
Ваша оценкаРецензии
knigovichKa1 апреля 2019 г.О странной семье, что… живет на луне
Читать далее«Мы живем в замке» - книга о зле, о людской желчи, о ненависти, подлости и… о любви. Странной, но, какая уж есть.
В том самом замке обитали ни ведьмы, ни оборотни, ни любители человеческой крови (подозревала в начале, думаю, тут автор виноват, уж закручивала та интригу из интриг), а люди, пусть и не совсем обычные.В замке Блеквудов проживали:
-Мари-Кларисса,
-Констанция (ст. сестра Маркисы),
-дядя Джулиан.«На земле у Блеквудов любая чертовщина вырастет», - скажет Джим Донелл, один из соседей и главный ненавистник семейства Блеквудов.
Вот честно, такая травля, как в книге описана, за гранью моего понимания, ладно дети, для них пропеть злобную песенку в след, раз плюнуть, а вот взрослые… Издевки, смешки и мысль, пока читаешь… За что?«Эй, Маркиса, - кличет Конни, - хочешь мармеладу?
Нет, - ответила Маркиса. – Ты подсыпешь яду!
Эй, Маркиса, - кличет Конни, - не пора ли спать
Где скелет гремит костями – там твоя кровать».Та сама песенка, сочиненная пусть и неспроста, но по злому умыслу.
Ответная ненависть Маркисы к жителям поселка удивляла не меньше. Больше всего девушка боялась встречи с семейством Донелл, потому что те не молчали, как другие, а кололи зло.
Ее вылазки в поселок за книгами и за продуктами, напоминали шаги по минному полю…Много про книгу не скажешь, она небольшая и стоит читать самому, если имеется интерес.
Скажу лишь, что выбор Констанции, считаю странным, впрочем, не знаю, что там за родители у них были… Может, это семейное и наследственное… А Чарльз, внезапно объявившийся кузен… Пинком под тощий зад его надо было, причем, сразу, как только тот завел речь о деньгах, о чужих деньгах, спешу заметить.Читала я, значит, читала, как, ближе к финалу… залилась слезами, и мои всхлипы разбуди кота. Пришлось прореветься, т.к. текст перед глазами расплывался, не могла читать. К слову, когда меня спросили, что же там такое… в общем, дохожу до того самого момента и снова в рев.))
Люди, будьте добрее.:))
694,4K
AnnaMaiii31 октября 2025 г.Терпеть не могу напуганных, сразу хочется напугать еще больше
Меня зовут Мэри-Кэтрин Блэквуд. Мне восемнадцать, и я живу с сестрой по имени Констанс. Я часто думала - будь удача хоть немного на моей стороне, я могла бы родиться оборотнем, ведь мои средние пальцы на руках одинаковой длины. Но приходится довольствоваться тем, что есть. Я не люблю мыться; и собак, и шум. Люблю свою сестру Констанс, Ричарда Плантагенета и бледную поганку, смертельно ядовитую Amanita phalloides. Всех прочих членов моей семьи давно нет в живых.Читать далееТак начинается невероятно потрясающая книга, которая мгновенно затянула меня своей атмосферой напряжения и таинственности. Здесь мастерски совмещаются жанры триллера, хоррора, детектива и психологической драмы, создавая уникальное литературное полотно. Честно говоря, я давно не читала чего-то подобного: безумного, абсурдного, непонятного, но заставляющего возвращаться в историю с большим интересом. Для меня даже стало удивительным то, что эта книга не так известна, как «Призраки дома на холме».
Главная особенность произведения - это его уникальная атмосфера, пропитанная ощущением угрозы и неопределенности. Кажется, будто попал в готический роман, где каждая деталь скрывает тайну. Рассказ ведется от лица молодой девушки по имени Мэрикэт, чей взгляд искажает восприятие действительности, делая сюжет непредсказуемым и запутанным. До конца так и не понятно, что не так с этой девушкой, а с ней определенно что-то не так.
Большая усадьба стала тюрьмой для трех выживших после трагедии: сестры Мэрикэт Констанс, их дяди Джулиана и самой рассказчицы. Токсичные последствия происшествия проявляются в разных формах: Джулиан оказался прикованным к коляске и потерял разум, Констанс страдала от навязчивого страха покинуть стены родного дома, а Мэрикэт занималась магическими обрядами, пытаясь защитить свое убежище.
Но самое интересное начинается, когда читатель узнает подробности семейной трагедии. Семья Блэквудов жила в роскошном поместье, отгораживаясь от внешнего мира. Их закрытость породила недоверие и ненависть среди местных жителей, что усугубляется загадочной смертью почти всех членов семьи, а виновницей делают одну из сестер.
Особенное впечатление производит эпизод разграбления дома соседями. Эта сцена наглядно демонстрирует деградацию общества, превращающего любое отклонение в повод для агрессии. Ужас охватывает, когда понимаешь, как быстро страх и зависть могут превратить обычных людей в дикарей.
Центральные персонажи, хотя формально воспринимаются как негативные герои, создают собственный уютный мир, защищенный от внешнего хаоса. Этот маленький уголок счастья вызывает сочувствие и желание защищать его от вторжения извне. Я искренне рада за их хрупкое счастье, зная, каким трудным путем оно досталось.
В общем, книга однозначно заслуживает вашего внимания, это был один из необычных, но интереснейших опытов
67361
Galin_ka21 июня 2024 г.Неоднозначный сумасшедший дом, а не замок...
Читать далееВот, не знаю, как так вышло... Мне нравится то, как пишет Джексон, мне понравилась Ширли Джексон - Призрак дома на холме Но с этой книгой, что то не так. Что, не могу сказать.
Сюжет. Довольно стандартный: остатки семейства укрываются в стенах особняка после трагедии и живут там тихо, мирно, замкнуто. А жители деревни их люто ненавидят. В принципе, тут нет ничего такого. Члены маленького сообщества часто ненавидят кого то, кто выбивается из общего ряда, а если он ещё и замешан (достаточно того, чтобы они просто были уверены в этом) в скверной истории, то все - хана.
Появление неприятного родственника, с которого все пошло кувырком тоже понятно, ожидаемо. Нужен ведь катализатор, чтобы случился "бум".
Героинь я понимаю (но сильно не согласна). Мэри-Кэт больна (а так как никто не занимается ей, то болезнь будет прогрессировать дальше). Если сейчас уже все довольно запущено (стоит обратить внимание на то, что чуть кто ей не нравится - девушка желает человеку смерти):
Что вы все сдохли!Что будет дальше? От слов/мыслей до действий не всегда далеко.
Констанс. Она, скорее всего, травмирована, а потому тоже далеко не в себе. А потому не думает... Да ни о чем она не думает, кроме своего огорода и кухни. И вины, которая скоро её вовсе задушит.
Дядюшку оставлю в покое (хотя вот его я себе представила ярче других, и прониклась жалостью сильно).
Они. Это те, которые были отправлены (мать, отец, младший брат и т. д.). Скорее всего, не смогли найти в себе любви или понимания, чтобы заняться Мэри-Кэт. А вместо этого воспринимали её чудачества, как какой-то бунт и вредность. Старались по старинке перевоспитать, наказывали. И вот... Во что превратился ребёнок. А я уверена, что всего этого можно было избежать, обратись семейство к докторам во время, и прояви хоть чуточку внимания к девочке.
Иона. Он лапушка =)
Чарльз. Обычный жадный человечек, решивший поживиться за счёт других.
В общем и целом, после прочтения книги впечатления остались... Не самые приятные. Как то была я разочарована. Особенно концовкой. Констанс снова закрыла глаза на все. Она не хочет бороться. Она решила жить в моменте, в котором, счастлива (а так ли это?) и снова, не думает о будущем. Не думает о сестре. Не думает о себе. Ну, такое себе...
Пы. Сы.Это не мистика. По мне тут лишь психические расстройства, и никакой мистики.
61948
panijujuju16 июня 2024 г.Замок непонимания
Читать далееС Ширли Джексон мое знакомство не задалось еще на «Призрак дома на холме». Долгое время я упорно игнорировала другие ее произведения, но дело было вечером, делать было нечего… В общем, решила я попытать счастья еще раз. Зря. Не зря говорят, что первое впечатление обычно самое верное.
В романах Ширли я могу выделить три плюса:
+ небольшой объем произведений, они читаются действительно быстро;
- легкий язык. Да, автор пишет легко и приятно, не перегружая текст;
- описания. Она умеет описывать места, дома, людей, читателю легко представить место действия и героев, это здорово.
На этом всё. Плюсы закончились. И это не шутка.
Что же не понравилось? Знаете, мне кажется, это стиль Джексон такой: понавешать в каждой комнате ружей, в каждом уголке по крючочку… и не дать ни одного ответа. Вообще ни одного. Это бесит, скажу я вам. На протяжении всего романа меня не покидало ощущение, что мы наблюдаем отрывок из середины истории, которая длится уже очень давно. И так оно, в принципе, и есть. Шесть лет назад погибла почти вся семья Блэквудов; в живых остались лишь Мэри-Кэтрин, она же Маркиса, ее сестра Констанция и старый дядя Джулиан. Остальные члены семьи были отравлены мышьяком, подсыпанным в сахар, дело было громким, но в итоге со старшей сестры сняли все обвинения и вроде как всё утихло. Звучит интересно, правда? Мрачно, таинственно, трагично. Но… почему? Возникал ли у вас этот вопрос? У меня да. И много.
Почему главная героиня убила почти всю свою семью? Почему ее сестра ее покрывала? Почему помогла заметать следы, вымыв сахарницу, где был мышьяк (а я уверена, что это так)? Почему деревенские так ненавидят эту семейку в целом? Почему Констанция аж на шесть лет изолировала оставшихся в живых от всего мира? Почему, раз старшую сестру оправдали, не стали искать настоящего преступника? Почему оставшиеся Блэквуды не уехали в другое место, ведь они прекрасно знают, что в деревне им не рады? Почему Констанция (которой уже за 20, между прочим, пора бы и головой думать) не отправила хотя бы свою сестру учиться в закрытое учреждение (а ведь это было бы логичнее всего, потому что подозревали в отравлении именно Конни, не Маркису)? Почему?
И какие же ответы мы получаем на все эти вопросы? А никаких. :) Да, мои драгоценные, за весь роман мы лишь в общих чертах узнаем о произошедшем, но ни о мотивах преступника, ни о чём-то подобном и речи не идет. Подумаешь, четыре человека были отравлены, ерунда какая. Сейчас бы копаться в этом, ага.
Мне не нравятся отношения сестер. Маркиса воспринимает Констанцию как свою собственность. Ее пугает и напрягает одна только мысль, что сестра может с кем-то заговорить, пока младшей нет рядом, или выйти дальше определенной точки, встречая Маркису из поселка… Это нездоровая ерунда, товарищи. Да и никакой серьезности в отношениях сестер нет, всё хиханьки да хаханьки. Констанция словно забыла, что Маркиса больше не двенадцатилетняя девочка, она уже выросла.
Концовка просто убила. Гениально, просто гениально: забаррикадироваться в обгоревшем доме, шить подобие одежды из скатерти и питаться чем бог пошлет. Очень взрослое решение, да. И ладно Маркиса, у нее, очевидно, проблемы с социализацией и психикой, но у Констанции-то что, кроме инфантилизма? Разве в доме не нарушилась система отопления после пожара? Как они будут жить зимой? Во что одеваться, когда сносится последняя скатерть? А если болезнь?
Видите? Снова куча вопросов и ни одного ответа. Хоть какого-то, пусть даже не совсем внятного.
Складывается впечатление, что госпожа Джексон писала, но при этом сама не знала, зачем и почему делала это. Что у нее нет хотя бы примерного плана сюжета, не говоря уже о прошлом героев, их настоящем и будущем. Пишет по принципу «куда кривая выведет».
В общем, вот так. Пресно, невкусно, нестрашно. Никак.
Содержит спойлеры60773
Nathaira22 мая 2022 г.Читать далееКнига мне скорее понравилась, чем нет.
Она очень атмосферная, сочная – как картина в насыщенных мрачных тонах. Старый особняк, семейные тайны, сумасшедший дядюшка, мечтательная главная героиня… Да и финальный поворот с превращением девушек в ведьм из городских легенд весьма красив.
Мне понравилось, как тонко, кусочек за кусочком писательница приоткрывает свою главную тайну. Как маленькими намёками показывает прошлое семьи.
Да и мироощущение главной героини, которая слегка не в себе, передано просто прекрасно.
Но с другой стороны….
Очень уж много в книге нелогичного. Почему городские так ненавидят двух девочек? Одно только убийство не выглядит достаточно серьёзной причиной – как будто в городе кроме них не было убийц. Или их отец ещё при жизни персонально каждому горожанину в кашу плюнул?
Почему в конце их мнение совершило такой резкий поворот? Оно, конечно, красиво, но совершенно не обоснованно.591,1K
katrin_shv2 апреля 2018 г.- Это психдом, Констанция, это психдом.Читать далееУдивительное, завораживающее и странное произведение. Как и многие отмечу, что необходимо было правильно перевести оригинальное название - "Мы всегда жили в замке", ведь именно это "всегда" многое объясняет. Замок "всегда" принадлежал семье Блеквуд. Шесть лет назад это была большая семья, но за одним обыкновенным ужином практически все были отравлены мышьяком, подмешанным в сахар. Выжили: младшая дочь главы семьи Мари-Кларисса, отсутствующая за ужином; ее старшая сестра Констанция, которая не ест сахар; и их дядя Джулиан, ставший инвалидом после дозы мышьяка.
Выжившие живут почти в полной изоляции, только лишь Мари дважды в неделю ходит в поселок в лавку за продуктами и в библиотеку. Констанция, хоть и была оправдана по делу об отравлении, никогда не выходит за пределы имения. Местные жители ненавидят семью за их пренебрежение и богатство, и эта ненависть передалась им "с молоком матери" с давних времен. Ситуация становиться еще более странной с приездом двоюродного брата Чарльза.
Пожалуй, самое необыкновенное в книге это персонажи - дурдом плачет по всем горькими слезами. Восемнадцатилетняя Маркиса, застрявшая в развитии, мечтает улететь на Луну и закапывает на территории имения все что только можно; Двадцативосьмилетняя Констанция, изолировавшая себя от мира, занимающая себя только садом и готовкой; и дядя Джулиан (мне он понравился больше всех), пишущий книгу о дне отравления, не всегда осознающий где он находится и кто его окружает.
Весь небольшой объем произведение занимает безумие, напряженность, а иногда абсурдность происходящего, но это просто удивительные ощущения. Кто-то пишет, что так и не откроются мотивы отравителя, хотя мне кажется, что я и так все поняла. Мне книга очень понравилась, ничего подобного я раньше не читала.
— Я же говорила, что тебе понравится на Луне.592,4K
SantelliBungeys28 января 2022 г.В лучших традициях Стивенсона и По
Узнаваемая и будоражащая атмосфера с самых первых фраз героя, решившего поведать нам подробности произошедшего в году 1938 на полуострове под названием Хайландет, недалеко от маленького городка Лиллезунд. Героя, Пауля Рикерта, знакомого не понаслышке с деталями произошедшего.Читать далее
Эта история произошла в старые добрые времена, когда Зло (как полагают многие) еще не окончательно утвердилось в мире.После такого искусного вступление издалека настроение особое и предвкушающее, так и ожидаешь извлечения старого пергамента с семейным преданием и фосфоресцирующей "наследственной" собакой. И автор не разочаровывает, в тесном дружеском кругу Арне с большим артистизмом оповещает о покупке поместья с дурной славой и о дальнейших планах его реорганизации. И даже животная составляющая в этой истории соблюдена, помимо вырученного от продажи души бессмертия и удачливости. Составляющая кошачья, но черезвычайно крупная, черная и глазастая.
Общество молодых и состоятельных, с определенным, немного эксцентричным вкусом в развлечениях. Хотя кто же удержится от посещения и проживания в старом поместье, мистическая история которого переросла в самую настоящую легенду, выжила в наш материальный век и обросла происшествиями не менее загадочными, чем закипающий чайник на камбузе парусника «СИБЕРД».
Совершенно идеальная компания для развития подобных сюжетов. Они просто желают испытать дрожь внезапных сквозняков старого дома и вздрогнуть от скрипа не менее нежданно распахнувшейся двери. Догадки рождаются просто на лету. А знакомство с двумя черезвычайно необычными жителями близлежайших окрестностей только подогревает предвкушение. Никто не может и помыслить о скорейшем отъезде.
Чистейшая вода, ласковое солнце и Джером К. Джером как средство поднятия духа и избавления от кошмаров.Весьма кинематографичная история развивается по законам жанра мистико-детективного. Компания, настроенная на реалистичное объяснения происшествий, затая дыхание и усиленно поджимая пальчики на ногах, всячески жаждет невероятного. Особый интерес сюжета как раз и заключается в том, что при окончательном разборе, финал остаётся приоткрытым. Некоторые детали драмы не находят объяснения и остаются где-то в границах предположения отнюдь не прагматичного. Причины и Следствия не развеяли поэтической дымки. Но помогли влюбленным мелодраматично упасть в объятия друг друга, что само по себе хорошее начало для будущих поколений, передающих из уст в уста легенду о призрачной шхуне "Кребс" и о ее капитане.
56779
LaLoba_131 ноября 2024 г.Погрузитесь в восхитительную атмосферу: блюда — это отражение душ, живущих в замке!
Читать далее✎Общее впечатление от книги. Книга, вызывающая желание отправиться на кухню, совершать кулинарные подвиги, не смотря на мрачные зарисовки происходящего.
✎Сюжет и повествование. Ширли Джексон - Мы всегда жили в замке — это завораживающий и атмосферный роман, погружающий читателя в мир загадок. Сюжет вращается вокруг семьи Блэквуд, живущей в уединенном старинном доме, который стал объектом слухов и предрассудков местных жителей после трагической смерти членов их семьи.
✎Свои ощущения. Осенняя атмосфера, а особенно ноябрь располагает к длительным погружениям в мрачные истории.
Большая часть рецензий на эту книгу описывает неопределенность в повествовании. Джексон, как отмечают другие читатели, оставляет много вопросов не решенными и открытыми. Такая манера изложения, безусловно, не понравится тем, кто любит объяснения от автора с описанием логических линий. В этой книге такого не будет. Можете не пытаться искать логику на поверхности.
Знакомясь с произведением, мне показалось, что я ослышалась о возрасте героини, от лица которой ведется повествование. Пришлось открыть электронную версию и уточнить возраст.
Меня зовут Мари Кларисса Блеквуд. Мне восемнадцать лет, и живу я с сестрой Констанцией. Будь я чуть неудачливей, вполне могла бы родиться оборотнем — у меня, как у них, средний и безымянный пальцы на руках одинаковой длины, — ну да ладно, какая уж есть. Я не люблю умываться, а еще собак и шума. Люблю сестру Констанцию, а еще Ричарда Плантагенета и гриб Amanita phalloides — бледную поганку…Создается впечатление, что историю нам с вами рассказывает ребенок лет 5, но никак не взрослая девушка «на выданье».
По воскресеньям с утра я проверяла охранные сокровища: шкатулку с серебряными монетами, закопанную у протоки; куклу, захороненную на длинной поляне; книжку, прибитую в сосновой роще, — пока они на месте, с нами ничего дурного не случится.
По вторникам и пятницам я ходила в поселок, а в четверг, в день моего наивысшего могущества, залезала на большой чердак и наряжалась в их одежды.К тому же, отношение героини к окружающим тоже вызывает определенные вопросы. Не доставляет удовольствие, и постоянные пожелания смерти. Это наталкивает на мысли о неустойчивой психике и отклонениях.
— Я же загадала три волшебных слова! — Я замерла, прижав к себе свитер. — Три слова — мелодия Глостер Пегас, — и пока их не скажут вслух, нам ничто не грозит.Я неоднократно задавалась еще одним вопросом: почему Маркиса (или Меррикэт (в разных переводах)) не в школе? Или как минимум она должна выбирать куда поступить учиться. Автор оставляет большой пробел в этой части жизни нашей рассказчицы.
При всех мрачных и непонятных событиях книга захлестнула меня именно своими кулинарными прелестями. Описанные блюда так и манят отправиться на кухню и начать творить и вытворять, наполняя соблазнительными ароматами дом.
— Ты разрешишь дяде Джулиану поесть ореховых карамелек? — спросила я Констанцию.Хочу обратить ваше внимание, что в зависимости от перевода какие-то блюда меняются или по другому описываются.
– Ты позволишь дяде Джулиану арахисовое печенье? – спросила я у Констанс.Знаете, ореховые карамельки мне понравились гораздо больше. Они вызывают более теплые эмоции, нежели арахисовое печенье. Хотя именно печенье отвечает духу описанного времени и современности жизни героев, несмотря на уединенность и затворнический образ жизни.
Даже дядя Джулиан не подозревал; в то утро Констанция вывезла его на кухню, окутанную ароматами корицы и мускатного ореха.
Кухня была заставлена остывающим пряным печеньем, пахло корицей и мускатным орехом.Ну, а здесь, я была в облаке дурманящих ароматов. Сравните, какое из описаний вам приходится больше по душе? Мне больше первое. Оно более плотным слоем окутывает в своих объятьях.
Констанс привезла его на кухню, где витал запах пряностей и он мог продолжить укладывать свои бумаги в коробку.
Остывающее печенье было выложено рядами, и по кухне все еще витал аромат корицы и мускатного ореха.В итоге я отправилась исследовать кухонные ящики на предмет коричных вкусняшек. Какое расстройство я испытала не найдя ничего хотя бы отдаленно напоминающего на описанные десерты.
/поставила галочку купить, а лучше испечь себе пряных вкусностей/
В дополнение к созданному настроению, я погрузилась в атмосферу экранизации. Отзывы о расхождениях сюжета с книгой лишь отчасти правомерны. Сценаристы только в конце книги разрешили себе вольность, хотя, честно, меня тоже посещали мысли, которые вылились в действие, совершенное Маркисой. И нет, я ее не оправдываю.
Экранизация позволяет глубже прочувствовать время, в котором живут наши героини. А прекрасно подобранное музыкальное сопровождение экранизации, честно, захотелось зашазамить. Все создает гармоничную картинку.
Яркие краски и великолепие кадров позволят читателю оживить героев и оценить всю приверженность к чистоте.
По понедельникам мы с Констанцией прибирали, обходили все комнаты со швабрами и тряпками, протирали и бережно ставили обратно мелкие вещицы, следили, чтобы мамин черепаховый гребень из туалетного прибора оставался точно на прежнем месте. Каждую весну мы драили и чистили весь дом, а по понедельникам просто прибирали; в их комнатах пыли скапливалось мало, но и эту малость мы сметали неумолимо.
Кстати, у вас не возникало никаких ассоциаций с другими фильмами/произведениями? Я до последнего думала, что они окажутся призраками, как в фильме с Николь Кидман.Читать или не читать? Книги попадают к нам в руки совершенно разными путями. И знакомясь с ними, мы открываем для себя какую-то определенную грань произведения. Мне откликнулась книга, и вероятно, при перечитывании, меня зацепит что-то другое, или не зацепит ничего. Но в атмосферу этой осени она вписалась прекрасно. А экранизация добавила эмоций.
54556
fish_out_of_water3 апреля 2015 г.Читать далееТема маленьких городков раскрыта больше чем. Тем не менее, интерес к таким темам угасать не перестает, то ли потому что людям нравится искать скелеты в чужих шкафах, то ли потому что именно на примере провинциалов легче всего показать истинную сущность людей.
Практически все свое детство я прожила в маленьком городке. Думаю, все и так знают, что в провинциях мода на толерантность вряд ли когда-либо приживется. И что бы там не говорили о США с их индивидуализмом, даже там, как и в любой другой стране, общественное мнение может втоптать человека в грязь, и не важно, шестидесятые ли это, или 50 лет спустя (вспомните хотя бы «Исчезнувшую») – если вы не нравитесь обществу, то будьте готовы страдать.
Как я говорила, свое детство я провела в довольно маленьком городке. И, наверное, как во многих маленьких городках, у нас жила своя Констанция Блэквуд – правда то была пожилая женщина, которая постоянно отшельником пряталась в своем доме, ни с кем особо не общалась, и вроде бы никому ничего не делала, но, тем не менее, каждый день принимала на себя косые взгляды жителей и неодобрительное отношение. Никакой прямой агрессии со стороны не было, но, тем не менее, дети никогда не забывали креститься проходя мимо ее ворот, или лишний раз огрызнуться, когда та отгоняла их от своего дома. Зачем людям надо было возводить ее в лик местно зла, я не знаю до сих пор. Наверное, просто потому что людям было необходимо это местно зло, которое можно было бы винить в своих бедах, про которое можно было бы выдумывать страшные небылицы и пугать ими детей, или просто выпрыскивать свою злобу на него.
Для чего я все это пишу, так это для того, чтобы развеять свои собственные претензии к книге Джексон. Сначала мне действительно казалось, что ненависть жителей деревни к сестрам Блэквуд какая-то неправдоподобная что ли, слишком преувеличенная. Ведь как можно настолько открыто и рьяно ненавидеть девушек только за то, что одна из них однажды подозревалась в убийстве, но потом была оправдана на суде, а вторая вообще ребенок и ничего не сделала? Ведь так не бывает! Но потом я вспомнила то, что писала выше, вспомнила жизнь в провинции, и поняла, что нет - бывает!
Удивительно, что между тем нельзя сказать, что книга очень уж страшная и жестокая. Да, люди угнетают главных героинь как могут. Однако ненависть эта больше основана на зависти, как мне кажется. Констанция и Мэрикэт Блэквуд богаты, они живут в роскошном замке с обширными прилегающими землями, каждая вещь в доме – драгоценная реликвия, притом они не нуждаются в общении с другими людьми и могут позволить себе жить взаперти от всего мира, каждый день подпитывая свое счастье безграничной любовью друг к другу. И в этом главная зависть местных жителей – сестры счастливы несмотря ни на что. Даже тогда, когда вроде бы теряют все. Конечно, есть еще и мини-детективная составляющая, настолько мини, что и не видно совсем – толку от нее ноль, да он и вряд ли задумывался. Ведь умный читатель уже сам все знает с самых первых страниц.
Мне очень сложно определиться с настроением книги. Конечно, местами она мрачная и даже жестокая. Однако большую ее часть я невольно испытывала добрые чувства и даже ностальгию. Дело в том, что один из мотивов книги – мотив колдовства. Настоящего или нет - неважно. Важно кто и как его практикует. То, как юная Мэрикэт закапывает обереги и придумывает слова с магическим значением, в каком-то смысле напомнило мне и о моем детстве. Да и кто раньше в детстве не пытался заниматься магией? Что, нет? О чем с вами тогда вообще разговаривать!
Еще: сложно было не заметить, что чаще всего в романе встречаются такие слова как dead и chilled, однако странным контрастом вместе с ними с большой частотностью также повторяется слово happy. И если это вам ни о чем не говорит, тогда я плохой рассказчик.
54364
Justmariya3 февраля 2013 г.Читать далееНеторопливо тянущееся повествование о жизни двух девушек-затворниц и их дяди, с раскрытием причин такой жизни, но не больше.
В начале мне казалось, что вот-вот, сейчас откроется какая-то страшная тайна, какой-то неведомый ужас, скрывающийся в старом доме, который все обходят стороной, открыто презирая его домочадцев. Но нет. Чем дальше, тем яснее, что ничего нового не будет, не раскроют секретов, не покажут скелета из шкафа, при этом поманив нас одной из его косточек.
Произведение просто о нездоровых людях, доволно банальное. Обычное отношение соседей: непонимание, жестокость и презрение, желание поиздеваться над более слабыми и странными.
Первая половина более интересна, потому что еще не знаешь, что впереди ничего не ждет...53349