Ведьмино логово
Джон Диксон Карр
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джон Диксон Карр
0
(0)

Постепенно пополняю свою коллекцию классических детективов новыми именами. Настало время Джона Диксона Карра и его сыщика-лексикографа из "Дома под тисами".
● Рассказчиком в этой истории выступает молодой американец Рэмпол, который пересекает океан, чтобы кое-чему поучиться у старого лексикографа, что живет где-то в английской глубинке среди туманов, болот и тисов. Гидеон Фелл /а именно он и обитает в "Доме под тисами"/ тучен, добродушен, любит пиво и трубочный табак, а еще /как оказалось/ любит раскрыть на досуге какое-нибудь убийство.
Гидеон Фелл и молодой Рэмпол оказываются втянуты в историю с убийством в Ведьмином Логове, о котором ходит немало жутких легенд. Когда-то здесь вешали колдунов и ведьм, а позже на этой территории была построена тюрьма, смотрителем которой был жестокий человек по имени Энтони Старберт. Смерть этого человека окутана мистической тайной, говорят, его погубили призраки узников, с которыми Старберт беспощадно расправлялся. Но еще до своей смерти Старберт, ненавидящий не только узников тюрьмы, но и свою семью, придумал странный ритуал вступления в наследство с тайнами, сейфами, шифрами и ночными бдениями. Именно в ночь такого ритуала погибает очередной наследник Старберта, ровно так же, как когда-то умер его предок. Что это: мистика или чей-то злой умысел?
● Атмосфера в этом романе сделала половину дела. Туманные и душные болота, легенды о призраках и темные тайны заброшенной тюрьмы. Я очень люблю мистический флёр в детективах, даже если уверена на 100%, что духи и призраки тут не при чем, поэтому "Ведьмино Логово" прокралось в мое сердечко с первых страниц.
● Какое-то время искренне удивлялась, как это американцу удалось написать настолько английский детектив! Но позже узнала, что автор начал писать детективы именно в Англии, вдохновившись вероятно именитыми британскими коллегами и как следует напитавшись английских духом! Чувствуется, что автор любил эту страну и не пытался устами персонажей посмеяться над британцами, что я порою встречаю в американских романах. Скорее наоборот - немного посмеивался над своими соотечественниками, полагаю, что в качестве иллюстрации стереотипного взгляда британцев на американцев. Но это только мои догадки.
● Если коснуться детективной загадки и ее расследования, сразу скажу, что села в лужу /как всегда!/. До последнего верила в свою невероятную версию и не изменяла ей, даже когда становилось очевидным, что мой кандидат №1 тут точно не при делах.
На мой вкус в романе есть все: легенды, обряды, криптограммы и даже клад!
Линия построена логично, в романе много крючков, за которые можно зацепиться, убийцу разгадать вполне реально, но не обошлось и без крохотульного рояля, притаившегося в кустах, за что я пожадничала половину звезды.
Теперь в моей копилочке еще один замечательный сыщик-любитель - Гидеон Фелл, похожий на добродушного английского кузена Ниро Вульфа. С превеликой радостью буду возвращаться в "Дом под тисами", чтобы попытаться раскрыть еще одно замысловатое убийство!
Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.