
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Эвадна Маунт
Рейтинг LiveLib
- 517%
- 455%
- 321%
- 27%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 июля 2022 г.И они заключили пари
Читать далееКак вы думаете, где у нас живёт интуиция? Может быть, и среди нас найдутся такие, кто так же, как главная героиня романа, считает, что место это - задница. Дама полкниги рассказывает всем, кто хочет (или вынужден) её слушать, что именно эта часть тела является у неё ведущей в принятии решений. Более того:
Если моя задница когда-нибудь меня подведёт, вселенная утратит всякий смысл.Во как. То есть не просто интуиция, но и вселенский смысл. У нас на эту филейную часть обычно приключения ищут или в крайнем случае через неё знатно косячат, а у них там в лондонах ею думают. Ну, не будем придираться, кому что.
Так, с интуицией вроде разобрались, перейду к детективу. В предисловие автор нам любезно рассказывает, почему он, противник циклов и продолжений, решил написать второй роман о писательнице Эвадне Маунт и полицейском инспекторе Скотланд-Ярда (уже бывшим) Юстасе Трабшо. Только вот вопрос в том, стоило ли. Если первому роману за попытку игры с классикой жанра можно авансом поставить четыре звезды, то тут с той же натяжкой, увы, выходит только три. На мой взгляд, в этот раз сюжет получился слабее, и ещё неприятно удивило исполнение (хотя тут ответственность лежит не только на авторе, о чём напишу ниже).
Итак, Вторая мировая война всего год как закончилась. Лондонский бомонд бурлит, пытаясь вернуться к привычной безмятежной жизни. Юстас Трабшоу вышел в отставку и от нечего делать забегает в "Ритц" выпить чаю да поглазеть на людей. Там-то он и встречает свою давнюю знакомую - писательницу Эвадну Маунт, которая нынче помышляет написанием детективных книжек и эпатажных театральных скетчей в стиле "Ищу убийцу". Завязывается беседа, в которой дама приглашает экс-инспектора на свой спектакль. Именно там появляется будущая жертва и первые намётки к последующему преступлению.
В целом идея, надо признать, неплохая, то есть всё задумано в лучших традициях "золотого века": ограниченный круг подозреваемых, расследование, последовательное знакомство с фактами, детективы, необременённые полномочиями, зато одарённые мозгами (пусть даже у некоторых они в непривычном месте). Дойдёт даже до выявления убийцы на спор. И всё же не понравилось, хоть убей. Подозреваю, что как раз эта парочка сыщиков Маунт-Трабшоу с их пари и постоянными умничаньями сыграла в этом неприятии не последнюю роль. И что удивительно (или нет), когда речь идёт о пари, в котором участвует Пауро или Холмс, то сюжет становится острее, и вообще их споры элегантны и увлекательны. А тут всего лишь задница против профессионального опыта. Кстати, как думаете, что победит?
Отдельного внимания, к сожалению, негативного заслуживает перевод на русский язык. Не знаю, какими словами пользовался автор детектива, но в нашей версии появляются такие диковинки, как "трапезовал", "прониконтиненные усы", "прелиминарии". Кроме того, фразы выстроены столь коряво, что при чтении из глаз льются кровавые слёзы. И за что нас так не любят переводчики? Собственно, ладно бы нас, а то же родной язык... В итоге закрадывается мысль, что, возможно, с хорошим удобоваримым текстом происходящее в книге воспринималось бы чуть более благосклонно. Может быть, не спотыкайся читатель каждый раз на нелепо построенном предложении, он бы заметил ту самую иронию, присущую британцам, особенно когда речь идёт о пародии. А так у нас к среднему сюжету прибавился ещё и плохо читаемый слог. Бр-р-р.
60408
Аноним17 октября 2021 г.Второй кусок торта.
Читать далееТак уж получилось, что знакомство с писательницей детективов Эвадной Маунт и инспектором в отставке Скотланд-Ярда Юстесом Трабшо я начала со второй книги цикла.
Скажу сразу - перевод очень корявый. Понимаю, что художественное произведение переводить сложно, английский юмор своеобразен, впрочем как и русский или любой другой. Тем более, что эта книга пародийная стилизация под классический английский детектив.
Произведение вышло в свет в 2008 году и согласно аннотации в нем идут отсылки к двум произведениям Агаты Кристи: "Происшествию в Стайлз", и "Зеркало треснуло". Но скорее "Убийство в стиле" обыгрывает множество произведений классической школы детективов. Это такое, как правильно было замечено, "Убийство в стиле "Золотого века".
Эдванда совершенно случайно в "Ритце" встречает своего "партнера по розыску" Юстеса Трабшо, которого не видела 10 лет. Вот они болтают о старых и о новых временах. Как изменился Лондон. Куда катиться этот мир. Обсуждают новую книгу Эдванды "Смерть. Руководство для пользователя" из детективного цикла "Ищу убийцу". Эдванда замечает:
Видите ли, согласно моей теории, напряжение, подлинное напряжение, подлинно захватывающий интерес «Ищи убийцу!» - и особенно последних нескольких страниц «Ищи убийцу!» - связаны не столько, скажем, с открытием личности убийцы, или с распутывание руководивших им побуждений, или вообще с чем-либо сочиненным автором, сколько с нарастающим опасением в уме самого читателя, что развязка, после того, как он потратил столько времени и энергии на книгу, может вновь оказаться разочаровывающей. Иными словами, напряжение, которое вы упомянули, порождается не страхом читателя, что сыщик потерпит неудачу - он же знает, что этого никогда не произойдет, - но, что неудачу потерпит автор.Зацените предложение.) И такой весь текст.
Эвадна приглашает Юстаса в театр.
Я - одна из авторов, состряпала коротенькую штучку для поднятия занавеса, мини "Ищи убийцу!"-говорит писательница.
И вот наша парочка в театре, в первом ряду, в партере. Нагнетание обстановки. Неужели сейчас произойдет, самое настоящее убийство?! И начнется расследование! Но нет, автор провел читателя.) Зато вывел на сцену будущую жертву Кору Резерфорд, актрису, которая является общей знакомой наших героев.
Убийство будет совершено на съемочной площадке, не думаю, что это спойлер, так как это заявлено в аннотации. Автор погрузит нас в мир кинематографа, со свойственными ему страстями и закулисными интригами. Будут отсылки к кинематографическим произведениям. Если честно, то я их не угадала, точнее говоря не так, у меня не было желания их отгадывать. Во-первых я не такой большой знаток, во-вторых учитывая специфику текста, задача показалась мне трудной и скучной.
Что касается детективной интриги, не могу сказать, что она плоха. Автор описывает допрос пяти человек, у которых была возможность совершить убийство. Хотя, если быть точнее семи, у нашей парочки тоже была такая возможность, то есть получается семь.
Затем, мы слушаем умозаключения Юстаса об этом деле, довольно логические и обоснованные. Но Эванда с ним не согласно, она чувствует интуитивно, что его предположения не верны. Маунт хочет заключит с инспектором пари:
-Я готова поспорить с вами, что раскрою это преступление прежде, чем вы.Трабшо вызов принимает...
Что я могу сказать в заключение: не все так плохо. Мне понравилась идея. Ирония, которая пробивалась сквозь ужасный перевод. Пародии на распространенные детективные клише. Интересный ход с личностью убийцы.
Может быть попробую прочесть другие произведения автора, в другом переводе.
42301
Аноним9 января 2025 г.Читать далееКнига изначально воспринимается как несерьезная, то ли слегка разухабистым тоном, то ли откровенно пародийным изображением модной писательницы детективов Эвадны Маунт. С одной стороны это явная пародия на Агату Кристи, а еще точнее – на ее героиню, писательницу детективов Ариадну Оливер. Но с другой сама Эвадна в штыки встречает любое упоминание о своей именитой и, положа руку на сердце, более талантливой сопернице. Что не добавляет плюсов героине, довольно-таки базарной и самоуверенной даме. Так что скорее всего автор смеется над всеми вместе и в первую очередь над собой. Его стиль это явная насмешка над всеми детективщиками мира. Вот это место меня откровенно порадовало
Он потер розовощекие ладони и обратился к Эвадне Маунт и старшему инспекторуИ напомнило хрестоматийную фразу из школьных сочинений
Хозяин подозвал собаку и начал гладить лобастый затылокНо все это лишь веселый антураж. А у нас ведь убийство. Кстати «Убийство в стиле» (A Mysterious Affair of Style ) - это тоже отсылка к первому роману Агаты Кристи «Загадочное происшествие в Стайлз» (The Mysterious Affair at Styles)
Итак, убийство. На съемочной площадке. Сначала была опять-таки пародия на убийство в театре, а вот теперь все стало серьезно. Хиханьки кончились. Расследованием занимается инспектор Трабшо и настырная Эвадна. Проблема в том, что возможности убить были у пяти человек, но видимых причин для убийство не было ни у кого. Зато со смертью гениального режиссера , случившейся несколько дней назад, все наоборот – причин убийства хоть отбавляй, но алиби у всех безупречное. Инспектору приходится погружаться в сложную паутину липких и малоприятных отношений в киношном коллективе. Мне понравилось, но финал как всегда подкачал. Немного пятый туз в рукаве, такое бывает, но должны быть хоть мимолетные указания на шулерство, а их не было…
30109
Цитаты
Аноним16 октября 2021 г.Мир, который последние три четверти часа был опрокинут вверх тормашками, теперь медленно перевернулся в нормальное положение тормашками вниз.
15140
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Серийные детективы
LoraG
- 2 106 книг

Книги о писателях
LoraG
- 186 книг

Следствие ведет женщина
Macher
- 128 книг

Шотландские детективы и триллеры
jump-jump
- 110 книг
Другие издания


















