
Ваша оценкаГлавное
Рецензии
1
Подборки
4
В предлагаемом курсе изложены вопросы теории и практики перевода (общие, лексические, грамматические) в области экономики, международною бизнеса, банковского дела, финансов, и дается практикум перевода для аудиторной и самостоятельной работы. Предназначен для студентов-экономистов широкого профиля и всех, кто занимается проблемами перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский.
Жанры
Рейтинг LiveLib
3,9
11 оценок
- 518%
- 455%
- 327%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаПрочитали 15Хотят прочитать 28
Рецензии
mrs-moxnopopka4 марта 2013Читать далееМожет быть, мне в последнее время просто не везёт на интересные книги, но факт остается фактом: книжку прочитала взахлёб. Мёрдок со своим вялым повествованием просто нервно курит в сторонке. А тут тебе и перевод неологизмов, и всяких других -змов, и про перевод на русский, и про передачу на английский, и про что угодно. Как же я по вам скучала, деепричастные обороты! А вы скучали по мне, сложноподчинённые предложения? В общем, книга захватывает. Особенно, когда учёба давно закончилась и практические задания делать не нужно, просто читаешь теорию в своё удовольствие, красота.
5 понравилось
800
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
Подборки с этой книгой

Для переводчиков
el_lagarto
- 45 книг
Высокое искусство перевода
bukinistika
- 112 книг
Лингвистика
Waterflowerart
- 17 книг
О переводе и переводчиках
Marilmenskaya
- 50 книг



























