
Ваша оценкаРецензии
DownJ6 апреля 2023 г.Читать далееОдно из самых невероятных и загадочных мест в мире, конечно, дно океана, но еще более загадочным местом может оказаться впадина на дне мирового океана. Герои этого романа решают изучить одну такую впадину, вернее решает то доктор Маракот, а два его спутника - биолог Сайрес Хедли и механик Билл Сканлэн, приглашены разделить эту прогулку с доктором.
Роман написан и был издан разделенным на две логические части, а точнее, главы Маракотовой бездны с I по V выглядят как законченное произведение, герои попали на дно, познакомились с подводной культурой атлантов и вернулись обратно во подлунный мир. Дополнительные же главы VI-VII, названные Владыка тёмной стороны, как бы расширяют пребывание ученых на дне. Части совершенно разные, можно только удивляться тому, какой же разный в них Конан Дойл.
Первая часть - это письма и дневники героев, которые читает друг биолога, он же снабжает их своими комментариями. Начинается повествование с сообщения о потопленной яхте, на которой плыли ученые, заканчивается описанием спасения ученых.
Вторая часть - устный пересказ биолога Сайреса Хедли о нескольких случаях, которые поразили ученых на дне. Если первая часть это научная фантастика о подводной цивилизации, то вторая - помимо прочего, мистика о встрече героями дьявола в его заброшенном замке и победа над ним с помощью хорошего бога. Наличие мистики, конечно, не удивляет, зная отношение автора к спиритуализму, удивляет скорее то, как он смог написать без мистики первую часть.
Спустя почти сто лет, как раз первая часть, несмотря на свою наивность, вызывает больший интерес. Не говоря уже о том, что первая часть именно про то, что вот под километрами воды сохранилась цивилизация Атлантиды. Атланты 8 тысяч лет пробыли в отрыве от надводной цивилизации, но не утратили своих проблем (рабства). Вообще если уж на то пошло, то Дойл верно угадал (или знал), что изолированное общество развиваться не будет, поэтому у атлантов все технологии остались на том же уровне, что и в момент погружения, но вот чего автор не угадал, так это того, что такое общество должно было, вероятнее всего, деградировать. Вторая часть на фоне первой смотрится очень неуместной, ведь какая разница, где бы ученые вызвали злой дух, на вершине самой высокой горы или на дне самой глубокой впадины? Цивилизация атлантов для мистической истории лишь фон, за них обидненько)
Зато, можно сказать, что автор угодил на очень широкую аудиторию, если первая часть охватит любителей научной фантастики, то вторая доберет мистиков, может быть, это был такой продуманный маркетинговый ход?)
22560
LoraDora15 октября 2021 г.Читать далееЛегкая, вполне себе атмосферная история от создателя Шерлока Холмса. В процессе чтения мне приходилось не раз себе напоминать, что я читаю не Жюля Верна. И что это не "20000 лье под водой".
Хотелось задать вопрос: почему было не устроить великое переселение, коль скоро было известно о наступающей трагедии (после которой Атлантида погрузится под воду). Переселение хотя бы безопасность (относительную) гарантирует - это вам не погружение на дно океана под всплески вулканических масс и землетрясение. Потому что в таких условиях нет гарантии, что выдержит именно то здание, которое приспособлено под бытие под водой.
Но вопрос решила не задавать) Во-первых, уже некому. Во-вторых, эта фантастика хороша другим. Она такая, журнальная, для развлечения без заумствований. Ты читаешь и рисуешь картинки в воображении. И они получаются очень красочными.22564
trinashka13 января 2023 г.Читать далееБыстрая история на пару часов. Профессор Маракот вместе с командой отправился в плавание да только он ни с кем не спешит делиться своими планами. А планы у него – ого-ого! Закрутилось-завертелось, и оказались трое ученых моряков там, где уж точно не планировали оказаться. Настоящий подводный мир, живые люди, непонятный язык. Впереди столько открытий и нет никакой возможности передать свои знания на землю.
Но разве сможет что-то остановить ученого, который ради новых открытий сунулся на дно океана? Вероятно, «вижу цель – не вижу препятствий» – это про этих ребят.
В целом, рассказ неплох, но в подводный мир с головой я так и не ушла, автор начал про любовь и тут же оборвал – создается впечатление, что историю явно в некоторых моментах недорассказали.
20464
George31 ноября 2014 г.Читать далееКогда я в пятнадцать лет взял в руки книгу с непонятным названием "Маракотова бездна", то у меня сначала возникла почему-то ассоциация с Марианской впадиной в Тихом океане. Когда же я начал ее читать, то настолько погрузился в необычный подводный мир мифической Атлантиды и необыкновенные приключения трех героев, что все окружающее перестало для меня существовать. Я забыл обо всем.Только когда закрыл последнюю страницу, у меня стали возникать недоуменные вопросы и, в первую очередь, как такое могло произойти вопреки всем законам физики. Прямо какая-то из сказок Шехерезады, а не фантастика. И не смотря на весь интерес, унига стала для меня антинаучной фантастикой в отличие, скажем, от книг, скажем, Жюль Верна, Ивана Ефремова или Беляева.
18799
Little_Red_Book20 марта 2018 г.Читать далееНе знаю, как переводится на английский язык устойчивое выражение «убить двух зайцев одним выстрелом», но в данном случае известный британский писатель Артур Конан Дойл сделал именно это. Во-первых, пошёл навстречу поклонникам Шерлока Холмса, причем не в первый раз (достаточно вспомнить «Скандал в Богемии»: «Вы хотели узнать о личной жизни Великого сыщика? Вот вам. А теперь отвяжитесь»), а, во-вторых, он нашёл возможность затронуть в рассказе «"Глория Скотт"» одну из своих любимых тем — морские приключения. Зря, что ли, Артур зачитывался в детстве романами Майн Рида и плавал в молодости по водам Арктики и возле берегов Африки? Приключенческие, морские, пиратские рассказы Конан Дойла замечательны, написаны с выдумкой и вдохновением. Даже жалко, что этот его пласт творчества до сих пор остаётся практически невостребованным — всё заслонила фигура знаменитого детектива.
В этом рассказе представлен портрет будущего Великого сыщика; можно даже сказать, что дело о «Глории Скотт» — это начало детективной деятельности Шерлока Холмса. Холмс молод и ещё не превратился в законченного мизантропа, более того, во время учёбы в колледже у него был друг по имени Виктор Тревор.
Скажу честно: дочитав рассказ до упоминания имени друга Холмса, я пришла в величайшее изумление. Только теперь мне стали понятны отсылки, присутствующие в заключительных сериях проекта телеканала BBC «Шерлок». Имя Виктор, игра в пиратов, крушение судна (в фильме — воздушного)... Ну Моффат! ну спродюсировал, ну напридумывал!В один далеко не самый прекрасный день отец Виктора получил загадочное послание. Этому предшествовало появление в доме Треворов одного пренеприятного субъекта. Тут-то и всплывает ужасная и кровавая история «Глории Скотт»...
В конечном итоге рассказ выглядит как шкатулка, в которую вложена очередная история, а в ту — ещё одна. Разговор Шерлока Холмса с доктором Ватсоном служит обрамлением для воспоминаний детектива, а они, в свою очередь, представляют собой раму для мрачной картины гибели «Глории Скотт». Такая интересная структура рассказа позволяет на время забыть о детективных расследованиях и с головой окунуться в почти пиратские будни. Ну и заодно удовлетворить читательское любопытство — как-то начиналась детективная карьера Шерлока Холмса?
161,3K
YnDhoine20 апреля 2016 г.15159
elefant31 декабря 2014 г.Читать далееФлэшмоб 2015 1 из 16
Небольшая интересная книжка от создателя знаменитого сыщика Шерлока Холмса. Слушал её в формате аудиокниги – оттого, возможно, какие-то мелкие моменты и упустил, но в целом книга мне понравилась. Первое открытие в рамках Новогоднего флэшмоба 2015 вышло весьма успешным. Спасибо AnnieStar ! Совсем не жаль потраченных на неё нескольких часов.
Интересно, что здесь Конан Дойль совсем не такой, каким мы его видели в качестве творителя знаменитого сыщика. Известно, что писатель всерьёз увлекался мистическими учениями, принимал участие в спиритических сеансах и даже написал «Историю спиритизма». Всё это определило настроение книги, где автор наделяет обитателей Атлантиды и её мир мистическими мотивами и сверхспособностями. Впрочем, объясняет он это вполне в лоне общепринятых представлений об атлантах.
При этом общеизвестно, что русский перевод повести происходил одновременно с изданием глав оригинала в английских журналах. Первые вышедшие пять глав сразу же возымели большой успех у читающей публики, впоследствии неоднократно переиздавались. Несмотря на это две последние – 6 и 7-ая главы повести русский читатель увидел лишь в 1990-ые. Впрочем, и по стилю изложения и по логическому завершению первых частей – критики их относят как самостоятельное произведение, лишь примыкающее к циклу «Маракотова бездна». Сам Конан Дойль объединил 6 и 7 главы под названием «Владыка темной стороны» и включил как дополнение к повести. Несколько слов, почему критики ГлавЛита запретили издавать их в 1929 г.: по сюжету трое землян, путешествуя по Атлантиде – наталкиваются на т храм Ваал-Сийпа. Маракот и его друзья решили его исследовать и встретились внутри храма с самим демоном. Он говорит, что именно он создал многие бедствия для человечества: нашествие гуннов, Варфоломеевскую ночь, охота на ведьм, и т.д. «Славные были времена, но не сравнишь с недавними в России. Вот оттуда я сейчас и явился…» - видимо эти слова, компрометирующие Советскую Россию, и поставили крест на этой часть повести. Кстати, в этой аудиокниге эти главы также отсутствуют (как и в большинстве современных изданий).
С Новым всех 2015 годом! Спасибо LiveLibу и его команде за чудесную возможность открывать и радоваться каждый день :-).15823
Yarilka21 июня 2025 г.Бездна
Читать далееДля меня Артур Конан Дойл всегда был автором замечательных книг про приключения всемирно известного Шерлока Холмса.
После прочтения "Затерянного мира" эта уверенность была поколеблена, а сейчас и вовсе начала рушиться.Когда-то у меня был целый всплеск интереса ко всяким недоказанным гипотезам о существовании затонувших материков. Помню, как раскопала в домашней библиотеке книжицу с материалом на эту тему, вооружилась картами и пошла доказывать папе о реальном существовании Атлантиды и Лемурии. Потом было увлечение теорией о внеземном происхождении людей..
В общем, любовь к необычным явлениям у меня навсегда.Честно говоря, от книги ожидала нечто большего. Не знаю, чего именно, но хотелось какой-то драмы, загадок. В итоге получилось достаточно интересно, но всё же что-то не то.
И да, с харизматичным профессором Челленджером Маракот явно проигрывает.
14230
Booksniffer1 августа 2024 г.Читать далееДовольно много лет спустя прочтение легендарного первого восьмитомника сэра Артура Конан Дойла до моих ушей донеслась информация, что последний роман, «Маракотова бездна», в то время вышел с основательными сокращениями. В тот момент эти сведения погрузились в ментальную бездну, и только недавно я вдруг осознал, что так и не знаю, чем закончилась история. Ну, проблема решилась легко.
Во-первых, получил большое удовольствие от первых пяти глав, почувствовав где-то, уже вдалеке, запах отрочества, когда я жадно поглощал книги Дойла. Во-вторых, посмотрел перевод Е. Толкачёва, достаточно верный оригиналу. Толкачёв тщательно почистил научные термины, которых в романе изобилие, сделав его, видимо, более читабельным для подростков и людей, мало знакомых с жизнью океана. Кроме того, он упростил высказывания Скэнлэна, сделанные сэром Артуром необычными, колоритными и перегруженными слэнгом. Это уже похуже. Были допущены и некоторые другие вольности – например, возможно, не желая часто употреблять имя атлантского вождя Манды, Толкачёв приписал отцовство Моны некоему персонажу, которого сам же и придумал. Также он убрал из текста слово «бог». Такие были советские переводческие развлечения.
Издание заканчивалось советским литературоведческим развлечением, а именно послесловием ув. тов. Н.Ф. Жирова, забавным памятником того времени, где сэр Артур именуется «Конан-Дойлем», Сайрус Хэдли – «Кирусом Хедлеем» (редакторы промолчали), а детективный жанр характеризуется как «в значительной степени выродившейся в литературу ужасов и воспевания уголовщины». «Памятник» хорошо демонстрирует привычное в то время высокомерное отношение к зарубежным классикам. Советский читатель должен был точно знать, как следует понимать читаемые художественные произведения.
Наконец дошёл до последних двух глав. Взрыва в голове не случилось. Ряд дополнительных новелл, вероятно, смотрелся бы лучше; всего две истории вполне могли быть вставлены в роман, чтобы повествование составляло единое целое. Мистическая история о перерождении (глава 6) ещё вписывается в приключение, а вот мифический злодей (глава 7) мало того, что выпадает из картины, так представлен многословным, хвастливым и пафосным, и в целом неясно, зачем он явился к атлантам лично – разве что для удобства конфронтации с профессором. Можно было хотя бы описать картины на стенах дворца для живости ^^
14417
nastena031019 апреля 2015 г.Самое первое дело Шерлока. Но на мой взгляд, в разгадке тайны он не сыграл никакой роли. Рассказ интересен только как отдельная история человека, ну или как история того, как Шерлок встал на путь частного детектива)
14205