
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 ноября 2022 г.«Надо же в чем-то быть серьезным, если хочешь наслаждаться жизнью»
Читать далееПо сравнению с предыдущей пьесой эта выглядит как милый пустячок, почти не затрагивающий серьезных проблем. Но сколько же в ней обаяния! Два легкомысленных скучающих великовозрастных шалопая из высшего общества, желая оградить себя от светских условностей и докучных обязанностей, живут двойной жизнью: «землевладелец, почетный мировой судья» Джон Уординг, приезжая в Лондон, называет себя Эрнестом, придумывает себе несуществующего беспутного младшего брата; его друг Алджернон Монкриф тоже выдумывает себе несуществующего болезненного приятеля, мистера Бенбери, чтобы иметь возможность беспрепятственно пропадать из города (типа «поехал навестить страждущего»). Комические несообразности начинаются в тот момент, когда Монкриф приезжает в деревенский дом Уординга, чтобы в его отсутствие познакомиться с его очаровательной 18-летней воспитанницей, и при этом называет себя… тоже Эрнестом. А поскольку обе героини комедии в восторге от этого имени и мечтают выйти замуж за нареченного им человека, то молодые люди, втайне друг от друга, с помощью сельского священника собираются пройти через обряд крещения и стать настоящими Эрнестами. А если еще учесть, что в английском языке этому имени созвучно слово «earnest», т. е. «серьезный, искренний», то получается такой каламбур в самом названии. Герои – ну очень симпатичные обманщики и любители пофилософствовать! Пьеса очень смешная, содержит множество забавных острот, образчиков тонкой словесной игры. В очередной раз убеждаюсь, что писатель великолепно владеет драматургической техникой. Ему удается держать хороший темп в развитии действия и из пустячной, в общем-то, истории сделать подлинный шедевр, невероятно привлекательный и для читателей и зрителей, и для актеров, играющих пьесу на сцене.
521,4K
Аноним30 июня 2012 г.Читать далееПрочитав такие книги, я обычно жалею... Сильно жалею, что так долго откладывала чтение! Эта пьеса с ноября месяца ждет своего часа!!! Примечательная, кстати, у книжки статистика: я стала 111 читателем, 101 читателем, давшим книге позитивную оценку и 10 читателем, кто обозначил ее любимой. Негативных оценок пьеса не имеет. Такими темпами я открою для себя любимого автора!
Меня от пьес, обычно, отталкивает сам жанр, однако, здесь он не заметен. Он даже скорее украшает историю, перенося читателя в 1895 год, на постановку одноименной пьесы в один из модных тогда театров...
Ох уж это аристократическое английское общество! Привередливое! Живущее по стандартам высоких нравов (ну, или старающееся показать соответвующую видимость), чопорное, немного напыщенное. И необычайно серьезное:
Надо же в чем-то быть серьезным, если хочешь наслаждаться жизнью.
Ох уж эта мужская дружба двух холостяков, берущих от жизни все! Как ловко два закадычных друга - Уординг и Алджернон - высмеивают эту показную английскую серьезность, едва сохраняя в себе общую ее видимость для окружающих! До чего же тонко, иронично, красиво, с прекрасным английским юмором, они чувствуют грани этой серьезности, играют и жонглируют ею... Я смеялась, зачитывала отрывки вслух, записывала цитаты на LiveLib. Потрясающая доза немножко наивного и комического, но с другой стороны, ироничного позитива!
Я в первый раз в жизни оказался в таком затруднительном положении, мне никогда не приходилось говорить правду.
Он не написал ни одной книги, так что вы можете себе представить, сколько у него сведений в голове.
Все женщины со временем становятся похожи на своих матерей. В этом их трагедия. Ни один мужчина не бывает похож на свою мать. В этом его трагедия.
Если музыка хорошая - ее никто не слушает, а если плохая - невозможно вести разговор.
Я должна сказать тебе, Алджернон, что, по-моему, мистеру Бенбери пора уже решить, жить ему или умирать. Колебаться в таком важном вопросе просто глупо.
Вся правда редко бывает чистой. Иначе современная жизнь была бы невыносимо скучна. А современная литература и вообще не могла бы существовать.
Всякие правила насчет того, что следует и чего не следует читать, просто нелепы. Современная культура более чем наполовину зиждется на том, чего не следует читать.
Игра, комические переплетения, неожиданные союзы, качественный английский юмор! Все здесь есть! Если хотите скрасить вечер легким, веселым, но вместе с тем еще и смысловым чтением, возьмите эту пьесу - не пожалеете! А я пойду визуализировать пьесу: смотреть на Колина Ферта и компанию! И все-таки, как же важно быть серьезным! ;)Любопытная информация о заголовке для тех, кто решился читать.
P.S.Название комедии представляет собой каламбур — слово Earnest, означающее по-английски «серьёзный», созвучно имени Эрнест, которым представляются два героя пьесы. При этом сколько-нибудь серьёзными людьми они не являются.
50742
Аноним5 ноября 2021 г.Доверие превыше всего
Читать далееЧто самое главное в семейной жизни? Вы скажете: любовь, и будете, конечно, правы. Да, без любви в этом деле никуда. Но она с годами может и пройти или трансформироваться просто в уважение. Однако есть то, что мне кажется первостепенно важным, – доверие друг к другу. Глубокая вера в того, кто рядом. И когда она пропадает, жизнь двоих становится просто мукой. На эти размышления навёл Оскар Уайлд своей чудесной пьесой. Жена, усомнившаяся в муже, едва не совершила непоправимую ошибку. И как же хорошо, что в финале эти двое осознали, насколько они дороги друг другу! А еще поняли, что нужно доверять собственному мнению, своим ушам и глазам, а не пересудам окружающих.
Просто обожаю каскады парадоксов, ироничных замечаний и остроумных сентенций, которыми пересыпаны едва ли не все произведения писателя. И неважно, что произносят их порой люди малосимпатичные в нравственном отношении, – подобные фразы сообщают пьесе особое изящество, остроумие Уайлда невозможно не оценить, его фирменный стиль трудно не узнать.
На этот раз парадоксальным оказался и финал. Я практически сразу же догадалась, кем приходится героине миссис Эрлин, и всё ждала, когда об этом узнает леди Уиндермир. А она ведь так и не узнала! Однако это тот случай, когда мои читательские ожидания не чувствуют себя обманутыми)) Так виртуозно завершить действие, изящно избегнув объяснений в финале, - это ж надо уметь! И ведь я в своих ожиданиях обманулась дважды! Кто бы мог подумать, что привлекательная дама со шлейфом туманных слухов окажется не нежной и любящей матерью, много лет тоскующей в разлуке по дочери, а достаточно опытной авантюристкой, которая спустя 20 лет прибывает в Лондон, всеми правдами и неправдами пытается войти в высшее общество, чтобы, пока она еще достаточно молода, выгодно выйти замуж. Интересно то, как автор умело корректирует читательское представление об интриганке: она цинична – но очень умна, безудержно кокетлива – но обворожительна, расчётлива – но ведь спасает дочь от скандала, рискнув своим добрым именем. Эта неоднозначность в образе героини очень притягательна.
Главные герои окружены сонмом светских бездельников, лицемеров всех мастей, сплетников, безжалостных губителей чужих репутаций. Тут уж драматург не пожалел сатирических красок! Чего стоят развращенный повеса лорд Дарлинг, искушающий юную и наивную заглавную героиню, расставляющий ловушку для неё; лживая дура герцогиня Бервик, ее дочь леди Агата – марионетка в руках матери, способная лишь на одну фразу «Да, мама». С ними связано множество комических ситуаций, причем это словесный комизм, на уровне каламбура, игры слов, без фарсовых приёмов – всё, как я люблю.
По ходу чтения вспоминались пьесы со сходными мотивами: «Молодые супруги» А. С. Грибоедова, «Школа злословия» Р. Шеридана, «Лукавин» А. И. Писарева и множество других. Однако Уайлду удалось создать особенное произведение, показавшее, насколько здорово он владеет драматургической техникой и искусством слова.
491,3K
Аноним30 апреля 2019 г.Читать далееПоймала себя на том, что мне интересно возвращаться к пьесам и мне нравится то, что я от них получаю. Снова Уайльд, и в этот раз его творение мне ближе и понятнее.
Насыщенные событиями 24 часа жизни семьи Чилтернов. Казалось бы, в светском обществе всё идет своим чередом: приемы, сплетни, наряды, политика. Одна незнакомая фамилия в списке приглашенных, может изрядно усложнить жизнь. Человек из прошлого с забытым письмом нарушил покой идеальной четы Чилтернов. Ошибка молодости сэра Роберта грозит вылиться большим скандалом, на грани разрушения то, что строилось многие годы, не только в карьере, но и в личных отношениях, любовь готова не выдержать испытания. Сквозь идеал проступают другие черты, недостатки, скрытые от глаз. Не бывает ничего безупречного. Есть только люди, которые в силах простить слабости. В этом заключается настоящая любовь и дружба. Выстоит ли идеальная семья перед испытанием на прочность? Будет ли жена мудрой, а муж уверенным в себе и в ней?
О героях сразу и не скажешь, кто, чем дышит. Внешность здесь обманчива. С виду беспечный друг, лорд Горинг, с легкомысленной бутоньеркой в петлице, любитель вечеринок для холостяков и прочих увеселений, оказался самым интересным, честным и преданным товарищем. Легкомысленность все больше внешняя, напускное безразличие и распущенность в беседах на светских приемах. На деле герой вызывает только симпатию и уважение. Читать сцены с ним одно удовольствие.
Прочла и понимаю, что вещь актуальна через годы. Нам многому необходимо учиться, чтобы жить в ладу друг с другом, принимать любимых такими, какие они есть, не мешать, а помогать, когда это необходимо, поддерживать, когда трудно. Строить жизнь, основанную на общих интересах. Беречь настоящих друзей, которые могут оказаться единственным спасательным кругом в жизненных неурядицах.
481,7K
Аноним17 июля 2022 г."it is a terrible thing for a man to find out suddenly that all his life he has been speaking nothing but the truth"
Читать далееКакая же всё-таки это классная пьеса. Остроумная, ироничная, смешная – в общем, такая, которую даже череда "вотэтосовпадений" не портит совершенно, настолько она полна жизни и очарования. Один её герой изобретает ужасно больного друга, чтобы под предлогом визитов к нему периодически сбегать от утомительной светской жизни. Или говорит, что ест, когда несчастен, ну и потому что обожает маффины. Второй поочерёдно отвергает все предложения активно провести вечер, потому что хочет делать ничего, и живёт на две жизни: "Ernest in town and Jack in the country". Две героини влюблены в неизбитое, по их мнению, имя Эрнест, а ещё одна придирчиво опрашивает ухажёров дочери и постоянно отпускает язвительные комментарии.
Я видела не менее прекрасную экранизацию ВВС и уже восхищалась и историей, и игрой слов в названии, а сейчас восхитилась ею ещё раз, прочтя первоисточник. Уайльд изящен, приятен и несложен в оригинале, с удовольствием продолжу чтение его пьес дальше.
471,1K
Аноним4 января 2020 г.Читать далееОдним словом - понравилось, даже очень. Сюжет пьесы довольно незамысловатый, но вот текст можно просто весь разобрать на цитаты. И мне кажется, что эту пьесу Уайльда прежде всего надо читать, чтобы в полной мере оценить стиль автора, и не пропустить ни слова в остроумных диалогах.
"Веер леди Уиндермир" произведение, которое не потеряло актуальности, и с небольшими изменениями события пьесы могли бы случится и сегодня. Я даже поймала себя на мысли, что было бы интересно посмотреть современную киноверсию, и даже стала думать, как это могло бы выглядеть. В очередной раз прихожу к выводу, что хорошие и приличные женщины в английской литературе неимоверно скучны, так что мои симпатии здесь на стороне миссис Эрлин, а леди Уиндермир местами даже раздражала. Могу предположить, что Уайльда просто не увлекали такие характеры, да и приличные мужчины видимо тоже, именно этим, возможно, объясняется тот факт, что кроме миссис Эрлин в пьесе нет интересных, многогранных персонажей. Ощущение, что есть одна прима, а остальные даже не второстепенные герои, а просто статисты. Этим данное произведение, мне кажется, сложно в постановке - достаточно промахнуться с главной героиней и всё, пиши пропало, пьеса не выстрелит. Но с другой стороны - прекрасна для бенефиса яркой, харизматичной актрисы. Так как "Веер" заявлена как комедия, то заканчивается всё довольно приторным хэппи-эндом, именно за него небольшой минус.
Обязательно продолжу знакомство с пьесами Уайльда, они действительно стоят внимания, даже если вы не жалуете драматургию.471,3K
Аноним30 июля 2019 г.Игры высшего света
Читать далееЗанимательная, в меру сатирическая пьеса с интересным, хотя и достаточно предсказуемым сюжетом. Тут поднимаются вопросы чести, затронута политика, присутствуют шантаж, любовь и семейные ссоры. В чем-то можно увидеть сходство с творением Г.Ибсена «Кукольный дом», ведь автор также описывает крушение идеалов.
Как обычно в произведениях Оскара Уальда стоит отдельно отметить язык пьесы, с характерными для автора колкими замечаниями и забавными описаниями нравов и обычаев английского высшего света.
...он ведет такой праздный образ жизни.
Мейбл Чилтерн. Ну как вы можете это говорить! Каждое утро, в десять часов, он катается верхом в Хайдпарке; три раза в неделю бывает в опере, переодевается по меньшей мере пять раз в день и каждый вечер обедает в гостях. А вы говорите — праздный образ жизни!
При этом в книге есть весьма мудрые мысли и советы, актуальные до сих пор,например
Да, чтобы сохранить вашу любовь, он сейчас готов на все даже выбросить за борт всю свою карьеру. Он приносит вам страшную жертву. Послушайтесь моего совета, леди Чилтерн, не принимайте от него такой огромной жертвы. Иначе вы потом горько раскаетесь
Так не ставьте его теперь слишком низко. Если он упал с алтаря, не топите его в болоте.- Нельзя судить о человеке только по его прошлому.
- Наше прошлое - это мы сами. Как же еще судить
о людях, если не по их прошлому?Так что рекомендую познакомиться с этой вещью всем любителям пьес.
471,8K
Аноним18 февраля 2018 г.Читать далееУайльд как всегда великолепен.
Его персонажи выглядят такими живыми, что веришь каждому. Кого-то ненавидишь, как, например, миссис Чивли, ужасная женщина или любишь, как лорда Горинга, как я люблю такой тип персонажей и кому-то сочувствуешь, как леди Чилтерн и сэру Роберту Чилтерну. Вот правда, когда я читала, я верила каждому.
Сказать честно, пьесы я не особо люблю, да и не читаю почти, но эту обойти стороной я не могла, ведь Уайльд вновь покорил мое сердце.
Да и политика, это такая тема, которую я не жалую, однако здесь она преподнесена очень даже неплохо. За что отдельные аплодисменты мистеру Уайльду.
471,2K
Аноним18 ноября 2018 г.Обычно запоминаются события, которых на самом деле не было и не могло быть.
А люди ведут себя сплошь, будто важные птицы,Читать далее
Цари и вожди, хоть у многих пусты закрома…
Прошу, улыбайтесь! Ведь ваши серьёзные лица
И ваши суровые взгляды — не признак ума!Количество прочитанных мною пьес, можно сосчитать на пальцах. Всегда удивлялась любителям драматургии. Но прочитав эту пьесу, обнаружила существенный плюс. Без лишних слов, описаний местности, вся картина встает перед глазами.
Пьеса на столько простая, с преобладанием английского юмора, что серьезные вещи не заостряют на себе внимания. Разве можно было бы спокойно читать о том, как ребенка перепутали с рукописью и положили в саквояж, да еще и оставили на вокзале в камере хранения. Так подана вся история, что данный эпизод наоборот, заставляет улыбнуться. А улыбаться приходится много. Тетушка, английская дама, остра на язык.
Должна тебе сказать, Алджернон, что, по-моему, мистеру Банбери давно пора уже выбрать, жить ему или умирать. Колебаться в таком важном вопросе непростительно.Пьеса шикарная!!! Тем более она в очередной раз доказывает, что любая ложь рано или поздно становится известна.
46713
Аноним17 ноября 2018 г.Читать далееХоть и не являюсь любителем пьес, но в этот раз мне очень даже понравилась пьеса. Немного монотонно показалось исполнение Евгения Терновского, но это не умаляет достоинств произведения, которое показалось мне весьма забавным.
Два холостяка изощряются как могут. А как иначе?) Каждый из них придумал вымышленного персонажа, использует его в своих целях. Для ощущения свободы им все средства хороши. Так или иначе они попадают в нелепую ситуацию, где их обман раскрывается. И поведение девушек представлено с юмором, всё так чопорно, дотошно в обсуждениях, чей же это Эрнест и кому он всё таки сделал предложение.
Не углублялась в подробности, но мельком глянула оригинал обложки, где название перекликается с именем Эрнест. Не знаю, игра это слов или простое совпадение.
История Джона, конечно же, невероятная, но это комедия, поэтому и воспринимается с лёгкостью. А нравы тётушки Августы! Без выгоды никаких сделок и, тем более, заключения браков!
Оскар Уайльд мне нравится, лет 10 назад читала ряд его произведений, даже помню, как пролистнула эту пьесу, почему-то не хотела её читать.
А сейчас слушала и улыбалась поведению героев.46606