик говорит, что знает, кто этот мужчина, и говорит, что он расскажет ей его историю на следующий вечер. На следующий вечер рассказчик рассказывает мадам де Рошфид об Эрнесте-Жане Сарразине, страстном, артистичном мальчике, который после школьных проблем стал протеже скульптора Бушардона. После того, как одна из скульптур Сарразина выигрывает конкурс, он направляется в Рим, где видит театральное представление с участием Замбинеллы. Он влюбляется в нее, посещая все ее выступления и создавая ее глиняный слепок. Проведя время вместе на вечеринке, Сарразин пытается соблазнить Замбинеллу. Она скрытна, намекает на какую-то скрытую тайну или опасность их партнерства. Сарразин все больше убеждается в том, что Замбинелла - идеальная женщина. Сарразин разрабатывает план похищения ее с вечеринки во французском посольстве. Когда приходит Сарразин, Замбинелла одет как мужчина. Сарразин разговаривает с кардиналом, покровителем Замбинеллы, и ему говорят, что Замбинелла - кастрат (исполнитель вокальных партий, в раннем возрасте подвергнутый кастрации и в силу этого обладавшие высоким женоподобным голосом.). Сарразин отказывается верить в это и покидает вечеринку, захватив Замбинеллу. Когда они оказываются в его студии, Замбинелла подтверждает, что она кастрат. Сарразин собирается убить его, когда группа людей кардинала врывается и наносит удар Сарразину. Затем рассказчик рассказывает, что старик в доме - Замбинелла, двоюродный дедушка Марианины по материнской линии. История заканчивается тем, что г-жа де Рошфид выражает свое огорчение по поводу истории, которую ей только что рассказали.
Стоит отметить, что Ролан Барт посвятил работу ( S/Z (сборник) ) по метаязыку, анализирующую это произведение.
Содержит спойлеры14595
Аноним4 октября 2014 г.Читать далееНеобычная новелла в контексте бальзаковской традиции, скорее, напоминает произведения Эдгара Аллана По или Густава Мейринка, а может быть, даже фантазии Борхеса и не столько потому, что в центре истории - мрачная тайна (так и есть, но всё же главные темы рассказа - "грязное" происхождение богатства, лицемерие "света", утраченные, но не забытые иллюзии - вполне бальзаковские), сколько из-за стилистических особенностей, несвойственных поэтике Бальзака.
Во-первых, новелла написана от первого лица вопреки характерной для Бальзака роли "всеведущего автора", как следствие, вместо обычной полноты изображения и авторских moralités - субъективное, "ограниченное" повествование с точки зрения героя-рассказчика. Во-вторых, структура текста - приём mise en abyme и двусмысленность, лежащая в основе истории, - "превращает" привычный бальзаковский реализм XIX века в металитературу века XX, предлагающую "двойное прочтение". И эта двойственность восприятия "заложена" уже в самом начале рассказа: "я был во власти смешанных, словно винегрет, чувств и мыслей, то радостных, то мрачных. Левой ногой я отбивал такт музыки, а правой, казалось, стоял в гробу".
"Сарразина" я прочитала, чтобы затем прочитать знаменитую "S/Z" Ролана Барта . Правда, "медленного чтения" не получилось: слишком гипнотически пишет Бальзак. Посмотрим, что у Барта...
9853
Цитаты
Аноним22 февраля 2021 г.Эти люди, мужчины и женщины, по-видимому привыкли к такому странному образу жизни, к непрерывному веселью и постоянному нервному подъему, превращающему жизнь артистов в вечный, озаренный радостной беззаботностью праздник.
5192
Аноним22 февраля 2021 г.Читать далее— Без пошлой цели, без страсти, чисто и целомудренно. Я питаю к мужчинам отвращение, еще более, быть может, сильное, чем моя ненависть к женщинам. Я испытываю потребность в дружбе. Мир для меня пуст и безлюден. Я — существо, отмеченное проклятием, мне выпало на долю понимать, что такое счастье, чувствовать его, стремиться к нему и, как и многие другие, видеть, как оно ускользает из моих рук. Вы еще вспомните, синьор, что я не обманывала вас. Я запрещаю вам любить меня! Я могу быть преданным вам другом, потому что я восхищаюсь вашей силой и вашим характером. Мне нужен защитник и брат. Будьте им для меня, но ничем больше.
4103
Аноним22 февраля 2021 г.Он нашел в себе достаточно сил, чтобы, сдерживая свою страсть, произносить, обращаясь к этой женщине, самые восторженные речи. Описывая ей свою любовь, он бросил к ее ногам богатство своего красноречия, этого лучшего из защитников, которому женщины редко отказываются верить.
462
Подборки с этой книгой

Галерея славы «Игры в классики»
Julia_cherry
- 2 815 книг
библиотека
KuriharaMerino
- 1 523 книги
фантастика на потом
Gyrmon
- 150 книг
Hasan Ali Yücel Klasikleri Kağıt Kapak
Olvido
- 194 книги
Классическая проза
Bagirushka
- 162 книги
Другие издания











































