
Ведьмино логово
Джон Диксон Карр
3,7
(486)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
После того, как переедаешь определенное количество детективов, теряешь возможность наслаждаться ими как таковыми. Приобретаешь такой вот взгляд «эксперта-сантехника», который ходит по квартирам, и смотрит не то, как все красиво выглядит с внешней стороны, а подмечает, где трубы проходят, вот тут явно неудачный стык, вот тут подтекает, а вот тут материал надо было взять другой. Вероятно, для меня точка невозврата уже пройдена, и наслаждаться детективом как таковым я уже не смогу — все отравлено недоверием к этой «детективной оболочке», тем более что данная книга написана пусть именитым, но все-таки достаточно молодым автором, поэтому недостаток и техники, и фактуры видны невооруженным глазом.
Начнем с самого начала — книга написана в 1933 году, и писалась, вероятно, в 1932 году. Автор уже чуть больше года как живет в Англии (сам автор американец, это надо понимать), автор недавно женился (в 1931 году), и сам по себе еще достаточно молодой человек — 1906 года рождения, т.е. ему порядка 26 лет (боже, я старше автора, какой кошмар). Собственно, тот факт, что книгу писал крайне молодой человек, будет постоянно мозолить глаза как с позиции фактуры, так и с позиции компоновки сюжета — но начнем сначала.
Перед нами настолько нарочитая стилизация под «классический» английский детектив, что это становится едва ли не пародией. Все эти мрачные тюрьмы, хлебосольные домики врача, из которых видно тюрьмы просто как на ладони (дом с видом на тюрьму вообще классическое английское развлечение. Убежден, там целый конкурс был, кто построит дом с видом на тюрьму — это как в Бразилии небоскребы смотрят на фавеллы). Как в любой «стереотипной Англии» все густо покрыто туманом/болотами (куда там Шерлоку Холмсу с его Баскервилями — тут и болот, и туманов на 10 грузовиков больше завезли), и все переполнено ожившими трупами-англичанами (протагонист-американец, которому уготована роль дурачка для оттенения главного героя, доктора Гидеона Фелла, должен исполнять роль контрастного пятна в этом царстве смерти и разложения, «луч света» в английском царстве). Сделано все настолько с перебором и нарочито, что ты начинаешь подозревать наличие какой-то пародийной компоненты — но нет, в 26 лет молодой автор еще не может иронизировать, он зверино серьезен.
Почти сразу акценты расставлены — Ремптон гормональный дурачок, который будет бегать за девушкой с эрегированным пенисом наперевес (она американка, а значит тоже чужая в этом царстве смерти — иная любовная линия идет по разряду некрофилии), а все расследование возьмет на себя доктор Гидеон Фелл, перемещающийся с двумя тростями ожиревший добродушный толстяк с невероятным острым умом. Ну как перемещающийся — молодые Ремптон и его пассия будут бегом бежать в магазин, а передвигающийся буквально на костылях доктор Фелл их легко нагонит (на костылях, еле двигаясь) — так оно в жизни и бывает. Считаем это хитрым психологическим трюком — никаких костылей нет, а доктор Фелл готов хоть сейчас крутить брейк-данс, будто он из чёрного гетто — напоминаю, у нас то ли пародия, то ли настоящий детектив.
Разумеется, любой царство смерти должно обладать соответствующей мифологией — тут тебе и тюрьма, и полубезумный владелец тюрьмы, и фамильное проклятие, и тайные сейфы, и тайные комнаты, и спускание... (ой, нет, это спойлер уже будет) — в общем, тайн здесь завезено ничуть не меньше, чем туманов (самосвалы разгрузили туманы с болотами, и поехали за тайнами). Понятно, что сделано это исключительно ради расширения книги — детектив то может уложиться в один абзац, но молодому автору отказывает чувство меры. Вероятно, в поздних книгах автор оставит попытки впихнуть в книгу всё, что только можно.
Саму детективную компоненту раскрывать не буду, т.к. без спойлеров там не получится — но все было достаточно предсказуемо. По крайней мере сюжетные твисты были угаданы заранее, разумеется, в тех случаях, где автор позволил читателю угадать, т.е. снабдил читателя необходимой информацией. Будь моя воля, я бы очистил книгу примерно на ½, и наслаждался детективом как таковым, без этих нудных и нарочито натужных ответвлений в сторону, особенно бы выкинул любовную линию, от которой автор 26 лет от роду, год как женатый, явно не мог избавиться. Отдельная история — это «филологические» загадки, с которыми все понятно с первого взгляда, и ты прям ждешь, когда же не слишком сообразительные герои догадаются.
Я не скажу, что я ожидал слишком много — не ожидал. Но получил все-таки значительно меньше ожидаемого, прежде всего по одной причине — история меня категорически не захватила. Будто в парке аттракционов заезжаешь в «домик ужасов», едешь, а тебя старательно пытаются напугать. Я бы списал это на молодость автора — возможно, в 26 лет и кажется, что вся эта «британская готика» это хорошая идея, с вылезающим... (нет, боже, нет, я не смогу вам это описать — это такой трэш, что нет) и посреди трупов долбящий (ой, тоже нет, это положительно невозможно). В общем, кто дойдет до конца, насладится полностью маразмом происходящего. Проблема в том, что маразм не заменяет удовольствие от этого аттракциона — автору банально не веришь, а в детектив надо верить (помню, что делал анализ по детективам, оставлю ссылку здесь; небольшой анализ, почему же Агата Кристи хорошо пишет; разбор очередного детектива, правда гораздо хуже, чем этот). Читать строго если вы фанат жанра, и можете абстрагироваться. Если мыслите чуть более критично — сомнительно, что вам понравится.

Джон Диксон Карр
3,7
(486)

Продолжаю знакомство с Гидеоном Феллом, одним из серийных сыщиков писателя.
Дело №2. "Загадка Безумного Шляпника."
В Лондоне завелся то ли ли сумасшедший, то ли некий человек со странным чувством юмора. Он ворует у джентльменов головные уборы и помещает их в самые неожиданные места. Например, шлем полицейского, Безумный Шляпник, именно так прозвали его обыватели, водрузил на "самый верх фонарного столба перед зданием Нового Скотленд-Ярда." Впрочем, полицию не столько волнуют хулиганские действия шутника, сколько их освещение в прессе. Особенно в этом усердствует свободный журналист, некто Филип Дрисколл, намекая на профнепригодность полиции, которая не может поймать злоумышленника.
Именно поэтому, полицейский инспектор Хэдли просит Гидеона Фелла, нет, не установить личность Безумного Шляпника, как можно было подумать, а найти рукопись неизвестно рассказа Эдгара По, которая была похищена у сэра Уильяма Биттона. "Причем тут рукопись и сэр Уильям?" - спросите вы. Дело в том, что мистер Биттон является дядей Филипа Дрисколла. Если Фелл найдет рукопись, Хэдли попросит сэра Уильяма об ответной услуге, чтобы его племянник умерил свой журналистский пыл.
В результате Феллу все равно придется заниматься делом Шляпника, потому что Филипа Дрисколла находят мертвы, в груди у него торчит арбалетная стрела, а на голове убитого - цилиндр, похищенный у сэра Уильяма.
По сути, в книге три загадки: убийство Дрисколла, что случилось с рукописью По и проказы Безумного Шляпника. Не нужно быть искушенным читателем детективов, чтобы понять, что все эти события - звенья одной цепи. Следует отметить, что несмотря на накрученность сюжета, произведение читается легко. Некоторая театральность и постановочность повествования, которую Карр сам подчеркивает
впечатления от книги не портят.
Персонажи прописаны неплохо, Карр, как и Кристи использует психологии ровно столько, чтобы с одной стороны, герои не выглядели картонно, но с другой, можно было объяснить их мотивы и поступки в рамках рассказываемой истории. Присутствует временами некоторая пафосность в диалогах, но без раздражающего эффекта...
Пазл, который в конечном итоге собрал Карр, собрал именно он, потому что я просто наблюдала, сошелся. По логике вещей, в детективе читатель должен его собирать вместе с автором. Здесь же, просто наблюдала, как зритель в зале за игрой актеров. Не могу не отметить красоту и виртуозность игры, но вовлеченности в расследование не было, даже и не пыталась искать подсказки и ключи.
Двоякое впечатление. Если выражаться математическим языком: при сложном и заковыристом решении должен получаться простой ответ, только в этом случае задача будет красива и элегантна.

Джон Диксон Карр
3,7
(486)

Не смотря на то, что Джон Диксон Карр достаточно известное имя в детективной классике (а детективы я люблю), с его творчеством не знакома. Читала только один его рассказ - Рыжий парик в составе сборника - Английский детектив. Лучшее . Рассказ прелесть, но как сказано в аннотации: "он не совсем типичен для автора, хотя бы потому, что расследование в нем ведет женщина".
"Ведьмино логово" - первый роман из цикла о докторе Гидеоне Фелле, но он не врач, а лексикограф на пенсии. Как сообщили мне сетевые источники образ Фелла частично списан с Гилберта Кита Честертона . Правда не указано, любил ли Честертон пиво так же, как любит его доктор Фелл.
Дело №1. "Ведьмино логово."
Молодой американец Тэд Рэмполл приезжает в Англию, и, по рекомендации одного из своих знакомых, решает погостить у Гидеона Фелла. Рядом с деревушкой, где проживает доктор, расположено здание бывшей Чаттерхэмской тюрьмы, а ещё Ведьмино Логово — место, где в старину казнили ведьм.
Земля, на которой стоит заброшенное тюремное здание, принадлежит семейству Старбертов. Земельные владения в собственности "без права продажи" и переходят по мужской линии к старшему сыну. Чтобы вступить в наследство Мартину Старберту в день своего двадцатипятилетия необходимо выполнить странный ритуал (об этом и будет рассказано в романе). А еще читатель узнает, что:
Чем интересен роман? Прежде всего готически-мистической атмосферой. Не знаю как на счет Честертона (не достаточно хорошо знакома с его творчеством), а вот "Собаку Баскервилей" Артура Конан Дойла вспомнила сразу. Родовое проклятие, нагнетание саспенса, "невозможное" убийство.
Карр как бы подначивает читателя: "Вам кажется, что это мог сделать только призрак? Тогда внимательно следите, я предоставлю все подсказки, а в конце вас ждет рациональное объяснение". Конечно, изначально заданные данные кажутся маловероятными, но в детективной загадке и не требуется 100% правдоподобия.
Интересно ещё и то, что рассказывается готическая страшилка с легкой и доброй иронией, от чего история не вызывает жуткого ужаса, но держит в напряжении и интригует. Разгадка хитромудренная, додуматься до неё, на мой взгляд, нереально. А вот, что касается личности главного злодея, здесь, конечно, проще, но только лишь потому, что не так много вариантов.
Готический детектив, который интересен не столько своей детективной загадкой, сколько мистическим антуражем. Хотя я и не люблю пиво, решила что с доктором Феллом надо познакомится поближе.

Джон Диксон Карр
3,7
(486)

Детектив запутанный, хотя подозреваемых – раз-два и обчёлся. Большим плюсом к детективной загадке будет готическая атмосфера. Лондон 1930х, постоянно сумрак, дождь, ночь, да если даже и день – то всюду туман, то плотный, то рассеивающийся, в котором если что-то и проглядывается, то тут же и заволакивает, оставляя всех в сомнениях о том, что они видели.
Литературно-исторические отсылки начинаются прямо с названия. В городе объявился сумасшедший, который срывает с прохожих (чаще всего неслучайных) шляпы и прочие головные уборы, а потом издевательски их куда-нибудь приспосабливает, всем на вид. Типа – полицейскую каску на фонарный столб или судейский парик – на голову лошади. Как же ещё назвать такого хулигана, как не Безумный Шляпник.
Вторая литературная отсылка – это поиски украденной рукописи короля ужасов Эдгара Алана По, неизвестной ранее и случайно найденной видным коллекционером-англичанином во время его пребывания в Филадельфии. Пропажа рукописи, кстати, произошла довольно необычным и нетривиальным образом.
Шалости со шляпами кончились плохо – на ступенях одной из лестниц Тауэра обнаружен труп журналиста, который писал статьи в городскую газету про происшествия со шляпами.
Эти три преступления разной степени тяжести –хулиганство со шляпами, убийство молодого журналиста и кража ценной литературной реликвии туго завязываются в один узел, и ограничиваются одним кругом лиц – ведь журналист был племянником коллекционера!
Мрачности добавляет в сюжет и место действия – лондонский Тауэр, где на ступеньках к Воротам Предателей был найден убитый. По проходам к башням и лестницам Тауэра мы будем не раз бродить, мимоходом вспомним средневековых королей, их жертв и коллекцию средневекового оружия - арбалетов. Много внимания уделяется разбору передвижений персонажей, кто где в какие минуты находился и что видел сквозь наползающий туман. Добавим тайные встречи и таинственные голоса, кажущиеся знакомыми – и мрачная атмосфера будет сопровождать нас с начала и до конца книги.
В-общем, даже если читателя не удовлетворит концовка с виновным, то готическая атмосфера лондонских туманов и тайн в любом случае будет хороша.

Джон Диксон Карр
3,7
(486)

Классический до каждой буквы или запятой детектив. Добрая старая Англия, таинственное здание, семейное проклятие и гора трупов за многие поколения семьи. И разобраться кто умер насильственно, а кто в результате несчастного случая на протяжении нескольких поколений не так-то и легко.
Сам сюжет читатель видит с точки зрения не героя цикла, а с точки зрения его гостя - молодого американца, который приехал к нему в гости. Он знакомиться с местными легендами, местными жителями и его втягивает в водоворот событий.
В романе много мистики, семейных тайн. Кажется, что из каждой страницы так и норовят выскочить призраки или непонятные существа. Но при этом читать было легко и не страшно. Было какое-то фоновое понимание, что никакой магии или проклятий нет, и все станет логичным и понятным в конце романа.
Читается, как писала выше, легко, в начале немного даже скучновато, ибо читатель глазами гостя из США только вливается в общество местных, перед читателем выстраивается сцена будущих событий.
Само расследование идет в основном с помощью опросов свидетелей, окружения и т.п. Особой роли именно какие-то экспертизы не играют. Расследование строится внимательности и "на словах", так скажем: кто кого во сколько видел, кто с кем когда был и т.п.
В целом, средний, но крепенький детектив. Рекомендую всем любителям классических детективов. Знакомство с автором и этим циклом продолжу.

Джон Диксон Карр
3,7
(486)

Читала уже у Джона Диксона Карра книгу "Табакерка императора", и она получила такую же оценку. А для меня, вообще-то говоря, четверка, хоть и зелененькая оценка, но средненькая. То есть книга, в принципе, мне понравилась, но при этом не зацепила. Либо чего-то мне в ней не хватило.
Хотя, надо отдать должное автору - где-то до середины книги мне было крайне интересно. Очень классная, слегка угнетающая, даже, скорее, готическая атмосфера. Странноватые персонажи. Лихо закручивающийся сюжет, который не давал ни капельки заскучать или отвлечься на что-то иное. Но в какой-то момент что-то произошло, и автор отпустил свою железную хватку, а я уплыла куда-то в свои мысли. Жаль, а ведь могло бы быть совсем иначе.
Разгадка убийства, безусловно, непростая. Автор отлично её проработал. Я бы никогда не догадалась, что может быть такой оборот дела. И это, конечно, только в плюсик автору повествования.
Мне кажется, из книги можно было бы сделать отличную экранизацию. Дать бы эту историю в руки, например, Альфреду Хичкоку, и можно было бы получить шикарный детективный блокбастер с элементами мистики и ужасов. Очень подходящий сюжет для такого рода фильмов.
В целом рекомендую. Качественная детективная история с готическими вкраплениями, намеками на мистику и отличным чувством юмора. Если мне когда-то еще автор попадется-буду читать с удовольствием. Тем более, что классические детективы мне очень по душе.

Джон Диксон Карр
3,7
(486)

Удивителен и загадочен мир детектива. Держит в тонусе, заставляя проводить личные кропотливые расследования не только на основании сюжетов, но и вдаваясь в биографические изыскания.
О серебряном принце детективного жанра я практически не ведала. Единожды пересеклась в мимолётном и несерьёзном порыве и пролетела мимо, не задерживаясь и особо не вникая. Самоуверенное мнение, на основе этого лёгкого флирта, сформировалось и долго преследовало в книжных путешествиях. Эпохи, герои, авторы, пейзажи мелькали и чередовались. Джон Диксон Карр терпеливо стоял в стороне. Ненавязчиво и скромно выжидая своей очереди.
Что же...
Время настало, звёзды сошлись, ретроградно-коварный Меркурий упустил возможность создать иллюзорное впечатления от собственного движения в планетарном марафоне. Детективное сборище единомышленников, литературный турнир и моя жадно-загребущая рука выудила первую книгу о весьма эксцентричном дилетанте-сыщике Гидеоне Фелле из теоретического небытия и фактически неисчерпаемой памяти электронной книги.
Не будем кривить душой, никто не ожидал что это будет интересное знакомство. Более того, предубеждение было столь велико, что завязка сюжета от одинокого в путешествии и неуверенного в его целесообразии Тэда Рэмпола не впечатляла, несмотря на философское отступление о возрастных особенностях земли и о стабильности колдовских чар Англии, в частности. И даже мое пристрастное сердечко не ёкнуло от прямой отсылки к сэру Артуру в перекличке первых знакомств главных из действующих.
Не буду забегать вперёд.
Слегка завязнув на обильном возлиянии в вагоне-ресторане, удивившись ограниченности в возможностях передвижения и громогласности словоизлияния, уточнив значение специализации львиноподобного и слегка опереточного будущего предводителя "мозгового штурма", отвлеклась на личность самого автора.
Что необычно, с первых строк биографической справки удивилась неанглийским происхождением того кто был мастером изощрённых головоломок и одним из первопроходцев в нелёгком деле объяснения секретов закрытых комнат.
Автор Золотого века детективов, столь любимого мной, работал в классической манере, но умело добавлял нотки ужаса и мистики в свои сюжеты, приправлял основное действо историческими вставками и оттенял характеры своих героев лёгкой комедийностью.
Ещё самые первые штрихи к портрету будущего "путеводителя" по циклу вызывают интерес гротескностью образа, сам же автор совершенно не церемонится с персонажем, отягощая его лишним весом, отвлеченными лекциями на сопутствующие темы и неумеренным распитием напитков, совсем не детского наличия оборотов. Чтобы дать ёмкое определение доктору Феллу хватает пары слов - "весёлый окорок".
Шокирующее высказывание, неправда ли?...
И автор не забывает добавить горячительного в каждой главе, не зря же все утренние часы доктора Фелла обычно отводятся писанию великого труда: «Обычаи, связанные с употреблением различных напитков в Англии с древнейших времен», монументального произведения, для создания которого ему понадобилось шесть лет научных исследований. Все эти обычаи испробованны лично и с большим удовольствием прокомментированны. В перерывах читатель слышит грохот предметов, чье равновесие нарушает супруга Гидеона, находящаяся в вечном и суетливом движении.
То что само повествование сразу напоминает немые фильмы ужасов начала двадцатого века, несомненно. Мрачные пейзажи, ночные пустынные дороги, туман и ядовитые испарения болот, наконец, старое семейное проклятие , подкреплённое пожелтевшими страницами дневника, парой случаев со смертельным исходом и обрядом, который просто необходимо пройти наследнику при совершеннолетии.
Мрачные, сырые стены давно заброшенной тюрьмы, запутанные коридоры, шорох и писк летучих мышей, расположившихся на балках казематов, Железная Дева, как Джоконда Леонардо, со смутной полуулыбкой на покрытом паутиной лице...
Общее настроение так и будет присутствовать до самого финала, соблюдая канон созданный и опробованный Марджери Аллингем и Жорж Санд .
Сама же разгадка тайны, которая к большой нашей удаче оказалась совершенно реалистичной, будет узнаваемо сходна с рассказом Конан Дойля, чуть измененность коего названия неудержимо выпячена в названии этого отзыва. Популярность знаменитого сыщика с Бейкер-стрит отразилась и в цитировании, и в сюжете, и даже в том как Фелл покуривает трубку.
Силы зла властвуют все так же безраздельно, отвлекая от размеренности и устроенности скромного быта. Им не по вкусу простые радости тихих вечеров, скрашенных бокалом старого выдержанного портвейна, они равнодушны к солнечным дням и интересным собеседникам. Они все громче нашёптывают о более сладкой пище и мягком ложе... Тот кто поддается искушению, перестает понимать ценность человеческой жизни, любой, даже самой никчемной, а оправдания которые он будет искать впоследствии жалки до брезгливости.
Увлекательно. Кинематографично. Стильно. Незатейливо, но скрупулёзно. Тревожит потаённые страхи и фантазии.

Джон Диксон Карр
3,7
(486)

Новое издание от Азбуки Дж.Д.Карра включает в себя три романа: "Ведьмино логово", "Тайна Безумного шляпника" и "Восемь мечей", два последних, если верить цифиркам, в новом переводе.
Ведьмино логово начинается как любовный роман, продолжается как хоррор и только в конце будет немного детектива. В принципе, даже так всё неплохо читается, но детектива хочется побольше, а перевод названия реально неудачный (как можно назвать Ведьминым логовом место, где этих самых ведьм казнили?) В конце, несмотря на 1933 год написания романа, Карр пробует немного в триллер, любители изучать внутренний мир маньяков тоже будут довольны.
Тайна Безумного Шляпника в этом отношении более детективна, сюжет запутан и тоже слегка мелодраматичен, но вот развязка... Такого можно ожидать от Шерлока Холмса или Эркюля Пуаро, но никак не от старшего инспектора Скотланд Ярда. Из недостатков самого романа можно отметить только крайне неуместного молодого американца из "Ведьмина логова", который здесь просто болтается как гладиолус в проруби, однако... Перевод оставляет желать лучшего. Очень сильно желать. Для недоверчивых уберу свое ворчание под
Восемь мечей. В этом романе появляется новый молодой герой, глазами которого нам показывают доктора Фелла, и новая пассия для этого героя, но, в отличие от "Ведьмина логова", романтическая линия почти скомкана. Зато здесь много иронии и самоиронии, еще один персонаж - писатель Генри Морган - является явным альтер-эго автора, наподобие Ариадны Оливер у дамы Агаты. Сюжет, кстати, начинается с прелюбопытных событий, епископ съезжает по перилам, в загородном доме полковника просыпается полтергейст... Чувствуется, что весь этот балаган и беседы под коктейли автору больше по сердцу, чем какое-то банальное расследование убийства.
Короче, мне понравилось. Я давно не читала достойной детективной классики, и хотя это, конечно, не дама Агата и не Сименон, но даже все рассуждения доктора Фелла о пиве читаются не без интереса. Кстати, доктор любитель выпить, однако на дворе 30е годы прошлого века, и никто не делает из этого трагедии, что тоже приятно.

Джон Диксон Карр
3,7
(486)

Вот это была настоящая классика — с первых страниц погружаешься в атмосферу старой Англии, где за каждым углом будто бы прячется какая-то мрачная тайна. Всё начинается с загадочного проклятия, которое висит над одним родом: мужчины погибают при странных обстоятельствах, и все вокруг шепчутся о ведьмах, казнях и старом колодце, который хранит немало страшных секретов.
Очень понравилось, как автор мастерски смешивает мистику и детектив: вроде бы и веришь в сверхъестественное, но всё равно ждёшь логического объяснения. Атмосфера напряжённая, временами даже жуткая — особенно когда речь заходит о заброшенной тюрьме и ночных ураганах. Но при этом чувствуется фирменный английский юмор и ирония, которые немного разряжают обстановку.
Главный герой — сыщик-любитель, который не боится бросать вызов самым невероятным слухам. За его расследованием следить одно удовольствие: он не только распутывает клубок загадок, но и заставляет задуматься, насколько страшен человек, если снять с него маску обыденности. В книге много неожиданных поворотов, и до самого конца не угадаешь, кто же настоящий виновник всех бед.
После прочтения осталось ощущение, будто посмотрела хороший старый фильм: немного мурашек по коже, много удовольствия от сюжета и желание ещё раз вернуться в этот мрачный, но такой захватывающий мир. Если хочется пощекотать нервы и погрузиться в атмосферу настоящего английского детектива — очень советую.

Джон Диксон Карр
3,7
(486)

Вот я и познакомилась с еще одним английским классиком детективов. Его " Ведьмино логово" произвело на меня очень и очень приятное впечатление. Отличный классический детектив с элементами мистики и небольшим налетом жути. История уводит нас своими корнями в не очень далекое прошлое. Все происходит в мрачном здании заброшенной тюрьмы. Расследование идет неторопливо, знакомя нас с персонажами и историей тюрьмы и ее владельцами. Автор обладает прекрасным, можно сказать живописным слогом. Описывая своих персонажей мастерски дает им характеристики. А когда дело дошло до описания тюрьмы, то по мне начали ползать пауки, летать летучие мыша, а под ногами бегали здоровенные крысы. Очень все образно и атмосферно. Главный герой, доктор Фелл оказался отличным приемником Шерлока Холмса.

Джон Диксон Карр
3,7
(486)