
Ваша оценкаРецензии
Аноним11 ноября 2018 г.Читать далее
"А ведь ты всегда говорил мне, что тебя зовут Эрнест! Я представлял тебя всем как Эрнеста. Ты отзывался на имя Эрнест. Ты серьёзен, как настоящий Эрнест. Никому на свете так не подходит имя Эрнест. Что за нелепость отказываться от такого имени!"Замечательная пьеса! В меру смешная, милая, забавная и саркастичная)
Несмотря на малый объем и простенький сюжет, пьеса "Как важно быть серьезным" понравилась мне как минимум по двум причинам:
- Уайльд замечательно владеет пером и ему отлично удаются комичные ситуации с саркастичными диалогами. Думаю в оригинале текст ещё более красив, возможно, когда-нибудь я все же дотяну свой английский до того уровня, чтобы почитать классиков в оригинале:)
- В пьесе забавные персонажи. Следить за двумя друзьями Джеком и Алджерноном, которые живут в свое удовольствие и считают себе мастерами интриги, выдумав один воображаемого друга Бенбери, а другой воображаемого брата Эрнеста, чтобы в любой момент отговариваться от дел или семейных обедов, было очень смешно. Позабавила меня и сцена знакомства Сесили с Гвендолин и как они по дневникам выясняли, кому из них первее сделал предложение некий Эрнест и кто вообще под этим именем-то скрывается))) И пока читала про Сесиль и Гвендолин, не отпускала меня мысль, что еще не понятно, кто тут на кого охотится. Джек с Алджерноном вообразили себя этакими неповторимыми охотниками за сердцами дам, а что-то мне так кажется, что это их очень умело охомутали)))
Второстепенные персонажи на фоне главных тоже не затерялись. Например, перлы леди Брэкнелл прелесть что такое, ну например:
"- Я должна сказать тебе, Алджернон, что, по-моему, мистеру Бенбери пора уже решить, жить ему или умирать. Колебаться в таком важном вопросе просто глупо."или вот:
"Я, по правде говоря, не одобряю длительных помолвок. Это даёт возможность узнать характер другой стороны, что, по-моему, не рекомендуется."Про отношения леди Брэкнелл с мужем и ее список требований к кандидатам в женихи дочери Гвендолин я вообще молчу) Особенно меня порадовал пункт с недвижимостью жениха и недостаток в виде того, что дом расположен не на модной стороне=) Ну и напоследок, ещё одна мудрость от леди Брэкнелл:
"Тридцать пять - это возраст расцвета. Лондонское общество полно женщин самого знатного происхождения, которые по собственному желанию много лет кряду остаются тридцатипятилетними. Леди Дамблтон, например. Сколько мне известно, ей всё ещё тридцать пять с тех самых пор, как ей исполнилось сорок, а это было уже много лет назад."Ну и как же без лакея-философа? Лэйн появляется лишь в паре эпизодов, но определенно он мне понравился больше всех)))
"- Надеюсь, завтра будет хорошая погода, Лэйн.- Погода никогда не бывает хорошей, сэр.
- Лэйн, вы законченный пессимист.
- Стараюсь по мере сил, сэр."
Кстати, я думала, что экранизация окажется ярче самой пьесы, и после нее мне будет уже неинтересно читать первоисточник. Но оказалось наоборот. Фильм не то чтобы впечатлил, а вот пьеса заставила посмеяться. А вообще в идеале стоило бы посмотреть ее в театре=)
Пьеса прочитана в Клубе "Читаем классику вместе"
792,3K
Аноним6 декабря 2018 г.Читать далееОда глупости и сатира над обществом, тонкий британский юмор и неожиданно абсурдистские диалоги - мне понравился Уайльд.
Надо сказать, до этой небольшой пьесы я добиралась несколько лет - с тех пор, как услышала название фильма, снятого по ней, причем в английском варианте "The Importance of Being Earnest". И как-то оно запало мне в душу, сама не знаю почему, люблю игру слов, наверное. Так вот, добиралась несколько лет, а прочитала за несколько часов, как это часто бывает в жизни, а? Хочешь, хочешь что-то сделать, энное количество лет собираешься, а потом хоп и за раз все сделал, работу там сменил, жизнь там поменял... ладно, я отвлеклась.Уайльд оказался мастером слова, да и переводчики постарались, мастерски передали его виртуозное владение словами: каламбурами, двусмысленностями, оскюморонами, да и сюжет оказался несмотря на простоту достаточно интересным. И забавным. Как однажды назвала моя подруга с ЛЛ совсем другую пьесу - "пьеса про ТП". Двум молодым девушкам очень важно выйти замуж именно за Эрнеста, варианты с другими именами совсем не котируются. И вот два молодых аристократа, друговрагов, решаются на обман. Причем обман всего и кругом. Тут обманул, там обманул, и запутался громадный клубок мистификаций, из которого фиг просто так выпутаешься.
752,1K
Аноним10 августа 2022 г.Читать далееДовольно веселая эта небольшая пьеса. Все развивается молниеносно: как действия в произведении, так и влюбленность персонажей. Не успели познакомится, а уже любовь всей жизни. Но девушки конечно сразили наповал. Любим только с определенным именем, а с другим лишь симпатия и уважение. Это как вообще? Что это за уровень любви? Вы влюбляетесь в человека или в его имя? И ведь речь даже не о фамилии, которая в то время довольно много значила. По ней определялось происхождение и значимость в обществе, что в девятнадцатом столетии имело огромный вес. Но, как бы меня не печалили действия девушек, а пьеса вышла увлекательной и смешной. Жаль только, что слишком короткой. Я надеялся, что путаница между героями продлится куда дольше, дабы я успел сполна насладится этим весельем. А так, не успела начаться пьеса, как уже закончилась.
Оценка 9 из 10741,3K
Аноним15 мая 2019 г.Не пьеса, а одна большая цитата
Читать далееМогу с уверенностью сказать, что эта пьеса лучшая, из прочитанных мною пьес Оскара Уайльда, а их я прочитал целых две:)
Первой была Саломея и я не совсем понял, зачем нужно было коверкать библейский сюжет, как правило оригинал всегда лучше подражаний, тем более, если оригинал - это Библия.Что касается второй пьесы, то она очень светлая, наполненная остротами и забавными персонажами, среди которых выделяются: наивная и чистая Леди Уиндермир и Падшая, но умная Миссис Эрлин.
В пьесе периодически встречаются недоразумения, которые создают комедию положений.
Мужчины здесь обсуждают женщин, некоторые восхищаются ими, другие порицают, но и те и те сходятся во мнении, что жить без женщин нельзя!
Есть тут и жертва во имя очищения, причём очищения, как самой жертвы, так и объекта, для которого жертва принесена.
Конечно же бал здесь правит любовь! Кстати, бал тоже имеется и как водится, незамужние женщины ищут там мужей, а замужние стараются уберечь своих благоверных, от незамужних хищниц.
При таком небольшом объёме, в пьесе довольно много занятных мыслей, как юморных, так и глубокомысленных. Я например выписал 30 цитат, что является моей нормой для 600 страничного романа, но не для 60 страничной пьесы.
Экранизация тоже оказалась замечательной, смотрели всей семьёй, всем очень понравилось.
Большинство читателей сходятся во мнении, что лучшей пьесой Оскара Уайльда является Как важно быть серьезным , ну что же, доберёмся и до неё.
Пока же, лучшей пьесой этого автора, из прочитанных мной, считаю Веер леди Уиндермир ! А, как вам известно, я прочитал у него целых две пьесы!741,8K
Аноним6 июня 2015 г.Читать далееКогда ты читаешь Оскара Уайльда - ты обкрадываешь самого себя. Ведь как приятно бы было неторопливо насладиться оригинальным, единственным в своем роде слогом, посмеяться над дежурными парадоксами, растягивая удовольствие, что еще может читаться так незаметно. Но вот, ты дочитал очередное произведение автора и основное, что накрывает тебя темной волной - ощущение того, что произведений становится все меньше и меньше, а жизнь еще впереди, в таких необъятных объемах и так понятно предсказуема. Нечто подобное бывает с немногими авторами - Диккенс, Мисима, Достоевский. Мисима, оставшийся в единственной нечитанной книге близок к тому, чтобы вскрыть себе живот. Достоевский обрел свою новую жизнь в перебирании уже известного во второй раз. И только Чарльз Владимирович радует глаз толстенькими корешками на полке, которые нет-нет да и возьмешь в руки, погладишь по корешку, да и поставишь снова на место. Жалко читать, да. Что делать потом, когда все прочитаешь?
Когда ты читаешь пьесу Оскара Уайльда - ты обкрадываешь себя вдвойне. Ведь мог бы сходить на пару спектаклей, посмотреть все известные фильмы и разобрать по косточкам небольшой по объему текст. Метод идеальный в том смысле, что читать пьесу уже не доведется, ибо сможешь воспроизводить целые куски ее наизусть, стоит только немного напрячь память. Но, прочитал, да. Посмотрел нашу экранизацию 80-го года. Все идеально. Все совершенно. Все тот же Оскар Уайльд и как будто не читал недавно его "Исповеди". Глупо, конечно, ведь сам когда-то смеялся над чудаками, что, надышавшись вредных испарений, неслись проверять - не отказала ли их детородная функция. Завести ребенка - прекрасный метод для проверки. Поэтому, прочитать пьесу Оскара Уайльда со специальной целью - способен ли ты все также получать удовольствие от его творчества, из этой же оперы. Проверил. Способен. Одной пьесой стало меньше. Только и всего. Ценности тают на глазах.
P.S. Лорд Генри узнаваем - он принял облик лорда Горинга и леди Маркби. Но теперь я понимаю - почему его так мало.
711,7K
Аноним4 октября 2018 г.О любви, политике, дружбе, разных взглядах на жизнь и еще много о чем)
Читать далееЗамечательная комедия с нотками драмы) Причем обо всем: об отношениях между мужчиной и женщиной (а особенно между мужем и женой, как понятно из названия пьесы), о политике, о чести и низости, о настоящей дружбе (в частности мужской), о светском обществе, его лживости и лицемерии, о женском и мужском взглядах на мир и любовь (и ведь как точно и правдиво!)...
Сэр Роберт Чилтерн. Брак без любви — страшная вещь. Но есть нечто худшее, чем даже брак без любви. Это брак, в котором есть любовь, но только с одной стороны: есть верность, но только с одной стороны; есть преданность, но только с одной стороны. В таком браке одно из сердец непременно будет разбито.
Обо всем на свете да еще с таким потрясающим юмором (что ни фраза, то афоризм)! А как интересно здесь сказано про отношения с родителями (пресловутый конфликт отцов и детей на примере Артура и его отца): родители действительно зачастую наши самые строгие критики (понятно, что из самых добрых побуждений).
Удивительно злободневная и актуальная в наши дни пьеса (я про ее политическую составляющую, когда важные для народа решения принимаются чиновниками вовсе не из благоразумия), острая сатира на современное общество, которое почти не поменялось со времен написания произведения.
Лорд Горинг. А я именно хочу жениться на дурочке. Умная жена за полгода довела бы меня до полного идиотизма.
Лорд Кавершем. Вы ее не стоите.
Лорд Горинг. Если бы мы, мужчины, женились только на тех женщинах, которых стоим, плохо бы нам пришлось!Несмотря на то, что это очень смешное произведение, о многом оно заставляет задуматься. Интересное сочетание смешного и серьезного, причем отделяет их весьма тонкая грань.
Сэр Роберт Чилтерн. Вот это и есть твоя ошибка. Твое заблуждение! Как у всех женщин. Почему вы, женщины, не можете любить нас такими, как мы есть, со всеми нашими недостатками? Зачем вы ставите нас на пьедестал? ...мужчина любит женщину, зная все ее слабости, все ее причуды и несовершенства, — и, может быть, за них-то он ее больше всего и любит. И это правильно. Потому что не тот нуждается в любви, кто силен, а тот, кто слаб. Вот когда мы раним себя или другие нас ранят, тогда должна прийти любовь и исцелить наши раны. А иначе зачем любовь? Истинная любовь прощает все преступления, кроме преступления против любви. Она освящает всякую жизнь, кроме жизни без любви. Такова любовь мужчины. Она шире, добрее, человечнее, чем любовь женщины. Вы думаете, что делаете из нас идеал. А вы только творите себе ложные кумиры.
Лорд Горинг. Назначение женщины не в том, чтобы судить нас, а в том, чтобы нас прощать, когда мы нуждаемся в прощении. Ее дело миловать, а не карать.
5 баллов из пяти.
691,6K
Аноним12 октября 2018 г.Благородный балабол
Читать далееВпервые прочла пьесу «Идеальный муж» давным-давно, ещё в прошлом веке :) и не очень-то она тогда мне понравилась, в отличие от блестящей и упоительной «Как важно быть серьёзным». Ну что это такое: политика какая-то, парламент, акции-спекуляции-манипуляции, бесконечные подколы и пустословицы, которыми обмениваются персонажи, словно боясь показаться обыкновенными… Последнее особенно раздражало, поскольку именно тогда среди моих сверстников стремительно развивалась и крепла мода говорить именно так: ни словечка в простоте или хотя бы серьёзно.
При нынешнем прочтении (в ЛЛ-группе «Драматургия») многое стало понятнее, особенно миссис Чивли, выведенная Уайльдом, на мой взгляд, как человек уже двадцатого века — прагматичного, безжалостного, «бессовестного» в самом прямом значении этого слова.
Вообще же, если уже по прочтении пьесы вернуться к списку действующих лиц, обнаружится, что значительная часть их не более чем персонажи светской тусовки-массовки, а главных — всего ничего, четверо: супружеская пара Чилтернов, вышеупомянутая авантюристка миссис Чивли и обаятельный шалопай лорд Горинг. На вторых ролях скромно держатся граф Кавершем и Мейбл Чилтерн, являясь двумя краями возрастной шкалы представленного на сцене общества — и одновременно забавными отражениями друг друга: оба возводят эксцентричность в абсолют, и обоим это дозволено как раз в силу возраста :)
Роберт Чилтерн, когда-то давно сделавший «ложный шаг» (а на самом деле первый шаг по карьерной лестнице — и это даёт нам представление о том, что обо всех этих карьерах думает автор), чуть ли не всю пьесу переживает по этому поводу. Но не потому, что он совершил бесчестный поступок, после которого уже даже сам себя не мог бы считать джентльменом, — а в силу того, что теперь это может раскрыться, что грозит ему крушением не только карьеры, но и семьи. И автор никак не даёт понять, что же для Чилтерна более значимо.
Возможно, всё-таки леди Чилтерн?.. Вот уж кто не понравился мне безмерно. Гертруда Чилтерн, конечно, идеалистка. И дом у неё должен быть идеальным, и любой званый вечер, и гости… и муж, в конце-то концов :) Но как только сияющий образ господина Чилтерна оказывается с грязным пятном, госпожа Чилтерн торопится от него откреститься.
Тут же.
Внезапно.
Понимаете?
То есть коту под хвост вся любовь и совместно прожитые годы, клятвы в верности и обещания быть вместе «в беде и в радости». Есть от чего проникнуться неприязнью. Вечная отличница оказывается на поверку сосудом скудельным. Нет ей веры, и опереться на неё в тяжёлой ситуации проблематично — вильнёт хвостом, и поминай как звали. Некрасиво. Недостойно. И большого доверия к женщинам не вызывает.
(Апарт: в этот раз во время чтения обратила внимание, что женщины в парламент допускались, но, разумеется, только на правах зрителей, на отдельную галерею… забранную решёткой :) Надо признать, за последнее столетие женщины заметно эволюционировали, хехе)
Так вот, резюмируя экскурсию по этой портретной галерее: главным героем пьесы «Идеальный муж» считаю лорда Горинга.
Не потому, что он легкомысленный обаяшка. Не потому, что его сыграли Эдуард Марцевич и Руперт Эверетт (хотя к ним обоим глубокую симпатию питаю). А потому, что лорд Горинг умён, решителен, находчив, благороден и самоотвержен. Именно благодаря его действиям происходят повороты сюжета в пьесе, разрешается конфликт. А вся его напускная безалаберность — не более чем лёгкое опасение показаться лучше, чем он есть на самом деле. И что о нём думают окружающие.
Это подтверждается и речами действующих лиц пьесы. Да, все они красно выражаются и сыплют парадоксами («фирменное блюдо» Уайльда), но лучшие реплики, незабываемые афоризмы, жемчужины элегантного и дерзкого красноречия автор подарил именно лорду Горингу. Рискну предположить, что автор любуется своим персонажем и, словно немного стесняясь этого, спрятал главного героя под личиной «смешного приятеля» ;)673,3K
Аноним20 декабря 2021 г.Ошибки молодости и к чему они могут привести
Читать далееИнтрига книги написана в самой аннотации и как же пропустить такую книгу , тем более самого Оскара Уальда.
В этой книге прекрасно все: и сюжет, и слог и поднимаемая тема.
Вот читаешь и поражаешься насколько в те времена в высшем свете достаточно только заподозрить мужа или жену в чем-либо и весть тут же разносится по всему городу.
Очень уж щекотливую ситуация нам представляет автор, но что же происходит на самом деле?Сколько же тут интриг и тайн и по факту все на пустом месте. Умеет же себя накручивать люди высшего света.
Тут возникает вопрос: а почему нельзя было сразу расставить все точки на I, почему нельзя было довериться друг другу и рассказать о самом сокровенном? Ведь все эти тайны, могли и вылиться в поступки, за которые потом было бы мучительно больно.И тут осознаешь, что автор нам и показал всю подноготную тайн во всей "красе", чтобы люди понимали к чему может довести искусственно создаваемый ореол таинственности.
Поражает трагизм истории: каково матери осознавать всю боль утрат? И неужели нельзя все исправить и поставить на новые рельсы?
661,6K
Аноним24 июня 2021 г.Не врите любимым и не оставляйте веера где ни попадя
Читать далееВпечатления от прошлых знакомств с Оскаром Уайльдом у меня странные. В детстве случалось встречаться с его сказками, оставившими какое-то тревожное ощущение «неправильности». Детский мозг говорил: хочу сказку, но не такую же. А потом, в более взрослом, конечно, возрасте, был еще «Портрет Дориана Грея», который мне захотелось разобрать на цитаты немедленно (особенно мое любимое «Самая обыкновенная безделица приобретает удивительный интерес, как только начинаешь скрывать ее от людей» - как будто про меня написано), за отдельные диалоги хотелось поаплодировать, но при этом было не особенно интересно читать в целом. Как-то так.
Но пьес автора мне читать никогда не случалось, а тут, с игрового пинка, представилась возможность это исправить. Остановилась, по желанию левой пятки, на «Веере...».
Леди Маргарет Уиндермир – молодая замужняя женщина безупречной репутации. У нее, кажется, вполне счастливая семья, ведь ей каким-то образом удалось совместить «хорошую партию» и «замуж по любви». А еще она известна в обществе тем, что к ней в дом никогда не допускаются те, в чьей репутации есть хоть малейшие сомнения. Будучи сама в белом пальто, она не терпит промахов от других.
И все идет хорошо, пока некая «желающая добра» (читай: любящая совать свой нос в чужие дела и разносить сплетни) особа, заехав с визитом вежливости, не сообщает ей с притворным сочувствием, что муж-то ее вот уже полгода проводит все свое свободное время у одной женщины сомнительного положения в обществе. Да еще, говорят, тратит на нее большие суммы. Что вы, милочка, весь город уж об этом знает, только вы не в курсе. Вот я и решила вам, по доброте душевной, раскрыть глаза. Маргарет вообще-то верить сплетням не хочет и мужу доверяет, но тут очень некстати (или кстати) и доказательство подворачивается.
А теперь представьте, что в тот же самый день этот самый муж, в ответ на справедливое «какого хрена?», не только не пытается развеять ее подозрения, но вдобавок настаивает, чтобы Маргарет пригласила ту женщину – миссис Эрлин – к ним в дом на званый вечер. Как далеко вы бы послали мужа на месте леди? Но лорд идет дальше и сам посылает приглашение от имени своей жены. При этом он мечется, то и дело порываясь рассказать ей правду, но предпочитает недосказанность, дабы не рушить ее правильный мир. Угу, а то, что жена думает, что ее муж нагло притащил к ним в дом на глазах у всех свою любовницу и даже не пытается это отрицать, это, конечно, способствует ее полному спокойствию и ничего не рушит.
Оскорбленная добродетель решает, что теперь уж ей нечего терять, и… попадает в весьма глупую и неловкую ситуацию, выбраться из которой ей было бы весьма непросто, если бы не помощь самого неожиданного человека.
Так что в конце леди Уиндермир, кажется, пересмотрит свои взгляды на приличия, общественное мнение, честь семьи, репутацию и прочие незыблемые вещи и больше научится ценить реальные человеческие качества. Муж, быть может, поймет, что лучше со своей любимой говорить поискреннее, а не фразами типа «ты не понимаешь и я тебе не скажу, но это все ради тебя» (хотел как лучше, а получилось, как всегда). А жена – что нужно иногда думать, прежде чем рушить за собой мосты, ну и… веер оставлять, где попало, тоже не стоит.
651,3K
Аноним17 декабря 2018 г.Ветрено и легкомысленно
Читать далее«Как важно быть серьезным» - это легкий фарс, обыгрывающий абсурдные ситуации с подменами имен и удачно сочетающий в себе элементы комедии нравов и комедии положений. Автор пытается донести читателю идею о том, что непродуманные поступки, совершенные легкомысленными молодыми людьми ради одноминутной выгоды, впоследствии могут испортить им жизнь, или не испортить, если в дело вмешается его величество Случай. Впрочем, уповать на него не стоит, ведь героям пьесы просто повезло. А с другой стороны, молодые люди во все времена морочили головы девушкам, и не все, в отличие от героев данной комедии пытались изменить ситуацию. Так что поучительных элементов в пьесу автор ввел предостаточно.
Оскар Уайльд и в данном произведении продолжает тонко издеваться над представителями высшего общества. В качестве иллюстрации приведу такой диалог:
Леди Брэкнелл. ... Вы курите?
Джек. Должен признаться, курю.
Леди Брэкнелл. Рада слышать. Каждому мужчине нужно какое-нибудь занятие. И так уж в Лондоне слишком много бездельников. Сколько вам лет?
Джек. Двадцать девять.
Леди Брэкнелл. Самый подходящий возраст для женитьбы. Я всегда придерживалась того мнения, что мужчина, желающий вступить в брак, должен знать все или ничего. Что вы знаете?
Джек (после некоторого колебания). Ничего, леди Брэкнелл.
Леди Брэкнелл. Рада слышать это. Я не одобряю всего, что нарушает естественное неведение...Изрядно досталось на орехи молодежи, страдающей от безделья –мужчинам, не думающим о последствиях своих поступков, и девушкам, не имеющим возможность куда-либо приложить свою энергию, а оттого перестающим отличать мир собственных фантазий от реальности. «Я тебя слепила из того, что было...» - именно так я бы озаглавила сюжетную минилинию, в которой юная Сесили не только влюбляется в молодого человека, известного ей лишь по рассказам, но и вступает с ним в активную «переписку-отношения», а затем и порывает эти самые "отношения". Так что смешных ситуаций в комедии «Как важно быть серьезным» предостаточно и, конечно же, диалоги, как всегда у Уайльда, на высоте. Герои пьесы харАктерные, автор играет ими, мастерски подтасовывая развитие событий под наиболее выигрышный вариант.
Наверное, это самое беспечное и игривое произведение Оскара Уайльда, жизнеутверждающее и немудреное, как и сама молодость, которой посвящена эта комедия.
651,8K