
Ваша оценкаРецензии
Anastasia2463 октября 2019 г.Читать далееНе знала, не знала я до начала чтения, что Джейн Остен писала в жанре абсурда)
Как выяснилось после прочтения, это была все-таки пародия)Здесь дамы попеременно и постоянно падают в обморок (а от обморока недалеко и до скорой кончины), здесь со всеми героинями происходят судьбоносные встречи (и непременно с будущими супругами - красавцами как на подбор), любовь здесь, как водится, запретная (родственники жениха обычно против того, чтобы их сыновья, племянники женились на следующий день знакомства:)
Экспрессивная зарисовка о нравах того времени (думается мне отчего-то, что доля правды здесь все-таки присутствует, оттого и книжка вышла такой живой и увлекательной) в оригинальной форме: письма к дочери своей ближайшей подруги. Видимо, чтобы поделиться опытом, как искать женихов и устраивать свою жизнь.
«Моя любимая Лаура (сказала она мне за несколько часов до кончины), пусть мой несчастный конец научит тебя быть благоразумной и избегать обмороков… Хотя в определенные моменты они приятны и действуют успокаивающе, поверь мне: в конце концов, если обмороки эти будут повторяться слишком часто и в холодное время года, они могут подорвать твое здоровье… Моя судьба послужит тебе примером… Я пала жертвой того горя, какое испытала, потеряв Огастеса… Один роковой обморок стоил мне жизни… Берегись обмороков, дорогая Лаура… Безумие гораздо менее опасно. Впав в безумие, человек размахивает руками, и если приступ, его охвативший, не слишком силен, он даже может пойти на пользу… Впадай в безумие как можно чаще… Главное, не лишайся чувств…»
4/5, все-таки я , как ни крути, предпочитаю хэппи-энды, а тут что ни страница, то кто-нибудь обязательно умирает...
1221,6K
Anastasia2464 октября 2019 г."Если мужчина твердо вознамерился вскружить девушке голову, его натиску не так-то легко противиться"
Читать далееПроизведение неоконченное, и трудно, конечно, судить о том, какой бы мог быть у него финал (наверное, все-таки хэппи-энд, Джейн любит своих героев), но тем не менее здесь присутствуют все те отличительные черты, которые привлекают меня в книгах Джейн Остен: изящный и легкий слог (прекрасно понимаю, что это в немалой степени и заслуга переводчика, но тем не менее...), интересные судьбы, непростые подчас, преодоление испытаний на пути к счастью, остроумные и изысканные диалоги героев (даже споры и перепалки всегда светски-учтивы), светские манеры, которые ставятся во главу угла (и часто в противовес своему счастью) и описание балов.
Как восхитительно у Джейн всегда описаны балы) Это и карточки-приглашения, выбор партнера, согласия и отказы, многословные взгляды, шорох элегантных платьев, вереница прекрасных дам и не менее прекрасных кавалеров...Бал как стиль жизни, не иначе) Вот и в этой книге добрую половину произведения описывается сам бал, не включая собственно подготовку к нему и обсуждение его по окончании.
А еще и симпатия, зародившаяся на таком балу. Симпатия, переросшая, возможно, во что-то большее (автор не окончила свой роман, так почему бы в таком случае самим читателям не пофантазировать на сей счет) и значительное: может, в любовь, может, в дружбу (дружба между мужчиной и женщиной - это тоже всегда прекрасно, хотя некоторые и уверяют, что такое в принципе невозможно...
Эмма, впервые за долгие годы увидевшая всю свою многочисленную родню (братьев. сестер, отца), она воспитывалась у дяди с тетей, но дядя умер и вот теперь она возвращается в родные края после долгой разлуки с близкими. Без наследства, изнеженная и совсем не приспособленная к жизни. И Том Мозгрейв, светский повеса и ветреник, вскружившей голову каждой девушке в их округе (не было тех, кто остался к нему равнодушен). У них нет ничего общего друг с другом, но ведь и противоположности иногда притягиваются? Как знать...
"Он впервые испытывал искренне желание понравиться женщине, искренний интерес к этой женщине".
"Само по себе неоспоримое свидетельство внимания со стороны молодого человека было, разумеется, приятно, если бы не уязвленная гордость..." (опять про гордость, предрассудки, предубеждения. Похоже в романах Остен герои страдают чаще всего от самих себя и своих же решений, чем от других).4/5 (мало того что роман не окончен, он еще и начинается как-то невнятно; но в целом - прекрасный образец сентиментальной прозы и классического романа о любви для поклонников жанра и Джейн Остен) И, по-моему, прекрасная книга для осенних вечеров, ведь она такая уютная и так приятно читать про балы)
1171,4K
Arleen13 мая 2023 г."Мы ничего не могли поделать — разве что упасть в обморок"
Читать далее"Любовь и дружба" известно как первое произведение Джейн Остин. Этот рассказ она написала будучи совсем юной, ей было всего 14 лет. И для такого возраста это прекрасно! Уже в этом коротком рассказе виден талант писательницы. В моём сборнике он занимает около 50 страниц, но на этих страницах разворачивается столько событий, что только успевай следить. Просто вихрь событий проносится мимо читателя.
Это произведение написано в эпистолярном стиле, как и некоторые другие работы Остин. На этот раз переписка ведётся между Лаурой (главной героиней) и дочерью её подруги Марианной. Точнее, это сложно назвать перепиской, ведь мы не читаем ни одного письма Марианны. Рассказ состоит из нескольких писем самой Лауры, рассказывающей историю своей жизни. Чего только не было в её жизни! Удивляюсь, как кто-то способен постоянно находить проблемы на свою голову и относиться ко всему с такой лёгкостью.
Юмора в произведении много, даже очень много. Автор смеётся над легкомысленной и коварной Лаурой, которую не заботят ничьи интересы, кроме своих. Если к остальным героиням романов Остин испытываешь симпатию, то о Лауре такого сказать нельзя. Даже о смерти родителей она вспомнила только в связи с возможностью получения наследства. Да и о муже не так уж долго горевала. Спустя годы она и сама говорит, что теперь её не заботят ничьи беды.
Вот такой небольшой, но увлекательный рассказ, полный остроумного юмора. Хотя сам сюжет мне не слишком понравился, чтение всё равно было в удовольствие.
85830
Aleni1119 ноября 2019 г.Читать далееБезумно жаль, конечно, что Джейн Остин не успела сама реализовать свой замысел. Причем не как Элизабет Гаскелл, не дописавшая всего лишь финал великолепного романа «Жены и дочери». Там остались черновики, беседы с близкими и прочие наработки, и в результате мы имеем вполне целостное произведение, немного потерявшее только в стилистике завершающей главы.
«Сэндингтон» же может похвастать даже не половиной истинно авторского текста, ведь несравненная Джейн Остин оставила нам всего лишь 11 глав, остальное действо было дописано энтузиастами. Ни в коем случае не хочу сказать, что продолжение получилось плохим. В частности, авторская стилистика мне показалась максимально приближенной к оригиналу. Но вот сюжет…
Не знаю, из каких источников продолжатели романа черпали сведения: оставила ли мисс Остин какие-ибо заметки по дальнейшему развитию событий, или все дописанное – всего лишь версия ее невольных соавторов, но, надо признаться, оригинал замысла несколько отличается от продолжившего его подражания.
Главы, написанные Джейн Остин, это не просто изящный любовный роман. Это еще и социальная проблематика, великолепное иронизирование над нравами обывателей, над пустыми мечтателями и мнимыми больными, над суетностью, расчетливостью и притворством, которые царили в обществе того времени.
И хотя дальнейший текст тоже не лишен этой тонкой насмешки, и Том Паркер продолжает с энтузиазмом заниматься прожектерством, родственники леди Денхем интриговать, а мнимые болящие стонать и жаловаться, но любовная интрига постепенно затмевает собой все остальные стороны замысла. Ближе к финалу перед нами уже вполне обычная романтическая история, развивающаяся строго по законам жанра, предсказуемая и не особо оригинальная. Да, здесь бережно сохранен стиль Джейн Остин, его образность и изящество. Герои по-прежнему любопытны, а диалоги нескучны. Но чего-то неуловимого, отличавшего писательницу, какой-то присущей именно ей изюминки, я здесь не увидела. Хотя, возможно, мне просто так показалось, зная, что это вышло совсем из-под другого пера.
Но в целом прочитала все равно, скорее, с удовольствием, потому что любая встреча с обожаемой писательницей, даже в таком скромном виде, дорогого стоит.527,1K
wondersnow9 августа 2025 г.О роковых обмороках.
«Скажи, Эдвард (вскричал он), где набрался ты этого несусветного вздора?! Подозреваю, из романов!».Читать далее«Обманут в дружбе, в чувствах предан», – к счастью, не в этой истории, ибо, цитируя мудрую героиню, «привязанность всегда обоюдна», так что дружба у неё была крепкой, а любовь верной, но без обманов и злоключений не обошлось, и именно об этом Лаура и решилась поведать дочери своей подруги, дабы беспечная Марианна узнала о всех тяготах взрослой жизни, в которую она сама только вступала. Здесь будет всё: любовь и дружба, драматические события и любовные интриги, коварные предательства и счастливые встречи, а ещё здесь будет много, очень много обмороков, ведь рука, держащая перо, принадлежала самой настоящей королеве драмы, которая, если верить её заверениям, была невероятно красивой, благородной и добродетельной девицей, а ещё – это важно! – она была умной, такой умной, что даже превосходила своими знаниями учителей (и эта пометка, мол, ваша матушка тоже неплоха, моя милая, но знаете, она и рядом со мной не стояла... да, добродетельностью от сказчицы так и веет). Спокойная жизнь этого чудесного дарования закончилась в одну ненастную ночь, когда в двери отчего дома постучал невероятно красивый, благородный и добродетельный (!!!) юнец, и началась жизнь бурная, но при этом счастливая. «„Что там за шум?” (спросил он). „Похоже, кто-то громко стучит в нашу дверь” (отвечала матушка). „В самом деле?!” (вскричала я). „И я того же мнения” (сказал отец)».
«„Скажи же, когда буду я вознаграждён тобой?”. „Сию же минуту, дорогой и любезный Эдвард!”», – и правда, а чего ждать, любовь же, та самая, что с первого
стукавзгляда, так что тем же вечером их и обвенчали. И началась удивительная жизнь... Всё складывалось удачно, более того, чуть позже молодожёны и верных друзей нашли, и зажили они вчетвером как в сказке: «Время летело незаметно во взаимных заверениях в неизменной дружбе и вечной любви». К сожалению, продлилось это недолго, вторглась та самая жизнь, ибо деньги, понимаешь, закончились (отвратительно). Арест, дорога... обморок. И ещё один. И ещё. «Мы ничего не могли поделать – разве что упасть в обморок». Одинокие девицы выживали как могли, то есть они следовали заветам своих благородных мужей, которые, идя против “подлых отцов”, опустошали их секретеры и убегали, но увы, и тут несчастных посмели поймать да ещё и выгнать из дома (возмутительно). Закончилось всё и вовсе трагично. Авария, истерика... обморок. И ещё один. И ещё. Так они все и померли, все, кроме рассказчицы. Марианну эти письма должны были многому научить. Например, стоит держаться подальше от храпящего человека, ведь «такому как он ничего не стоит совершить самое кровавое преступление». Секретеры обчищать надо осторожнее. А обмороки? Это был главный урок, ибо помни: не всегда под тобой окажется мягкий диван (мудро). «Один роковой обморок стоил мне жизни... Берегись обмороков, дорогая».«София всякую минуту падала в обморок, а я столь же часто впадала в безумие», – как же это было смешно, чем-то напомнило чеховские издевательства, я такое обожаю, потому что да, то, что эти двое так блестяще высмеивали, может и вызывать симпатию (есть парочка любимых книг), но и недостатки при этом видишь, так что можно понять дерзкую девчонку, которая в четырнадцать лет написала эту повесть, устав, надо думать, от книжных... обмороков. Забавными были и все эти встречи героев, а та сцена с дедом, перед которым за несколько минут собралась целая орава внуков, которых он до сего момента не знал? «Но скажите мне (продолжал он, с опаской глядя на дверь), на этом постоялом дворе есть и другие мои внуки?», – такое и правда хочется зачитывать вслух, как делала это сама Джейн Остин во время вечерних чтений с семьёй. Ох уж эти невероятно красивые, благородные и добродетельные девицы и юнцы, сколько таких книжных героев сразу вспоминаешь, и потому становится ещё смешнее, пусть некоторых из них и любишь. Получила невероятное удовольствие от этого небольшого сказа, и как здорово было подмечать некоторые детали, которые чуть позже писательница разовьёт в нечто более серьёзное – или не такое уж и серьёзное, если вспомнить «Нортенгерское аббатство», с которым у этого произведения много общего. Такое мы любим. «Прощайте».
«Впадай в безумие как можно чаще... Главное, не лишайся чувств».48343
naattaallys11 ноября 2019 г.Знакомый незнакомец
Читать далееИ действительно есть нечто неуловимое в первых 11 главах, что-то, что делает романы Остин особенными, и чего, как ни пытался, не смог скопировать продолжающий Сэндитон автор. Книга всегда отражает мысли писателя по волнующей теме его времени. В этой книге затронут вопрос золотой лихорадки морских курортов. Все основные признаки такой болезни заключены в Томе Паркере, и да, как любит подчеркивать недостатки Остин, обличены они в иронической форме. У меня вызывал раздражение любой его монолог о Сэндитоне, и представить кого-то более свихнувшегося на своем деле вряд ли возможно. Мне жаль его семью, жаль даже сварливую старуху, с которой он стягивает деньги, жаль его. Но дальше эта тема вдруг уходит на далекий задний план, сменяясь довольно банальной любовной линией продолжившего книгу автора. Есть во мне уверенность, что из под пера Остин отношения Сиднея и Шарлоты были бы скорее похожими на версию недавно вышедшего одноименного сериала, строились бы на поле битвы характеров, гордости и расхождения взглядов. Даже концовка у сериала более подходящая, хоть и драматичная. Но из нее четко выходит истина всего романа, что никакой курорт, не стоит ничьих судеб, тем более близких людей, которые и пострадали в погоне за популярностью очередного морского городка.
254,8K
Rosio5 июля 2016 г.Читать далееКонечно, чтобы до конца понять сатиру юной Джейн, нужно либо хорошо знать её время, а именно литературную моду тех времен, либо хорошо знать саму литературу. Каюсь, ни тем, ни другим не могу похвастаться. Нет у меня в прочтениях ничего похожего на сентиментальные женские романы в стиле Ричардсона, на которые и было заточено острое перо 15-летней Джейн Остин. Однако, всё равно понять, что именно довело девушку до того, чтобы написать такую язвительную пародию, вполне возможно. Остин обрисовала, как именно смотрятся подобные романчики, если довести их приемы до абсолюта. В итоге такой абсурд выходит, что даже и не смешно. Здесь авантюристы и авантюристки, прикрывающие свои поступки возвышенностью и излишней чувствительностью, тут потрясающая глупость, тут восприимчивость юных особ оборачивается постоянными обмороками, повороты истории местами и вовсе необъяснимы, так как что-то просто возникает на пустом месте. Вот по обморокам и тайнам рождения, когда вдруг у бедных сиротинушек из ниоткуда возникает богатый родственник, Джейн Остин особо хорошо прошлась. И, конечно же, по любви запретной, бракам по велению родителей и "с милым рай и в шалаше".
Несмотря на то, что это только проба пера, что тут фирменный слог ещё не сформирован, это рассказ достоит внимания. Особенно поклонникам Джейн Остин. В этих строках уже видно направление её будущего творчества, проглядывается стиль, ну а язычок уже остёр так, что бритва с ядом.
241,2K
Lyana_Knizhkina10 сентября 2012 г.Читать далееНастоятельно рекомендую, нет, умоляю не брать эти произведения для первого знакомства с Джейн Остин. Эти вещи - для тех, кто уже читал и полюбил ее "классические шесть романов" и хочет насладиться нюансами творчества и узнать побольше о самой личности любимой писательницы.
Любовь и дружба
Дамы и господа, это мегакруто! То, что не всегда удается взрослым дядькам в 21 веке, когда они пытаются написать сценарий для КВНа, к "Горячим головам" или "Очень страшному кино", получилось у ребенка в конце 18 века. Те глупость и ограниченность дешевых дамских романов, которые не способны распознать некоторые современные взрослые женщины, выявила и высмеяла девчонка более двухсот лет назад.
Итак, на дворе конец восемнадцатого столетия, четырнадцатилетняя (!) Джейн Остин пишет пародию на любовные романы тех времен. Сколько их нужно перечитать, чтобы выявить сходные до штампов детали сюжета и персонажей? Какую бездну вкуса, ума, жизненного опыта и какой уровень воспитания нужно иметь, чтобы понять их глупость, пошлость и нелепость? Сколько таланта и чувства юмора надо вложить, чтобы пародия оказалась удачной, то есть, похожей и смешной?
Получился блестящий шарж, характерные черты гипертрофированы, но узнаваемы, серьезность оригинала, доведенная в копии до абсурда, вызывает смех. К тому же, карикатура сделана с умом, а значит, заслуживает уважение и аплодисменты.
Жаль, пародия не воспринимается в полной мере, т.к. мы не знаем конкретных произведений - объектов пародии, но и так понятно, что они не намного отличаются от сегодняшних, просто прежние, думаю, были целомудреннее. Эх, как бы Дженни постебалась над современными опусами!Конечно, "Любовь и дружба" не претендуют на образец изящества и гладкости изложения. Еще нет той тонкой иронии, тех точных и лёгких намёков, эпиграммности, чем отличаются ее взрослые романы. Это гротеск, хлёсткая, по-мальчишески жесткая насмешка над книгами про любовь-морковь, цветочки и обмороки. Но и ее подростковая сатира всегда к месту. Джейн не высмеивает действительно серьёзные и важные чувства и поступки, общечеловеческие ценности. Она пародирует именно псевдоготические, псевдотрагические, ханжеские романы, недалёкие и поверхностные произведения о любви, чувствительности и легкомысленного поведения; её трезвый взгляд удивляет: девочки-подростки нашего времени - и те сентиментальнее и романтичнее!
Что еще ощущается во время чтения - это вдохновение, с которым писалось сочинение. Так бывает в дружеской компании: создается особое настроение, атмосфера, когда остроумная фраза одного, удачно дополняется замечанием другого, третий ловко и к месту вворачивает словечко, и так на волне всеобщего и единого вдохновения легко вывязывается забавная, немного фантастическая история, вызывая смех и приятное, теплое чувство единения. Вот и "Любовь и дружба", кажется, придумалась на одном дыхании.
Читайте книгу в контексте вышесказанного и вы получите огромное удовольствие. Пять баллов!
Снова автору мои уважение, восхищение и любовь!
22104
Lyana_Knizhkina30 октября 2012 г.Читать далееНе испытываю восторга, когда на свет извлекают неоконченные произведения, черновики, предварительные редакции. Ведь настоящая история - та, которой автор поделился с нами. Остальное - реальности искаженные. Но вот в единственном случае с Джейн Остен я сделала исключение. Слишком она любимая и слишком загадочная, чтобы я могла пропустить хотя бы кусочек ее творения.
Роман только начат. Это завязка истории и знакомство с миром, в котором нам предстояло некоторое время пожить, и его обитателями. Это действительно лишь набросок романа. Первая глава написана будто больше для самого автора: подробное изложение текущего положения персонажей, переданное через разговор. Разговор затянут. Я думаю, при дальнейшей редакции писательница сократила бы его как минимум вдвое.
А так всё по остиновски. Ироничное повествование, яркие персонажи. Сюжет без крутых поворотов, но динамичный, насыщенный событиями. Положительные герои не приторны. Явно отрицательных героев у Остен не бывает, а те, кто метит на это место, ничуть не напоминают ярмарочных злодеев: просто люди с повышенными количеством и дозой человеческих недостатков.Сюжет. Девятнадцатилетняя Эмма, воспитывавшаяся четырнадцать лет у тетки в богатстве, заботе и любви, волею судьбы возвращается в родной дом к отцу (вдовому священнику) и трем незамужним сестрам (одна акулистей другой). Никем нежданная, лишний рот в семье, и так уже находящейся в стесненных материальных обстоятельствах. Может, у какого-то другого автора получилась бы при таком раскладе трагедия, но ведь это Остен!, а значит, нас ждут неунывающие, жизнерадостные главные герои и остроумная история, которая не раз заставит улыбнуться, хотя и остановится на нескольких печальных моментах.
Нигде в других романах автора не ощущается бедность так остро. Например, в "Мэнсфилд-парке" родная семья главной героини живет в бедственном положении, но их нищета уже давняя, привычная, она воспринимается членами семьи с тупым безразличием. Да и не перед кем стремиться выглядеть богаче. А здесь, когда и статус, и окружение просто обязывают (если можно так выразиться) на определенные материальные затраты, собственная бедность вызывает мучительные неловкость и стыд. И это ощущение передано настольно сильно, что и сама начинаешь разделять чувства сестер Уотсон.
И как нигде так явно проявляется очень личное автора, поднимаются болезненные для нее темы.
Старший брат, живущий в полном достатке и взирающий равнодушно со стороны на попытки остальной семьи во главе с тяжело болеющим отцом выкрутиться из бедности. Еще и попрекает этим.- Дорога ваша содержится из рук вон плохо, - объявил он Элизабет. - Даже хуже, чем прежде! Живи я тут поблизости, ей-богу, давно бы положил этому конец. Кто у вас сейчас досматривает за этим?
Отношение к школе и учителям.- Я скорее соглашусь быть школьной учительницей - а уж хуже некуда, - чем выйти за человека, к которому не питаю никаких чувств.
- А по-моему, как бы оно там не вышло, всё лучше, чем быть учительницей, - возразила ей сестра. - Видишь ли, Эмма, я ходила в школу и хорошо понимаю, что это такое...
Есть очень горькие слова по поводу невозможности женщине заработать самой и своим состоянием самостоятельно распоряжаться.
В дальнейшем Остин не будет так откровенно делиться своими проблемами с читателем. Поэтому "Уотсоны" и представляют дополнительный интерес: они рассказывают о самой Джейн.Вот и всё. Только самое начало книги. Знакомство с основными героями романа. Кто с кем и чем останется, я могу предположить, но, чёрт возьми, как любопытно узнать, как именно это произойдет. Ах, Джейн, Джейн, как жаль, что ты ушла так рано!
P.S. Повторюсь: не берите это произведение для первого знакомства с Джейн Остин. Эта вещь для тех, кто уже читал и полюбил ее "классические шесть романов" и хочет насладиться нюансами творчества и узнать побольше о самой личности любимой писательницы.
19141
Biblio932 марта 2014 г.Читать далееАх, еще один роман от Джейн Остин.
Сэндитон - это маленький городок на берегу моря, местные жители которого хотят, чтобы он стал модным водным курортом. А больше всего усилий прилагают 2 местные семьи. И вот однажды в этом чудном месте, а я уверена, что именно такое, ибо что может быть лучше целебного морского воздуха, одновременно собираются многие члены семейств, а также их гости и гости их друзей. А в центре всего находится недавно приехавшая девушка Шарлотта. Все это общество показано ее глазами. Глазами еще молодой, чтобы мечтать, и в то же время уже умудренной жизнью, что неизбежно, если в семье ты старшая из 14 детей, леди.
Сэндитон - недописанное произведение. Настолько "сырое", что даже не понятно как бы могли развиваться события. Всего лишь прелюдия, легкий эскиз, задумка ... и не более. Но, уверена, что для поклонников Остин оно настолько же ценное, как и другие.155,2K