
Ваша оценкаРецензии
ilarria12 декабря 2017 г.Повесть Толстого Л.Н. о Хаджи-Мурате подтолкнула еще больше изучать Кавказ с его насельниками, истинными ценителями свободы, дивной природы и своеобразной, неповторимой ментальности людей гор.
41,2K
sunesta21 октября 2017 г.не для школьной программы
Читать далеене знаю, как сейчас, а мы эту книгу "проходили" в 10 классе. Ну совсем рано! Это надо читать после 30, а лучше ближе к 40. И меня не покидало ощущение, что Толстой очень детально проинтервьюировал свою жену, а возможно и не только ее - до того искренние монологи и Анны, и Долли! Многие современницы могли бы подписаться под целыми кусками текста от лица Карениной и Дарьи Облонской, а прошло более века после выхода романа и все так изменилось, казалось бы... Но люди не меняются так быстро, как нам кажется. Без скидок на классику, эта книга легко и увлекательно читается и сейчас. А попытки Левина организовать "эффективный бизнес" со своими крестьянами - это просто современный производственный роман, с проблемами сегодняшнего дня! Прошли первая мировая война, революция, гражданская война, вторая мировая, но все то, о чем писал Толстой в конце 19 века - живо, болит очень отзывается сегодня. Удивительно)
492
resef20 сентября 2017 г.А почему Крейцерова?
Читать далееПрежде чем читать, нужно «Крейцерову сонату» слушать. И после этого вопрос отпадёт сам по себе. Но...
В поисках связи с «Крецером» повесть Толстого исследовали со всех сторон, изучили каждое слово, каждый звук. И нашли «явное сходство» повести и опуса композитора:
- М. Л. Семанова увидела композиционное родство прозаического и мелодического. Есть многоголосное вступление (разговор пассажиров в вагоне). Есть трёхчастное построение с переходом третьей части в финал. Характер Позднышева, как и тем в бетховенской сонате, контрастен (ускорения, замедления, скачки разработки с возвращениями назад, параллельное звучание «партий»). Увидеть некое финальное «единство партий» всего произведения (которые бы доказывали конечное слияние мнения Толстого и его героя) мне не удалось. А потом я узнал, что третья часть (финал) сонаты написана Бетховеном совсем для другого произведения, композитор физически не успевал дописать опус к объявленному заранее концерту, и получилось то, что получилось. Всё становится на свои места: единства не было изначально. Что касается остального... Да любое произведение Бетховена контрастно, некоторые имеют многоголосное вступление. Т.е. изложенная М.Л. Семановой связь между двумя произведениями, мягко говоря, не очевидна.
- Оуги Яппинен предпринимает попытку анализа первой части «Крейцеровой сонаты» Бетховена с точки зрения теории аффектов Л. Ратнера (стиль марша, «буря и натиск», блестящий стиль и фантазия). Известно, что именно до аффектов «первого престо» и доискивался Толстой, назвавший музыку «стенограммой чувств». Замечу, что музыку вообще, а не эту конкретную.
- Н. А. Переверзева обнаруживает преобладание в толстовском тексте звуковых образов над зрительными («странные звуки», издаваемые Позднышевым, звуковые «самохарактеристики» Позднышева (я завопил, закричал, заревел); эмоционально-звуковое «раскрашивание» Позднышевым Лизы (она рыдала, смеялась, вскрикивала), «звучащий» фон движущегося поезда (свистит, дребезжит, погромыхивает, слышатся звонки, шум, треск стёкол). Т.е. исследователь не проводит какие-то параллели сонаты с повестью, а отыскивает некую «музыкальность» текста вообще.
Это очень интересно, но выглядит довольно-таки умозрительно. И на главный вопрос не отвечает: почему всё-таки «Крейцерова»? Может, дело в изначальной идее, которая и привела к созданию повести?
Биограф Л.Н.Толстого П.И.Бирюков писал, что однажды скрипач Ю.И.Лясотта и С.Л.Толстой исполнили Крейцерову сонату, и она произвела особенное впечатление на писателя. Среди слушателей были И.Е. Репин (художник) и В.Н. Андреев-Бурлак (чтец), которым Толстой предложил средствами своего искусства выразить чувства, вызываемые сонатой. Об этом случае рассказывает в «Моей жизни» С.А.Толстая: «Впечатление было бы потрясающее от этого соединения трёх искусств», – говорил Лев Николаевич».
Проблема в том, что Толстой не раз декларировал своё негативное отношение к «синтезу искусств» и программности в музыке. Как быть?
(В скобках отмечу, что жена Толстого Софья Андреевна не без иронии назвала последнего их отпрыска, сына Ванечку, Послесловием к «Крецеровой сонате», подчёркивая расхождение теории и практики Толстого относительно семьи, брака и интимных отношений между супругами.)
По словам Николая Рубинштейна, название знаменитой повести Льва Толстого возникло так. «Однажды граф Толстой обратился ко мне с вопросом: какое из ансамблевых произведений для скрипки и фортепиано является, по моему мнению, самым значительным. Я тотчас ответил: думаю, что соната Бетховена... Вскоре была опубликована под этим названием повесть Толстого...». Получается, что название повести ВТОРИЧНО, это было стечением нескольких обстоятельств. Именно поэтому после выбора названия неизбежно трансформировался сюжет повести. Но само название – одноимённое с сонатным – окончательно закрепилось только в последних трёх (!) редакциях.
Любопытный факт. В 13-ом варианте, уже вовсю читаемом и обсуждаемом, инструменты вступали в «неправильном» порядке: «Она взяла первый аккорд.., и он ответил роялю», хотя до этого в устах Позднышева прозвучало: «Ах, как я помню все подробности этого вечера!». Ошибку заметила и исправила С.А.Толстая, и в 14-ой (!) окончательной редакции бетховенскую сонату заиграли как надо: «Он взял первый аккорд.., и рояль ответил ему». Многие считают это «забывчивостью» Толстого, но кажется, что в тексте просто оставались следы совсем другого музыкального произведения.А вот мнение критиков другого
- «Замысел Крейцеровой сонаты не связан ни с музыкой вообще, ни с бетховенской сонатой в частности» (В. А. Жданов).
- «Выкиньте сонату – ничего не изменится. Толстой ошибочно смешал два волновавших его вопроса: развращающую силу музыки и силу любви. Демон музыки заслуживал отдельного произведения; место, которое отведено ему здесь, недостаточно для того, чтобы доказать существование опасности, о которой говорит Толстой» (Р. Роллан).
- « … в настоящее время, когда... связь произведений Бетховена и Толстого стала уже постоянной и прочной в образованном обществе, музыкантам, исполнителям «Крейцеровой сонаты» надлежит озаботиться о том, чтобы публика совершенно забыла о рассказе Толстого под тем же названием и слушала сонату Бетховена, посвящённую Крейцеру, совершенно так же, как все другие его сонаты, т.е. как чисто музыкальное произведение, полное чисто музыкальной красоты» (И. Эйгес).
Критики этих критиков возмущаются. Елена Исаева откомментировала слова Р.Роллана: «Выкиньте сонату – ничего не изменится»? Едва ли. Останется «Как муж убил жену», довольно банальная история, сдобренная социальным и моральным пафосом.»
Но ведь так и есть. Музыкальное произведение тут использовано для выражения героем своих мыслей о чувственности музыки вообще, соната прозвучала как фрагмент, как подтверждение одного из многочисленных рассуждений героя. Излишний аргумент, как считал Р.Роллан.Сын Толстого Сергей вспомнил, что во время написания «Крейцеровой сонаты» Лев Николаевич старался понять, какие именно чувства выражаются первым престо «Крейцеровой сонаты». Размышляя о композиции сонаты, Л.Н. полагал, что «введение к первой части предупреждает о значительности того, что следует, что затем неопределённое волнующее чувство, изображаемое первой темой, и сдержанное, успокаивающееся чувство, изображаемое второй темой, – оба приводят к сильной, ясной, даже грубой мелодии заключительной партии, изображающей просто чувственность.»
И тут же добавляет:
«Впоследствии... Лев Николаевич отказался от мысли, что эта мелодия изображает чувственность. Так как, по его мнению, музыка не может изображать то или другое чувство, а лишь чувство вообще, то и эта мелодия есть изображение вообще ясного и сильного чувства, но какого именно, определить нельзя».
Интересно, что в конце жизни Толстой заметил: «Я не вижу в этой сонате того, что приписал ей в своей повести».По замыслу автора, герой повести знаковой считал только первую часть сонаты: «Страшная вещь эта соната. Именно эта часть.»
И общее замечание:
«...музыка... переносит меня в то душевное состояние, в котором находился тот, кто писал музыку. Я сливаюсь с ним душою и вместе с ним переношусь из одного состояния в другое, но зачем я это делаю, я не знаю. Ведь тот, кто писал хоть бы Крейцерову сонату, – Бетховен, ведь он знал, почему он находился в таком состоянии». «...для него это состояние имело смысл, для меня же никакого.»
И Толстой нашёл своему герою выход из тупика: Позднышев находит в музыке то, чего он так жаждет:
«...мне как будто открылись совсем новые, казалось мне, чувства, новые возможности, о которых я не знал до сих пор. Да вот как, совсем не так, как я прежде думал и жил, а вот как, как будто говорилось мне в душе. Что такое было то новое, что я узнал, я не мог себе дать отчёта, но сознание этого нового состояния было очень радостно...»
И своё «радостное» состояние Позднышев перенёс на все вокруг:
«Жену же я никогда не видал такою, какою она была в этот вечер. Эти блестящие глаза, эта строгость, значительность выражения, пока она играла, и эта совершенная растаянность какая-то, слабая, жалкая и блаженная улыбка после того, как они кончили. Я все это видел, но не приписывал этому никакого другого значения, кроме того, что она испытывала то же, что и я, что и ей, как и мне, открылись, как будто вспомнились новые, неиспытанные чувства.»
Больше «Крейцерова» в повести не звучала. Соната осталась тут одним из немногочисленных светлых мазков на полотне. И получается, что цель появления этого фрагмента – показать именно контрастность, дать читателю отдохнуть от накачки негативом, в который Толстой его окунул с самого начала: ожидание кошмара убийства.
Но на самом деле первая часть – дуэт скрипки и рояля (любопытно, что Толстой не пишет «скрипач» и «пианистка», а именно «скрипка» и «рояль») – не так светла, как это может может показаться из текста. Она чувственна, безусловно. Но это свойственно и другим музыкальным произведениям. Поэтому и делаю вывод: не соната Бетховена была тем толчком к написанию повести. Соната – эпизод, одна глава. Главное ведь тут вовсе не в ней.Так почему же «Крейцерова»? Очень похоже, что великий писатель тут пошёл по стопам великого композитора: название придумано в рекламных целях. Ведь у Бетховена Крейцер появился для привлечения публики (естественно, что скрипач Крейцер, обидевшись, ни разу не исполнил это произведение). Название было идеальным, потому что на слуху была и музыка, и её обсуждение. Как не воспользоваться таким случаем? И Толстой угадал!
Использовано:
Елена Исаева. КАК ГРАФ ТОЛСТОЙ СЛЫШАЛ БЕТХОВЕНА или ПОЧЕМУ ВСЁ-ТАКИ «КРЕЙЦЕРОВА СОНАТА»Апрель 2016
4273
HafemanTardive31 июля 2017 г.о важном с приветом из XIX века
Читать далеечестно, раньше довольно скептично относилась к русской классике, для меня она основана на страданиях: страдает либо герой, либо автор, либо читатель. да и к тому же, в школах произведения русских авторов больше навязывают, чем рекомендуют к прочтению. поэтому любовь к русской литературе у меня проявилась довольно поздно — в 9 классе, когда мы проходили "Героя нашего времени" Михаила Лермонтова. именно это произведение, которое нам так приятно и понятно "разжевала" преподавательница по литературе, показало, что отечественная литература и впрямь не так плоха, как я думала.
по-настоящему убедилась в этом в конце 10 класса, когда ко мне в руки случайно попала "Анна Каренина" Льва Толстого. купила ее по ошибке, думая, что она входит в список школьной литературы, но когда пришла домой и увидела, что Толстого там вообще в принципе нет, я даже немного расстроилась, и от скуки начала читать.
вообще я не ожидала, что мне понравится. некоторые произведения Льва Николаевича, например, гигант "Война и мир" в 4-х томах я так и не осилила, слишком скучно было читать. поэтому и на "Анну Каренину" особых надежд не возлагала. но...
первые 100 страниц пролетели незаметно, и я поняла, что мне правда нравится. настолько жизненные ситуации описывались там, во многом находила отголоски с ситуациями в своей жизни, сравнивала, как бы поступила я и какие решения приняли герои книги. чувства Кити Щербацкой, когда Вронский перестал ей интересоваться. в какой-то момент я чувствовала себя именно так, как и она. неуверенность Левина, которая передавалась мне. смятение Карениной и страх перед новым поворотом в жизни — во всем этом я видела себя и свои эмоции и постепенно втянулась в жизнь сливок общества XIX столетия.
бытует мнение, что много произведений зря вошли в списки к обязательному прочтению. во чем-то согласна, и от себя добавлю — много произведений зря НЕ вошли туда же. и я убедилась в этом именно благодаря "Анне Карениной".
470
Moxie18 июля 2017 г.Эту книжку надо давать почитать тем мужчинам, которые желают познать причинно-следственные связи в поведении женщин ибо Анна, на мой взгляд, типичная представительница вида "сама придумала - сама обиделась".
4177
SkrebesProtrudes13 июня 2017 г.Читать далееЧитая знаменитую повесть Л.Н.Толстого, я ожидала бесценного опытно, жадно впитываемого мной из русской классики. Здесь же этот опыт был скорее негативным. Сюжет повести описывает университетскую жизнь Николая и его сокурсников в пору юношества. В этом произведении можно увидеть и юное общество того времени, и переживания, и сокровенные чувства и мыли, и философские рассуждения главного героя. И урок о то, каким быть не нужно. Наверное, именно это меня оттолкнуло и вынуждало читать через силу. Николай предстаёт не в лучшем свете. Меня на протяжении всей повести поражала его эгоцентричная, самовлюбленная и лицемерная натура. Многие могли бы скинуть это его подростковый период, но я это не одобряю. Взять, к примеру, то, что в абсолютно любой ситуации он думал, что все его окружающие думают только о нем. Или тетрадь, на которой написано: "Правила жизни". В сюжете она появляется лишь в начале и в конце и несет большую смысловую нагрузку, чем может показаться. Заводя ее, Николай думал, что с ней он непременно станет совершенным с нравственной стороны. И когда в конце он достает тетрадь, то плачет от нахлынувших чувств, связанных с юношескими мечтами, но уже не слезами отчаяния, а раскаяния и морального порыва. Это показывает читателям, что любой может ошибиться и заблудиться, важно признавать свои ошибки и, собравшись, начинать с чистого листа. Мы несовершенны, и это одно из главных наших достоинств.
41,4K
Fille-de-la-Terre22 мая 2017 г.Читать далее"Холстомер" - прекрасная история. Очень грустная и очень живая, такая наполненная и так душевно рассказанная, что кажется она не из книги, а из моей собственной жизни.
Вообще-то я не люблю печальные истории, и книги "о грустном" стараюсь читать очень редко. И вот теперь мне самой сложно понять, что подтолкнуто меня к прочтению заведомо трагической истории. Наверное, это стремление в очередной раз соприкоснуться с волшебным миром лошадей - сильных и таких уязвимых животных, стремление понять, какой вклад в развитие нашей сегодняшней жизни привнесли лошади, а также - как была организована лошадиная жизнь в девятнадцатом веке, в то время, когда железных коней не было и в помине.
Мне очень понравилось, как Толстой описывает взаимоотношения лошадей в табуне, какая там устанавливается иерархия. Понравилось, как описано поведение и чувства Холстомера, которого было безмерно жаль за его одиночество, старость, бесприютность.
Любовь Холстомера к непутевому хозяину очень трогательная: "В их службе я потерял лучшие свои качества и половину жизни. Тут меня и опоили и разбили на ноги. Но несмотря на то, это было лучшее время моей жизни." Поскольку лошади табунные животные и готовы следовать за вожаком, я вполне могу поверить в такую привязанность Холстомера к деятельному и энергичному, хоть и жестокому Серпуховскому. К тому же, он и его кучер - единственные люди, не считавшие масть бедняги Холстомера его пороком.
Противопоставление человеческого общества и мира животных мне показалось несколько надуманным, морализаторским. И у животных есть желание обладать собственностью (например, любимая игрушка или лежанка у собаки). И животные бывают крайне жестоки к себе подобным - это проявилось даже в отношении соплеменников к слабому старику Холстомеру. А что касается идеи быть полезным и после смерти - я бы не хотела, чтобы люди использовали покойников для чего-то "полезного", разве что у кого-то возникнет желание "послужить для науки".
После прочтения у меня появилось твердое убеждение, что это просто счастье, что сегодня можно использовать в качестве транспорта и тягловой силы машины, а не живых существ. Счастье, что сегодня лошади живут куда лучше, чем тысячи лет до появления автомобилей.
41,4K
anna_hm13 февраля 2017 г.Это произведение что-то перевернуло во мне. Я какое-то время после прочтения сидела потрясенная. Так коротко, но в нем - ВСЕ. Невероятное произведение. Еще и еще раз убеждаюсь в гениальности Льва Николаевича.
4329
alina_bilokudria26 января 2017 г.Читать далее«Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастная семья несчастлива по-своему» - писал Л. Толстой. Первые строки романа «Анна Каренина» как бы описывают его сущность, что речь пойдет о деле семейном.
В книге, на мой взгляд, прослеживаются три некие линии, которые невидимыми нитями связаны между собой: семья Облонских и, в противовес, семья Карениных, обе находящиеся на грани развода, и новообразованная семья Левина и Кити как идеал традиционной семьи. И не смотря на то, что Л. Толстой на протяжении всего романа поддерживает идею о том, что семья есть неразделимое целое на веки, заключенное небесами и является противником «свободной любви», мы видим как искажается понятие о браке с течением времени взглядами и поведением общества.
Анна Каренина – очень сложный и неоднозначный персонаж. С одной стороны, она неверная жена, предавшая свою семью и осквернившая священные узы брака, а с другой – жертва времени и устоев общества, отданная юной девушкой замуж по расчету. Но одно можно сказать наверняка, что это сильная женщина, которая радикально изменила свою жизнь, не смотря на мнение общества в те времена, когда оно играло слишком большую роль в жизни каждого человека. При чем сделала это правдиво, не скрывая и не ведя двойную игру, как тогда это делало большинство, а пошла против уже, казалось бы, устоявшейся жизни ради настоящей любви, на встречу так горячо желаемому счастью. И после столь тяжких перемен, ей таки удалось устроить свою жизнь так, чтобы при этом оставаться любимой, желанною и втайне уважаемою всеми женщиною. Нельзя не винить Анну, но нельзя и не сочувствовать ей.
Я предполагаю, что столько печальная судьба настигнувшая героиню была предопределена. Неоднократные предзнаменования смерти, тяжелые роды, разлука с сыном, бремя общественного мнения, при ее положении (все еще замужней за Карениным дамы), постоянная борьба – всё это просто не могло, не отразится на ее психическом состоянии, от того-то и начались эти душевные метания, ревность...
Вронской – возлюбленный и причина счастья и несчастья Анны, выступает как настоящий гордый мужчина, который не смотря ни на какие трудности, ради любви и счастья был готов стерпеть, выстоять и устроить жизнь для себя, любимой и своего ребенка. Судьба этого героя достаточно мучительна, но его бесконечная вечная любовь к своей женщине, несомненно, восхищает.
Каренин – двойственная фигура. И если, по началу, ему можно было соболезновать, то уже к концу книги, кажется, что он тоже сходит с ума. Зависимость от графини Лидии Ивановны, религиозный фанатизм, абсолютная неразвитая духовность и некая эмоциональная тупость сгубили не только его жизнь, но и жизнь Анны. Пойти на принцип и отомстить неверной жене за счет сына – на первый взгляд, конечно, мы думаем, что это очень благородно, ибо, что может дать ребенку падшая женщина в глазах общества. Однако спустя время приходит осознание того, что и несостоятельный отец, напрочь лишенный родительских чувств никак жизнь бедного мальчика не улучшит. В итоге вышло, что лишить сына матери, которую тот так горячо любил, было крайне жестоко с его стороны не по отношению к Анне, ведь она всецело сделала свой выбор, хоть и мучалась им до последнего, но по отношению к Сергею. Из всего романа больше всех пострадал невинный Сережа, детство которого осталось на всю жизнь испорчено. А самое печальное было именно то, что никто, кроме Алексея Аркадьевича не смог повлиять на сложившуюся ситуацию и изменить ее.
В противоположность семье Карениных приводится семейство Облонских. Наивная Долли и ее весельчак-муж Степан Аркадьевич. Именно с трагедии этого семейства начинается повествование романа. Долли образцовая жена и любящая мать пяти детей узнает об измене мужа с их гувернанткой. Далее по сюжету мы узнаем, что это далеко не первая и не единственная неверность Степана Аркадьевича и вся его любовь к жизни проявляется в том, чтобы покутить да развлечься. Жена его напротив домашняя женщина, чистая душа к которой каждый персонаж романа несет свои горести и невзгоды, в поисках сочувствия и совета. Она, конечно же его прощает и в течении уж всей их жизни закрывает на измены глаза и они тихо плывут по течении. И все знают (общество) об этом и все молчат.
В этом и заключается та ужасная разница между этими семьями – брат Анны втайне неоднократно изменяет жене и все об этом знают, но это считается нормой, а Анна изменила мужу, открыто заявив об этом, - «Желаю быть «правдивою» и не скрывать своего чувства» - говорила она, и именно это и сделало ее падшей женщиной, непризнанной светом общества.
А если посмотреть на роман под призмой современного времени, то сколько, таких как Анна женщин сейчас? Каждая третья? Тогда разумно задуматься, сколько же судеб сломало мнения общества…
Герой Константина Левина, оказался очень близким мне по духу. Весь в сомнениях и каких-то высокопарных философских размышлениях, которые никак не применялись и не сопоставлялись с реальной жизнью. Единственное его точное чувство – это любовь к Кити. Это именно то, что делало этого персонажа самым положительным из всех, помимо графа Щербацкого, который и вовсе вышел наилучшим и правильным у Л. Толстого.
Бедная милая Кити, в ней, наверное, каждая молодая девушка может узнать себя. Высокое влияние матери, которая хоть и с самыми лучшими стремлениями, чуть не сгубило жизнь милой девушке. Это как раз был тот случай, когда оценили «по одежке и по положению в обществе». Богатый и красивый или перспективный, но с большим сердцем? Казалось бы, ответ очевиден и нечего гадать, но порой засматриваясь на красивую картинку, мы совсем не замечаем ту реальность, которая нас окружает и в погоне за «знатным» женихом, которого тебе советует мама, есть большой риск упустить свою сокровенную любовь.
Союз Кити и Кости Левина – это единственная положительная линия в романе, которая является идеалом традиционных семейных уз. Идеал той жизни, которой должен жить каждый – любовь и уважение друг к другу, семейный очаг, занятие, которое приносит удовольствие и благо. Разве не так выглядит счастье?!
Роман «Анна Каренина» Л. Толстого – история на все времена, которая хороша своей простотой и прозаичностью. И так обидно, что большинство знают только, что Анна Каренина изменила мужу и бросилась под поезд. «Сюжет романа – неверная жена, и вся драма, происшедшая от этого» – говорил Толстой, но это лишь внешняя сторона романа, внутренняя оболочка же вышла далеко за пределы «семейной истории». Это роман полный философской и социальной значимости.
И если есть такие, кому кажется, что русская классика это скучно, а «Анна Каренина» Л.Толстого – это запыленная книга, которая будет стоять на бабушкиной полке, пока Ваши дети не пойдут в школу и им не задут её прочесть на внеклассное чтение, то пора рассеять это заблуждение.487
YurkoIvanov51623 января 2017 г.Читать далееРезюмирую комменты.Писали все - кто во что горазд. И то, что автор задел всех за живое, то есть за яйца или то, что он гомосек или псих. Или то, что все мужчины козлы, а сомневающиеся не должны спорить с Толстым, как с неравным себе оппонентом. Это возмутительно. А теперь внимание, правильный ответ.Самое мерзкое в этой истории - конечно же убийство. Убить беззащитную женщину с полным чувством превосходство над ней, голову нужно иметь соответствующую. Тем более, что факта измены не было, разве что в мыслях. При этом герой однозначно показал, что сам он не изменял и не собирался этого делать. Отсюда следует простой вывод, жена его (очень искушенного) как женщина в постели удовлетворяла полностью. То есть как любовница - она его устраивала. Дальше он поставил ей в вину - желание нравиться другим мужчинам.Хотя сам ее выбрал из множества по известным критериям и было бы странно если бы она также не нравилась и другим. И в конце ненависть на нее за это.Что тут сказать? Публичное отрывание яиц этому человеку, раз он избежал каторги за убйство.Разумеется это не относится ко всем мужчинам, которые смотрят вожделенно на красивых женщин.Но автор выбрал своего героя именно таким и сказал, что все 0,99 мужчин похожи на него. А желание женщин быть сексуально привлекательными для мужчин - по его мнению это порок. Спросите женщин, хотят ли они нравиться мужчинам или нет как женщины, а не как интересные люди. Дальше больше - половое воздержание и у супругов в том числе. И это мы слышим от 60 летнего человека, нагулявшегося всласть с разными горничными, крестьянками, путанками по кличке "гений мировой литературы", неуважающий ничье мнение, кроме своего и сожалеещего об этом. Можно было бы еще больше написать о двойных стандартах талантливого писателя, проповедующего (опять же по прошествии) на словах одно, а на деле (собственном жизненном примере) другое. Но вывод останется одним и тем же: Не давайте другим людям навязывать себе жизненные стеоритипы и мировозрение, особенно если они ничем не лучше вас. Очень сильно подходит к самому автору (в котором жили два человека) распространненая шутка. На словах ты Лев Толстой, а на деле ... простой. С уважением, от вдумчивого читателя.)
4194