
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 марта 2016 г.Читать далееНаконец-то я дошла до прочтения, а точнее прослушивания, сказки, по которой снят один из моих любимых детских мультфильмов.
— А это правда, что вы убили свою жену?
— Она была дурна собой и совершенно не умела готовить!Очень забавно было слушать про призрака, вспоминающего, когда и как он кого-то пугал. А тут приезжает американское семейство, которое вдруг его совершенно не боится. Оно ему даже предлагает мазь, чтобы он не звенел цепями и не мешал им спать. И вообще очень беспардонно и невежливо обращаются с не упокоенной душой
Такое терпеть нельзя! История не знала примера, чтоб так обходились с приведением.В книге показан резкий контраст между англичанами и американцами. Только вот Вирджиния больше напоминала англичанку своим поведением. Она же помогла призраку уйти на покой
1275
Аноним16 марта 2015 г.Читать далееДолго я ходила вокруг и около этой маленькой повести. Помнится еще в детстве смотрела на книжку старого издания, но слово “приведение” отпугивало, не смотря на то, что все японско-американские ужастики пересмотрела к тому времени. Да и с Оскаром Уальдом знакомство не особо удавалось: пару раз начинала читать, да никак не заканчивала, хоть и стиль очень нравился.
Момент настал. Решила избавиться от своих страхов и от того, что держало меня вдалеке, и засела за чтение “Кентервильского приведения”. Оказывается, бояться было нечего - и объем маленький, и страшная история совсем не страшная.
Однажды американская семья решила приобрести настоящий британский замок, от которого все открещивались, потому что внутри буйствовал давний, но совсем не забытый дух. “Ничего,” - сказал отец семейства, “устроим здесь аттракцион. Да и нечего предрассудки держать”. Заселились. И началось такое… (К сожалению, дальше по истории не могу ничего сказать, будут спойлеры.)Влюбилась я в это произведение. Автор играется с ожиданиями и совершенно разрушает их, превращая “страшилку” в микс различных жанров. Призрак, например, вместо того, чтобы быть обыкновенным исчадием Ада, оказывается имеет свой характер, даже после смерти. Семейка вместо того, чтобы пугаться до смерти, как все предыдущие владельцы/гости замка, начинают играть по своим, не призраковым, правилам. Вместо типичной страшной, мистической, готической истории, мы видим комедию, которая перерастает в приключения и детектив и заканчивается с ноткой светлой грусти. Всего лишь 30 минут чтения поднимают моральный дух, крадут сердце и поселяются в душе навсегда.
Единственный, огроменный недостаток книги: слишком короткая. Нет, шедевр, разумеется. Все на месте, ничего лишнего нет. Но хотелось бы исследовать замок и героев еще больше. Хотелось бы пожить с ними пару деньков… Не удивительно, почему так много экранизаций - ведь работа над этим произведением позволяет продолжить приключение в Кентервильский Замок, а это стоит многого.
1297
Аноним4 сентября 2014 г.Читать далееОй! Неожиданно из всех пьес Уайлда про английское общество эта самая горькая и грустная. Если в других пьесах все берутся за ум, переходят на сторону добра, увиливают от несчастья, здесь наличествует позор и горе длиной в двадцать лет и нераскаявшийся грешник. Иллингворт за эти двадцать лет совсем не меняется, а кроме того, даже не стыдится, никакого укола совести. Последняя его фраза просто выворачивает душу. Ух, я б ему! А вот американка какая-то странная, в смысле как персонаж. Совсем не сомневаюсь в её пуританстве, такие ушибленные на голову встречаются среди американцев сплошь и рядом (не то чтобы я хоть одного американца знала вживую). Но всё её появление с наивными взглядами и пылкими фанатичными речами, а потом героическое отрицание предыдущих пылких слов - всё это попахивает деус экс картонная коробка.
123,5K
Аноним19 сентября 2013 г.Читать далееПри первых же строчках меня переполнил восторг и волнение. Это же старая добрая Англия с ее замками и фамильным привидением.
Прагматизм американцев умилял и возмущал одновременно, как можно не верить в трехсотлетнее привидение?!
– Что ж, милорд, – ответил посол, – пусть привидение идет вместе с мебелью. Я приехал из передовой страны, где есть все, что можно купить за деньги. К тому же молодежь у нас бойкая, способная перевернуть весь ваш Старый Свет. Наши молодые люди увозят от вас лучших актрис и оперных примадонн. Так что, заведись в Европе хоть одно привидение, оно мигом очутилось бы у нас в каком-нибудь музее или в разъездном паноптикуме.
Юмор и тонкая ирония, доброта и снисходительность к Кентервильскому привидению, погубившему множество душ, настраивают на позитив, дарят ощущение радости детства и очарование сказки.
В четверть двенадцатого в доме воцарилась тишина, и, только пробило полночь, он вышел на дело.
И все бы ничего, но только шалопаи-близнецы портят жизнь привидению, доводят бедняжку до простуды и нервного переживания.
Теперь он оставил всякую надежду запугать этих грубиянов американцев и большей частью довольствовался тем, что бродил по коридору в войлочных туфлях, замотав шею толстым красным шарфом, чтобы не простыть, и с маленькой аркебузой в руках на случай нападения близнецов.
Ну и конечно же, в повествовании об Англии не обойтись без самой популярной темы - погоды. Как тонко подметил мистер Отис!
– Какой отвратительный климат, – спокойно заметил американский посол, закуривая длинную сигару с обрезанным концом. – Наша страна-прародительница до того перенаселена, что даже приличной погоды на всех не хватает. Я всегда считал, что эмиграция – единственное спасение для Англии.1243
Аноним7 января 2013 г.Как же жалко было бедное привидение! Вот так живешь себе спокойно, родственников и гостей пугаешь до смерти и не думаешь о том, что такая замечательная жизнь закончится с приездом прагматичных американцев... Пятно крови сотрут суперсредством, цепи попросят смазывать маслом, обольют холодной водой - и это только малая часть неприятностей. Но все это мелочи, по сравнению с тем, что привидение просто желает наконец-то уйти из нашего мира и обрести покой.
1272
Аноним7 апреля 2019 г.Читать далееИ снова Уайльд ставит меня своим произведением в тупик. Отвратительное недоумение: чего ждёт автор, какой реакции? Смеха над бессилием древнего духа перед прагматизмом, простого и непритязательного, как в голливудских комедиях? Или более тонкого смеха, скажем, над показными декорациями готических романов? А может, мне стоило бы прослезиться, посочувствовать призраку - свидетелю давно ушедшей эпохи, не находящему себе места в нынешней; отпустить его дух, как метафорический образ отжившего своё наследия многих поколений? Или вычитать мораль (ту самую, которую поставили на первое место в мультфильме): о добре, сострадании, прощении, Любви, которые превозмогают Смерть? Или же задаться вопросом, с какого там Любовь и Смерть с большой буквы, когда любовь вроде как меньше всего на сюжет влияет? А после последнего вопроса рождаются три варианта:
1) это комедия, сказка, бред (хватит копать);
2) ух какая философия! (давайте во всем отыщем по метафоре);
3) ай-яй, какая пошлость (испорченному современному человеку вообще нельзя показывать сказки).
И какой вариант ни возьми, он порождает новые вопросы и весьма спорные ответы.111,1K
Аноним6 ноября 2017 г.Читать далееМожно ли запугать современный народ? Только не сказками, не загадочностью, не тайнами. Если кто и узнает про это привидение, вмиг побегут в замок, круша всё на своём пути. Оттого и загадочности нет. Где ей быть, когда любое чудо воспринимают как вещь? Вот и наше кентервильское привидение восприняли именно так. А как же попрятаться по кроватям, спрятать ноги под одеяло, чтобы никто не схватил?! Нельзя так ей богу, люди. Нужно хоть капельку уважения иметь к потусторонним силам.
Нынче всё скучно и не страшно, нет веры и интереса. Хорошо хоть встречаются маленькие девочки с большим, добрым сердцем. Они-то и спасают бедных привидений от бездушного народа.
11637
Аноним12 сентября 2017 г.Читать далееСмешная и романтичная сказка, местами едкая, но в целом очень добрая. Сказка о преступлении и наказании, о раскаянии и прощении, о материализме и непростой жизни потусторонних существ.
Мне жаль, что я прочитала ее только сейчас, наверно, в юности она произвела бы на меня большее впечатление.
Издание, в котором она попала мне в руки, заслуживает самых высоких похвал. Книги серии "Волшебная шкатулка" действительно напоминают содержимое ларца с драгоценностями. Небольшой, уютный квадратный формат, тканевая обложка, замечательные иллюстрации... Помимо традиционных "больших" иллюстраций почти каждую страницу украшают миниатюры: то цепи призрака, то пятно крови, то свеча, то паутинка... Это придает книге неповторимую индивидуальность, шарм, превращая чтение в редкое тягучее удовольствие, почти роскошь.11251
Аноним1 декабря 2015 г.Читать далее"Кентервильское привидение" - замечательная сказка для детей и взрослых. Уайльд великолепен! До этого я была знакома только с "Портретом Дориана Грея", который очень люблю, но теперь захотелось ознакомиться со сказками этого прекрасного писателя. История о почившем, но не упокоившемся сэре Саймоне прекрасна, с тонким юмором и моралью. Написана чудесным языком с красивыми образами и лёгким очарованием, которое, судя по всему, свойственно Уйальду.
Сэр Саймон уже 300 лет живёт в замке и успешно пугает его обитателей, пока в этот самый замок не переезжает семейство из Америки. Американцы совсем не боятся привидения, стараются избавиться от знаменитого пятна крови при помощи новейшего пятновыводителя, а самому привидению предлагают масло для смазывания цепей, чтобы его передвижения по замку никому не мешали спать. Представляете, как это сводит с ума сэра Самйона, который если не свёл в гроб, то уж точно наградил седой шевелюрой далеко не одного обитателя замка?!
Очень удивило, что в этом рассказе привидение не совсем обычное - оно может переодеваться, не плавает по воздуху, а ходит ногами и чувствует не только душевную боль (назовём это так), но и физическую, может даже простыть! Оно испытывает целую гамму эмоций: мечтает, скучает, злится, боится, сердится и грустит. При этом привидение совершенно спокойно переносит дневной свет (ну, да, не вампир же...), но не переносит неподобающего к себе отношения. И если бы не милейшая девочка Вирджиния, кто знает, сколько бы длились страдания сэра Саймона, и насколько сильно червячок грусти точил свои зубы о сердце бедного привидения.
P. S. А вот мультфильм не помню совершенно, надо бы пересмотреть. Мне кажется, должно быть душевно.
11149
Аноним3 января 2014 г.Читать далееЯ заметила, что к отдельным произведениям Оскара Уайльда (если говорить о драматургии) можно подобрать один эпитет, полностью определяющий все входящее в него: героев, тему, раскрытие сюжета.
К этой пьесе, как нельзя лучше, подходит слово «неожиданный».
Очень неожиданная завязка, наводящая на мысль, что это не первая часть пьесы, что что-то упущено, потеряно.
Весьма неожиданная в своем стремительном раскрытии сюжета основная часть произведения.
Совсем неожиданный стиль, напоминающий Шекспира.
Сверхнеожиданный эффектный финал.Вывод из всего этого вполне ожидаемый: еще одна яркая и выразительная вещь мастера.
11317