
Ваша оценкаРецензии
NatalyaRybinskaya13 июля 2025Бессмертная классика в зеркале русской поэзии.
Читать далее«Гамлет» — не просто трагедия, а культурный код, пронизывающий литературу, философию и театр вот уже более четырёх веков. Написанная в 1600–1601 годах, пьеса вобрала в себя древнюю легенду о датском принце (из хроник Саксона Грамматика), но Шекспир превратил её в глубокий психологический и философский манифест.
Шекспироведы выделяют четыре основные версии пьесы, от ранних кварто до канонического фолио. Пастернак работал со сводным текстом, но его перевод — не буквальная калька, а поэтическое переосмысление. В отличие от академичной точности Лозинского, Пастернак делает Шекспира живым, почти современным. Его Гамлет говорит не архаичными витиеватостями, а человечески — страстно, нервно, порой обрывисто.
Я читала оба перевода, какие то части пьесы мне больше нравятся у Лозинского, какие-то у Пастернака, и тот и другой хороши. Но Пастернак, прежде всего, поэт, и его перевод звучит как ритмизованная речь, сохраняя шекспировскую мощь, но без тяжеловесности. Гамлет — alter ego Пастернака — не случайно в «Докторе Живаго» стихотворение «Гамлет» открывает цикл Юрия Живаго. Это метафора художника перед лицом рока, тема выбора и жертвы. Хотя некоторые шекспироведы критикуют вольности, именно пастернаковский перевод легче воспринимается на слух, что делает его идеальным в том числе для театра. В этом переводе Гамлет менее меланхоличен, но более решителен. Его монологи — не просто размышления, а страстные монологи-действия. «Быть или не быть» у Пастернака звучит не как философский трактат, а как внутренний взрыв, что ближе к современному восприятию.
Пастернаковский «Гамлет» — это не просто перевод, а диалог двух гениев через века. Если Лозинский — эталон точности, то Пастернак — эталон пронзительности.
13 понравилось
375
V_ES_it26 февраля 2024Читать далее"Трагическая история о Гамлете, принце датском" - пьеса (трагедия) 1603 года английского писателя Уильяма Шекспира.
И снова, как и в "Ромео и Джульетте", сюжет не нов, подобные истории встречались задолго до Шекспира, и не только в Англии. Мне всё время казалось, что такое уже видела в древнегреческих трагедиях. Но, как и в "Ромео и Джульетте", происходящее отходит на второй план, затмеваясь красивейшим словоизложением.
Хотя и сюжет мне очень понравился, пожалуй, на данный момент, это лучшее, что я прочитала у Шекспира: историчность (хоть и псевдо), дворцовые интриги, семейные трагедии - такое я люблю.
Большее впечатление произвели не всем известные "Быть или не быть" и "Бедный Йорик", а линия Розенкранца и Гильденстерна (так им и надо, предателям), отношения Дании, Норвегии и Польши (ох уж эта геополитика), игра прозы (оказывается не только простолюдины, но и сумасшедшие, и даже притворяющиеся ими) и рифмы.
А в конце даже всплакнула, в очередной раз поразившись, что человечество не самоистребилось ещё в Средневековье.
Понимаю англичан, которые назначили Шекспира своим всем и с нетерпением жду нашей следующей встречи.
13 понравилось
743
YaroslavaKolesnichenko12 апреля 2022"Не пей вина, Гертруда!"
Король Нет - не пей, Гертруда.Читать далее
Королева Но я желаю, государь, - позвольте...Здравый смысл не смеши упоротых знатоков, ценителей и любителей "Гамлета", не смей выставлять свою посредственность на всеобщее обозрение, сопи в углу...
Я Но я желаю - позвольте...
Здравый смысл "Ничтожность, женщина, твое названье!", а проще "Бабы дуры!", но я тебя предупреждал!
Я Ой, да ладно! Любительской чушью больше, любительской чушью меньше...Несколько лет назад я случайно наткнулась на статью о достоинствах и недостатках различных переводов "Гамлета". В результате я была удивлена тем, что 1. существует, помимо перевода Пастернака, еще множество других, и тем, что 2. дебаты , развернувшиеся в комментариях под статьей, по накалу страстей можно было бы сравнить только с "дискуссией" между прививочниками и антипрививочниками.
И потому, страдая нездоровым любопытством, приобрела данное издание, дабы понять в чем суть гамлетоср@..., пардон, дискуссии.
Итак, я как человек с невзыскательным вкусом и уровнем английского, который позволяет читать оригинал только в гугл-яндекс- переводчике (хотя, разумеется, выдавая себя за интеллектуалку, могу временами ввернуть в разговор нечто вроде "ту би ор нот ту би" или "пу Йорик!" ) скажу, как чувствую, - по мне, так все переводы хороши:) Да, я знаю, что одного каноном считал Набоков, а другой вообще, по слухам, переводил не с оригинала, а третий ничем особым не выделялся, но, вроде как, угомонил ценителей на некоторое время. Я просто расслабилась, читала и получала удовольствие, позволяя одному показать свои умения, второму- страсть, а третьему- фантазию. Разумеется, производить построчное сравнение я не собиралась и не собираюсь. Я просто наслаждалась оттенками смыслов и оттенками характеров героев. В конце концов, у каждого свой Гамлет и своя Офелия, и без меня уж несколько веков читатели выискивает их мотивы, комплексы и психические заболевания. Еще я этим не занималась!:)
И разумеется, как я могу пройти мимо Офелии, сего чудного вдохновляющего образа для столь любимых мной прерафаэлитов, и прочих разных... Так вот, взять например, Хьюза. Он, вон Офелию "переводил" с английского языка на язык зрительных образов двумя разными "способами"... и ничего обе хороши по-своему. Хотя, моя любимая Офелия - это "Офелия" Милле(са) (и мне плевать , что шиповник не цветет в одно время с маками), ну а литературный перевод Гнедича больше понравился, хотя, достойнейший всяческих похвал за стойкость позиции, шекспировед считает, что Шекспир должен быть читан только в оригинале...13 понравилось
985
wonder17 сентября 2021Читать далееОбожаю Шекспира.
История Гамлета это тяжелая история о трудных выборах в вопросах морали. Поднимается вопрос неприкосновенности жизни и того, чего она вообще стоит.
Вопросы верности как на примере Гертруды, которая начала изменять мужу ещё при его жизни, а после лихо выскочила замуж за своего любовника и по совместительству брата покойного мужа, так и на примере друзей принца.
Я не знаю.. нам легко судить со стороны о том, является ли месть реальным оправданием того, что ты совершаешь убийство. На деле же, если бы от чьего-то предательства погиб бы мой родитель, мне кажется, я бы реально свихнулась и Гамлет был бы на моем фоне просто божьим одуванчиком.
Вообще, если взглянуть, то практически все действующие герои этого произведения совершают максимально безнравственные поступки: убийства, измены, предательство, подстрекательство, осквернение могил.. И, как водится, в конце все умирают. Является ли это карой небесной или божьим помыслом?
Спасибо автору за красивый текст и кучу вопросов к самой себе над которыми мне предстоит ещё поломать голову.
Содержит спойлеры13 понравилось
792
allbinka3 мая 2021Читать далееВот чего, а этого я не ожидала. Мне безумно понравился "Гамлет"! Я в таком восторге! Мне хочется перечитать книгу сейчас же, а еще больше - посмотреть спектакль. Если выдастся такая возможность, сделаю это обязательно.
Во-первых, я очень рада, что наконец-то познакомилась с этой пьесой. Она прошла мимо меня, да и никогда особо не интересовала. Безусловно знала какие-то вещи из серии - любовь Гамлета и Офелии, "бедный Йорик", "быть или не быть", даже пресловутое "как волка ни корми, он смотрит в лес" было отсюда. Да и много других моментов, про которые я когда-то слышала, но не интересовалась первоисточником. А тут прямо загорелась, хочу прочитать и все! И это было просто замечательно.
Для меня это история о грусти, мести и разочаровании. Гамлет, потерявший отца, бесконечно печален, погружен в депрессию. Любимая мать, не выдержав даже пары месяцев, выходит замуж за нового короля. Единственная его отрада - Офелия, отталкивает его. Да и вдобавок Гамлет узнает страшную тайну смерти своего отца. Как тут не сойти с ума от горя?! Но нет. Гамлет оказывается выше этого. И какой же он, однако, хитрый, смелый, умный и деятельный. Его план мести не может оставить читателя равнодушным. А его пламенные речи и размышления о жизни, о любви, затрагивают до глубины души. Безусловно, месть - это не выход, о чем буквально кричит финал этой трагедии. Но как же было интересно все это читать.
Конечно, что-то осталось недопонятым. Очень хочется ясности некоторых моментов, поэтому нужно почитать какую-то дополнительную информацию. И через какое-то время обязательно перечитать "Гамлета". А заодно и другие пьесы Шекспира. Следующий в моем списке - "Макбет". И дать второй шанс "Ромео и Джульетте".
13 понравилось
1,5K
azolitmin15 августа 2020Читать далееЧестно, прочитала только для галочки. А так все эти терзания, метания, пафос, пиетет и вот это вот "все умерли" (ну это ведь давно ужк никому не спойлер?) меня совершенно не тронули. И Гамлет герой не моего романа. Он тот еще засранец, если посмотреть беспристрастно. Как и почти все персонажи - в лучшем случае странные, в худшем - противные. Одну королеву жалко - подумаешь, полюбила другого засранца, с кем не бывает. Ведь про убийство она ничего не знала, а тут еще сынуля выкаблучивается.
Да друзей его немного жаль - не пойму, чем они провинились. Король их использовал, но и Гамлет не попытался их на свою сторону привлечь, а сразу записал во враги и приговорил к смерти. Тут вообще как-то легко к этому относятся - размахивают шпагами почем зря и быстро съезжают с катушек, что ни к чему хорошему никого опять не приводит. Только к погибели.
Ну и финальная сцена со всеобщим отравлением - полный атас же.13 понравилось
952
belka_brun4 апреля 2020Читать далееПри всей трагичности происходящего пьеса не вызвала эмоций. Даже не сразу сообразила, из-за чего, собственно, страдал Гамлет? Выглядит все это так, будто парень дурью мается. Хотя, если вдуматься, конечно, становится понятно, что его “могу” и “должен” очень сильно конфликтуют, отсюда и проблемы.
Надо будет собраться и посмотреть хоть что-то: постановку, экранизацию. Думается, что в исполнении актеров трагедия будет выглядеть полнее и интереснее. А на бумаге все очень утрированно, плюс сложно увидеть хоть какую-нибудь актуальность.13 понравилось
849
Kenkon21 марта 2013Читать далееВзялась за «Гамлета» я скорее ради восполнения пробелов в образовании (ну и, конечно же, все таки узнать кто такой Йорик). Итак, как следует настроившись, что мне этого не понять, и надо лишь домучить сие бессмертное произведение я начала читать…
Открытие первое – произведение небольшое, даже не знаю почему, но ожидала я талмуда страниц под 600 - 700
№2 – сюжет – никогда бы не подумала, что книга написанная в начале 17 века может быть такой захватывающей, да что уж там просто не вгонять в тоску. Конечно, кому-то события покажутся искусственными, однако, как только вспомнить, что это пьеса для постановки на сцене, то некая чрезмерность переходит в категорию плюсов. В любом случае, здесь сюжет только основа для множества гениальных монологов
И именно обилие мудрости на погонный метр текста стал для меня открытием №3. Но на этот счет распространяться не стану. Боюсь, не выдержу сравнения с миллионами критиков уже давно разобравших несчастного «Гамлета» на молекулы.
№4 – на всю пьесу всего 1-2 комментария, и без них можно было бы вполне обойтись. Так что, вспоминая «Божественную комедию» Данте, где приложение занимает больший объем чем сама книга или «Фауста» Гете, где, по-моему, без специализации по истории не разберешься «Гамлет» показался мне раем для не вполне подготовленного читателя – то есть меня.
В конце просто не могу не вспомнить о самой манере изложения – у меня на этот счет слов нет, я очарована и хочу еще)
13 понравилось
69
lallum27 февраля 2025Читать далееЧитать было достаточно тяжело, так как почему-то той легкости слога, что в "Ромео и Джульетте" - не было, и мы подозреваем, что всему виной перевод Пастернака.
В очередной раз убеждаюсь в отменном чувстве юмора у Шекспира. Высмеивать такие страшные жизненные ситуации, да так, что я хохотала - это нужно уметь. Гамлет просто великолепен! С моей точки зрения во всех смыслах положительный персонаж. Прямолинейный, благородный, думающий о своём народе человек. Даже с Офелией... Он, любя её, смог отстраниться, понимая, что она его предаёт. Она же не выдержала гнёта судьбы... Убийство отца Офелии я считаю закономерным итогом, так как "крысы" в окружении королю не нужны, а он собирался отвоевать трон.
Гамлета уважали даже соседние государства. Естественно о сумасшествии Гамлета речи даже не может быть, он хитёр и продуман. Все его действия сплошное притворство, ради сохранения жизни в том числе.
Лаэрт - благородный, но обманутый... Вот кого было жаль...
Королева.... Очень странные действия, очень странные решения и как итог- смерть. Стоит прислушиваться к своим детям. Многих семейных проблем можно было бы избежать.
Не очень поняла правила наследования, почему трон достался не Гамлету, как наследнику.
В общем и целом эта трагедия меня очень порадовала и была именно трагедией. Всем советую освежить память и прочесть в осознанном возрасте.Содержит спойлеры12 понравилось
547
orlovaekaterinaa20 февраля 2024Читать далееВ. Шекспир "Гамлет".
Для меня эта пьеса вневременная. Любая эпоха обнаружит в сюжете, героях то, что им понятно и важно. А. Аникст писал: "...каждое время находило в ней (пьесе) и в её герое близкое себе". Шекспир в 16 веке в одном произведении сконцентрировал все возможные вопросы бытия: семейные ценности, власть и злато, дружба, войны, правда и ложь...
До Шекспира герои решали проблемы мечом, не вдумываясь в происходящее, не пытаясь разъяснить, почему совершён тот или иной поступок. Гамлет хочет понять измену матери, преступление. Его рефлексия в 16 веке была на втором месте для зрителей.
"Горацио ..и́стый был король.
Гамлет.
Он человек был, человек во всём;
Ему подобных мне уже не встретить",-говорит Гамлет об отце. Стремление походить на него во всём понятно. Ложь, предательство со стороны матери и дяди как хлыстом ударили героя: "О пагубная женщина!- Подлец",- в ярости восклицает он. Гамлет не желает смириться со злом, он стремится его пресечь, но сначала понять его истоки, поступки совершивших его.
В "Глобус" шли на "детектив", "триллер" тех лет: столько убийств в одном произведении! С течением временем пьеса перестала быть таковой.
Режиссёры, актёры, зрители, читатели находят в ней невидимые глазу проблематику. Гамлет настолько неясный образ, начиная с того, как выглядел, сколько ему лет, как же он относился к Офелии, была ли она беременна (в одной из сценических постановок!), действительно ли новый Король переживал за совершённое?..
Гамлета считают безумным. Он сам произносит: "...рассудок мой болен". Но так ли это? Действительно ли герой "помешался" в попытке разобраться с происходящим или это маска Гамлета, чтобы обмануть Короля и его подхалимов? Не разобралась до сих пор с этим для себя не только я…
Конечно же, вопрос "отцов и детей", особо-мать и сын,- были всегда. В "Гамлете" он центральный. Шекспира волновала эта тема, ведь и в "Короле Лире", "Укрощении строптивой" она ведущая. Не решить её: с рождением нового поколения- свои нюансы.
Шекспир поставил вопросы, которые остаются веками без однозначных ответов. Не может быть по-иному: "Иные времена- иные нравы…Гамлет не прощает ни дядю, ни мать. Читатель для себя должен решить: кто прав, кто виноват.. Поэтому читать и перечитывать Шекспира нужно не раз.
Великий драматург мне дорог языком пьесы. Переводчики подарили нам наслаждение его образностью и красотой слога: "...ведь юности к лицу Беспечная и лёгкая одежда, Как зрелым летам-сукна и меха", "...поникнет крылами тишина".
Постановка Г. Козинцева, спустя годы, современна. Смоктуновский, Вертинская и все участники экранизации передали дух 16 века: загнивающее во лжи государство, склоки и смерти в семье как Короля, так и придворных. Шекспир вечен.
Спасибо, что читаете.
#мысли #пишу #мюсли #литература #слово12 понравилось
564