
Ваша оценкаРецензии
CherryVamp7 октября 2011 г.Читать далееВ этой пьесе нет героев, кроме одной героини — вертихвостки и обольстительницы Госпожи Правды.
Правда опасна.
Она, как спящий пес, — не буди, остерегись, ведь ты можешь узнать то, что тебе совсем не понравится. Она, как поворот на скорости шестьдесят миль в час — кто знает, справишься ли ты с управлением. Она, как Мартин Кэплен, — каждый алчет ее, но мало кому она принесла больше пользы, чем вреда.
Лучше жить полуправдой, недомолвками, иллюзиями, никогда не вороша прошлое. Или жить правдой вообще.Вы не желаете взглянуть реальной правде в глаза. Выдумали себе какой-то рай, в котором и обретались, а теперь, выбравшись оттуда благодаря потраченным за целый вечер усилиям — и, заметьте, вы сами этого захотели, — теперь строите дурацкий ад, в котором отныне намереваетесь пребывать.
Замечательная пьеса. Если будет возможность, обязательно посмотрю спектакль.
1582
LoughridgeNaething16 января 2022 г.События, причины и следствия
Читать далееЭто вторая пьеса Пристли, прочитанная мною, и тоже понравилась: интересный сюжет, исполнение, идея, язык автора. Прочитала на одном дыхании! Интрига все равно присутствовала, хотя о некоторых поворотах сюжета догадывалась.
Семейное торжество в узком семейном кругу по очень приятному и радостному поводу для родителей дочери обернулось неожиданными признаниями. Непоколебимая уверенность в своей правоте для героев оказалась маской, под которой прячутся обычные человеческие слабости: зависть, жадность, жесткость, жестокость, материальный и не только расчет. И недальновидность тех же дельцов, считавших,что в 20-м веке войны исключены, что это прекрасное время, в котором предстоит жить их детям. А ведь действие пьесы происходит в 1912 году, еще немного - и вся напыщенная формулировка жизненных принципов Берлинга-старшего разрушится как мыльный пузырь... Но она начнет рушится все тем же вечером милого домашнего торжества, когда к ним придет инспектор с очень необычным методом ведения расследования, но как оказалось, достаточно действенным. У каждого представителя семьи есть свои "скелеты в шкафу", вроде самые обычные, но в судьбе одного человека (одного ли?) сыгравшие роковую роль. Это стечение обстоятельств или хитроумный план загадочного инспектора? Семья Берлингов долго будет и так и этак комментировать этот допрос. Но под "занавес" интересная озвучена будет новость... Интересный, на мой взгляд, прием. Очень удачный, придающий дополнительный смысл пьесе.
И конечно же, без житейской мудрости не обошлось. Если ваш молодой человек утверждает, что у него много работы и ему некогда с вами видеться, то причиной его отсутствия является вовсе не работа. А слова инспектора Гула очень даже актуальны:
Одной Евы Смит не стало, но бок о бок с нами по-прежнему живут миллионы и миллионы простых людей, бесчисленные Евы Смит и Джоны Смиты, каждый со своей собственной жизнью, со своими надеждами и страхами, со своими страданиями и ожиданием счастья, и все их жизни переплетены с нашими жизнями, с нашими мыслями, словами и делами. Мы живем не отдельно от других. Все мы — члены одного тела. Мы в ответе друг за друга. И говорю вам, что, если люди не поймут этого, им скоро придется усваивать этот урок в огне, крови и смертных муках.141K
grumpy-coon18 февраля 2012 г.господа, но раз мы все - мисс Марпл, то убийца - мисс Марпл!
(КВН)
у меня двоякое отношение к детективам, и я их скорее не люблю. но эта пьесса - как раз для таких, как я - короткая (в двух действиях всего), никаких тебе протоколов следствия, допросов и Коломбо с прищуром. а просто тихие дружеские посиделки у радиоприёмника с одной сигаретницей, одним невинным вопросом и одним далёким выстрелом.1498
Marina-Marianna10 февраля 2014 г.Читать далееС этой пьесой я была немного знакома уже с давних пор. Мама очень любила её экранизацию (режиссёра Владимира Басова), и хотя целиком фильма я не видела, основную идею знала. Когда-то в советское время фильм время от времени показывали, в последние годы он не попадался мне ни разу, поэтому наткнувшись как-то на упоминание этой пьесы здесь, на LiveLib, я внесла её в виш-лист.
Как это часто бывает, читать эту пьесу было не слишком интересно - смотреть в театре или экранизацию, думаю, было бы намного более увлекательно. Но сама идея мне очень понравилась. Стоит ли знать правду - всю правду - о своих близких? Стоит ли будить спящего пса? Казалось бы, финал пьесы даёт чёткий ответ: не будите, не нужно, пусть всё идёт своим чередом, не стоит влетать в опасные повороты на высокой скорости!
Но ведь пёс не будет спать всегда. И удачно миновав один опасный поворот, никогда не будешь знать, где поджидает следующий. Может, дорога ещё долго будет прямой и следующая рискованная ситуация возникнет очень не скоро. А может, за одним поворотом сразу же последует другой - и вновь всё обострится, вновь правда зашевелится.
Так что мне кажется, что автор в финале лукавит. Вряд ли всё могло бы быть иначе. Может, и не стоит всегда докапываться до правды - но и скрыть серьёзные вещи невозможно. Спящего пса слишком легко разбудить.
1389
Mary-June30 января 2013 г.Читать далееУдивительно, но факт: хотя я читала "Опасный поворот" - первую из пьес, составивших этот сборник, я абсолютно не помнила ни сюжета, ни героев, ни главной загадки. Наверное, это мое подсознание решило сделать мне подарок в виде перечитанного с удовольствием и как в первый раз произведения.
"Опасный поворот" и "Инспектор пришел" не зря были объединены в одной книге. Они схожи и камерностью места действия, служащего, тем не менее, для постановки глобальных проблем, и малым числом персонажей, и тем, что толчок развитию действия дает в каждой пьесе один персонаж, менее всего связанный с остальными (Мод Мокридж и инспектор Гул соответственно), и тем, как постепенно все персонажи оказываются вовлечены в преступление, хотя казалось, что некоторые уж точно не при чем. Их завязки - словно зеркальное отражение друг друга: и там и там вечеринка для узкого круга, и там и там зрители/читатели узнают о совершенном самоубийстве (но в первом случае это "джентльмен" из состоятельной семьи, а во втором - бедная молодая женщина с "сомнительной" репутацией), и там и там действие возвращается практически к своему началу, делая временную петлю (которые так любит Пристли). Но если в "Опасном повороте" героям все же дается второй шанс - не выяснять подлинные события, а остаться в неведении, то во второй пьесе инспектор все-таки приходит - здесь Пристли шире охватывает общество, не ограничиваясь семейными тайнами и проблемами, а затрагивая вопрос о глубокой связи каждого человека с другими людьми и об ответственности за свои поступки, постепенно осознаваемой некоторыми персонажами и должной эти поступки определять хотя бы отчасти.1339
LoraG29 января 2012 г.Читать далееМилая компания собралась в гостиной Кэпленов в Чантбари Клоэ. Две семейные пары: Кэплены и Уайтхаузы, мисс Олуэн и мистер Стэнтон - все они связаны общим бизнесом. И их гостья мисс Мокридж. Все чудесно проводят время за прослушиваем радио-детектива, сплетнями и выпивкой. Однако после неосторожного замечания мисс Олуэн вечер перестает "быть томным". Год назад покончил с собой их друг и партнер. И вот выясняется много новых интересных, пикантных, шокирующих и неожиданных подробностей. Причем, с какой-то маниакальной настойчивостью все выкладывают настоящую правду о себе и окружающих. Попутно раскрывается и тайна "самоубийства". Абсолютный душевный стриптиз. Иллюзий не остается ни у кого. А хватит ли у них сил жить с этой правдой?
Отличная пьеса, детективная интрига с интересными персонажами и великолепными диалогами.1379
PurpleSeven31 августа 2019 г.Не будите спящую собаку
Читать далееВроду бы совсем небольшая пьеса, а заставила задуматься о том, что такое ПРАВДА, и нужна ли она. Перед нами люди, столь тесно связанные друг с другом, что их можно назвать семьей. Казалось бы, они должны знать друг о друге многое и правду, в том числе. Но возможно ли действительно знать правду или рассказать ее кому-то? Насколько эта сказанная правда будет одинакова для всех? А финал заслуживает отдельного упоминания. Мне кажется, что он был настолько необычен для того времени, что удивляет и сейчас не меньше. С удовольствием буду рекомендовать всем, кому надо скрасить часок в ожидании)
12321
Djetty4 марта 2015 г.Читать далееПознакомилась с одной из самых известных пьес Д.Пристли, классическим произведением о горькой правде, да еще и в прекрасном переводе замечательнейшей переводчицы Норы Галь.
А нужно ли будить спящую собаку? Ведь мудро предупреждает поговорка: не буди лихо, пока оно тихо. Сладко ведь живешь в собственном мире, не ведая, что сотворен он из иллюзий. Но из любопытства начинаешь доискиваться истины и вытаскивать «скелеты из шкафа».
Так и герои пьесы. Одно неосторожное замечания, воспоминание вслух и начинается собственное расследование, расспрос-допрос, вытаскивающий на свет и обозрение тайны каждого. Вообще сама ситуация напоминает водевиль. Все персонажи повязаны друг с другом запретными желаниями, постыдными поступками, подсмотренными тайнами. Сочувствовать им не хочется.
Теперь о финале. Что-то подобное в развязке пьесы я подозревала и ждала. Что это было? Автор ли показал нам, что возможен был такой поворот в развитии событий? Или всё нафантазировала, мысленно представив, мисс Мокридж, позавидовав «миленькой маленькой компании»?
Этот финал по-крыловски выводит мораль сей пьесы. Всё может быть иначе… По существу, каждая минута жизни может стать поворотной в судьбе. Но будет ли лучше это «иначе»? Для героев, например? Оставаться в плену лжи и лицемерия, сменить старые иллюзии на новые? Скрыть серьезные вещи невозможно, разбудить спящего пса легко.
12201
elefant1 марта 2015 г.Читать далееНеплохой детектив, который, впрочем, нужно читать /слушать внимательно. Неплохо прописаны характеры персонажей, закручена интрига расследования. Впрочем, для искушённого читателя «Опасный поворот» может затеряться среди иных более сильных произведений. Джон Пристли сумел вполне правдиво подойти к построению сюжета, так что подобная картина могла произойти в любое время и в любой иной стране. Проблема выбора и ответственности, правды и постоянной лжи – поразительно, как автор срывает маски со своих персонажей. Интересный ход представлен и в заключительном действии – мы возвращаемся в самое начало истории и имеем возможность наблюдать как бы сложились события, не покройся она маской лжи и лицемерия.
Существует одноименная 3-серийная советская экранизация с участием известных актёров, желающим посоветовал бы к ней обратиться.12114
zlobny_sow3 марта 2024 г.Изящный детектив
Читать далееОсталась под приятным впечатлением от пьесы, несмотря на то что детектив совсем не мой жанр. Познакомилась с новым автором, к тому же классиком. «Опасный поворот» демонстрирует, какое разрушительное действие может оказывать выяснение правды. Для человека, который не замешан в ее искажении, это нормальное желание — быть уверенным в том, что окружающие люди действуют в настоящем и прошлом так, как об этом говорят. Иначе теряется почва под ногами. И вот одним обещавшим быть томным вечером в компании шестерых друзей и родственников случайно вскрылась правда об обстоятельствах самоубийства Мартина, которое произошло год назад.
Вскрывшаяся правда:
Роберт брат Мартину, его жена Фреда спала с братом. Друг Гордон спал с Мартином, его жена Бетти спала со Стэнтоном. Стэнтон сипатазирует Олуэн. Олуэн любит Роберта. Ничего не забыла? Ах да, Олуэн случайно убила Мартина. Стэнтон украл 500 франков, но все думали на Роберта или на Мартина.Пьеса хороша тем, как стремительно на глазах у зрителя раскручивается клубок фактов, как персонажи открывают свои истинные лица, как себя ведут, когда обнажаются обличающие их подробности. Мартин предстает в новом свете, все друг друга обвиняют во лжи. Единственный не замешанный в гнусных поступках Роберт, брат Мартина, теперь чувствует себя самым несчастным, потерянным, разбитым. Вся картина мира для него разрушена. Он прибегает к излюбленному средству слабых людей — алкоголю, пьет один стакан виски за другим как не в себя. Но такой способ убегания от проблем, скорее, отличительная черта времени, все-таки пьеса написана в далеком 1932 году.
Фреда. Тебе надо учиться жить без иллюзий.
Роберт. Нет, ничего не выйдет. Со мной не выйдет. Я принадлежу к другому поколению. Я весь свой век прожил среди иллюзий.Я вижу, как хорошо Джон Пристли продумал свою пьесу. Мне нравится, как он позаботился о зрителе, непривыкшем к детективам: у того может случиться несварение от страстей, в которых трясутся герои. Забота заключается в изящности концовки всего этого бедлама. За чудесную примирительную версию событий я кричу из зала «Браво!» И с удовольствием при случае прочитаю что-нибудь еще.
Ну, и куда же без самой главной цитаты, отраженной в названии:
Стэнтон. Мне кажется, говорить правду все равно что делать поворот на скорости шестьдесят миль в час.11369