
Ваша оценкаРецензии
Lovely_Silence18 сентября 2012Читать далееМы живем всегда надеясь обрести что-то в будущем, т.к. смысл остается недоступным нашему уму как бы ни старались к нему приблизиться. Это похоже на какую-то абсурдную игру в которой мы похожи на осла и где неведомые силы держат перед нами морковку (такая метафора пришла мне в голову до встречи ее в тексте). Погоня за морковкой и становится нашим смыслом, вечным поиском того, что нельзя обрести. Нам бы хотелось больше, чем это. Чем бессмысленность. Кортасар предлагает нам сыграть в другую игру или увидеть, что мы в нее уже играем, как мы кружимся вокруг какого-то центра своими мыслями силясь ухватить его. Даже если мы знаем историю и достижения человечества это не даст нам ответа, только новые рассуждения. Мы не станем ближе. Всем известна накатывающая тоска, когда кажется, что чувствуем дыхание существования.
Написанная в форме потока сознания, книга с каждой странице воспроизводит нудную игру в нашем уме. Как мы убегаем от настоящей близости, бежим от своих чувств, цепляясь за свои мысли-объяснения, как за нечто необходимое и помогающее не утонуть в грязи, грезя о чистоте...
Привыкшие понимать все через свои принципы и убеждения, способны ли мы найти центр?
Вся эта погоня за смыслом, за счастьем, в сущности, не более, чем детская игра в классики, когда камешек(наше "Я"), протаскивают с Земли на Небо.- Правда ли, что есть индийские шахматы по шестьдесят фигур с каждой стороны?
- Вполне вероятно, -сказал Оливейра. -Бесконечная партия.
- Выигрывает тот, кто захватит центр. Там в его руках оказываются все возможности, противнику не имеет смысла продолжать игру. Но центр может находится в какой-нибудь боковой клетке или вообще вне доски.
Знаете ли вы кто ваш противник (двойник)?
Желание перейти за грань от Земли к Небу особо выражается в каждом человеческом существе в тяге к противоположному полу, будто думая, что там лежит для нас счастье, теплое, уютное(для женщины) или завоеванное и вершинное(для мужчины), встречи с которым так ждало наше сердце. Поэтому женщину и мужчину так тянет друг другу, ожидание провала в другой мир (в сообщество желаний).
Мага ли для Оливейры тот центр? Во всяком случае...
...а в результате постепенно ткется рисунок, фигура, нечто несуществующее, как мы с тобой, две точки, потерявшиеся в Париже, которые снуют туда-сюда, выписывая рисунок, вытанцовывая свой танец, танец ни для кого, даже не для самих себя, просто -бесконечная фигура безо всякого смысла.Центр близко, не так ли?..
5 понравилось
65
mickeyfamous16 декабря 2010Читать далеепредставь детали, мелкие стежки, которые соединяют картину воедино. представь, как твой корабль дрефует среди атлантического океана. представь, на что способно твоё сознание, когда ты смотришь сквозь аквариумы на закат.
я абсолютно вся пропитана атмосферой этой книги, каждый, кто читает её - соавтор, потому что каждый волен дать ей такое толкование, какое он воспитал в себе, что предусмотрено автором. он под микроскопом рассматривает и показывает тебе все, из чего состоят чувтсва, красота, нежность, ревность, страх, города и мысли, вкусы. ты чувствуешь, ты видишь, ты понимаешь, ты вспоминаешь, тебе снится...ты читаешь.5 понравилось
36
too_ticki10 октября 2009Потрясающее произведение.
Пропитанное запахами, бесподобными диалогами, Францией и Аргентиной.
Хотелось растягивать дольше и дольше классики, чтобы они не закончились, читать еще и еще, погружаться в образы Кортасара, его описания и видение отношений: дружбы, любви, ненависти.
Музыка. Мате. Мага и Талита. Жара. Страсть.
Я смело могу назвать "Игру в классики" одной из своих любимых книг.5 понравилось
48
vageza23 марта 2009возможно, я не до конца поняла правила этой "игры". эта книга как бы "раскрывается" перед тобой. ее трудно осмыслить, но легко пережить и ощутить. самое интересное, что долгое время я считала ее одной из мооих любимых вещей. и вот время прошло, я вроде как подросла и решила посмаковать ее медлеными глотками, задумала по-новому оценить ее вкус на фоне прожитых мною лет))...и не смогла. ибо тон этой книги, говорящей со всеми языком непонятого и разочарованного человека, больше не соответствовала моему внутреннему "я". и все равно я люблю Кортасара и за "Игру" и за его рассказы и просто за то, что он есть. его роман для меня написан на глиглико, но я не теряю надежду найти "переводчика"Читать далее5 понравилось
39
Emotional_Decay16 февраля 2009Стиль, безусловно, великолепный, просто изобилующий оригинальными метафорами, плотный, самостоятельный. В целом, книга производит впечатление, но ей то ли не хватает какой-то внутренней динамики, то ли она слишком интеллектуальна, она в чем-то эгоистична, закрыта к читателю. Больше половины всех авторов книг, музыкантов, на которых Кортасар ссылается в этой книге, я не знаю, из-за чего показалось, что я не смогу в полной мере понять эту книгу.Читать далее
Это рушит "волшебство" мира романа. Боюсь, что для меня окончательно рушит...
Такое ощущение, что автор лишь выплеснул свои мысли и чувства на читателя, нимало не озаботившись тем, чтобы их как-то привести в порядок. И оттого страдает сюжет, страдают прекрасные портреты характеров и, наконец, страдает читатель, который вынужден кропотливо трудиться, чтобы создать из этого паззла единое целое. Не смогла дочитать.
Обязательно перечитаю позже, набравшись знаний, так сказать...5 понравилось
42
reader-106623655 августа 2025«Игра в классики» — это экспериментальный роман. Возможно, именно для вас!
Читать далее«Игра в классики» (оригинальное название — Rayuela) — это экспериментальный роман аргентинского писателя Хулио Кортасара, впервые опубликованный в 1963 году. Он считается одним из самых значимых произведений постмодернистской литературы и настоящим литературным вызовом для читателя.
Кортасар предлагает два способа чтения — линейный (от начала до конца) и нелинейный, по специальной схеме, перескакивая между главами. Это превращает роман в своего рода литературную игру, где читатель сам выбирает маршрут.
Главный герой, Орасио Оливейра, погружается в размышления о смысле жизни, любви, искусстве и отчуждении.
Первая часть разворачивается в Париже, где Орасио общается с интеллектуалами и своей возлюбленной Магой. Вторая — в Буэнос-Айресе, где он сталкивается с более прозаичной реальностью.
4 понравилось
951
kywitt28 июля 2025Антироман и головоломка
Читать далееПочему эту книгу называют антироманом? Потому что она предлагает читателю редкую вещь - свободу. Даже интерактивность, задолго до появления этого слова в литературном контексте. Выражается это в том, что вы можете прочитать эту книгу сразу несколькими способами:
1) как обычную книгу - от начала до 56-й главы;
2) по схеме, предложенной самим Кортасаром: начать с 73-й и прыгать по главам, словно в игре в классики;
3) создать свою схему чтения или, может быть, довериться рандому.
Это поистине уникальная фишка. Действие книги происходит в Париже. Главный герой Оливейра - интеллектуал, искатель, мечтатель. Но вот смысл, который он хочет обрести, постоянно ускользает от него. Сопровождает его обаятельная и простая Мага, которая является для него и любовницей, и другом, и такой же непонятной загадкой.Я посоветовала бы читать эту книгу, если вы хотите прочесть нечто такое, что заставит вас всматриваться в образы, символы, силу языка и сочетания слов. Здесь не нужно делать упор на сюжет или личности персонажей — только на ваши ощущения и чувства. Чтобы испытать ту лёгкость, тоску, прелесть ночных разговоров и тонкую иронию легкости бытия.
4 понравилось
863
AnastasiyaKerbabina17 декабря 2024Читать далееХулио Кортасар "Игра в классики" безусловно самый яркий роман этой осени. Необычный, захватывающий, бесящий, восхищающий и заставляющий задуматься. В первой трети романа мне было очень интересно наблюдать за жизнью группы молодых людей, живущих в Париже, читающих труды на темы философии, культуры и искусства. А потом активно обсуждающих их в "Клубе", дополняя разговоры вином, сигаретами, матэ и джазом. Остается не понятно на какие средства они существуют, но как-то они это делают.Мне такая жизнь не кажется хорошей, но я уважаю чужой выбор и могу смотреть на нее с интересом, как в жизни, так и в литературе. Так, было, до истории Рокомадура. Дочитав ее, я поняла, что отчаянно устала дистанцироваться и не выносить суждений в формате "хорошо или плохо"
Здесь хочу упомянуть, что роман имеет трёхчастную структуру "По ту сторону", "По эту сторону" и " С других сторон" Вначале книги автор предлагает два варианта чтения романа: последовательно с 1 по 56 главу (таким образом будут прочитаны две части) или сыграть с ним в классики, прыгая от главы к главе по заранее предложенной схеме, что приведет к прочтению и третьей части. В предисловии Кортасар предлагает готовиться к чтению его произведения дважды. Первый раз классическим способом, второй используя схему чтения.
Я читала в классическом варианте. История рассказанная таким образом имеет открытый финал, но ощущение завершенности присутствует.
Опустившись на самое дно парижского общества и отказавшись от любви (???) к концу первой части, во второй Орасио (главный герой) возвращается на родину в Буэнос-Айрос и, на первый взгляд, пытается жить обычной жизнью. Но, так ли это? Оказавшись " По ту сторону" мы окончательно перестаем понимать, что происходит на самом деле, а что плод бурного качественно заквашенного на чтении экзистенцианалистов воображения главного героя, который ищет "Мир желаний", пытается исповедовать философию неделания (я так и не поняла как он это себе представляет) и, в конечном итоге, автор оставляет читателю самому решить, чем же все это может закончиться. Закончилось или продолжает длиться. И, вообще, что хотел сказать автор и хотел он что-то сказать.
Особенное удовольствие доставил эффект узнавания. Роман написан близко к тому, как мы думаем. Мне сложно подобрать слова, чтобы описать как именно мы это делаем. А Кортасар роман написал в стиле бардака в нашей голове.
Думаю, что через какое-то время я прочитаю роман во второй раз. Уже по схеме и с карандашом в руках, выделю яркие мысли автора и поспорю, а может быть запомню их.4 понравилось
922
LenaShend24 сентября 2024Экспериментально. Постмодернистски. Утомительно.
Читать далееКнига состоит из океана рассуждений, рефлексии и философствования кучки безэмоциональных пафосных бездельников. Такое ощущение, что автор перемудрил с постмодернистскими выкрутасами. Автор предлагает две версии прочтения. Первая по порядку до определенной главы, вторая - в особой последовательности, скачками по главам. Сначала я начала читать в первом варианте, но дочитав до 20-ой главы устала вариться в этой каше. Решила попробовать второй вариант. Он мне показался как-то более логичным и упорядоченным. Но, тем не менее, возникло ощущение, что эту книгу вообще не важно в каком порядке читать и с какой главы начинать - сюжет от этого не сильно поменяется, ибо он тут не главный. А главным является бесконечный поток словоблудия на разные темы. Автору будто сильно хотелось показать свои знания в разных областях (поверхностно схваченных), и он вложил всё это в бесконечные диалоги и монологи.
Персонажи в общей своей массе - однообразны, их образы мыслей похожи, и они все сливаются.
Из положительного хочется отметить сам текст, написано хорошо, богатым языком. Хотя я читала произведение на русском языке, возможно на испанском это выглядило бы иначе.
Произведение читалось очень тяжело и утомительно, но я не могла его бросить, в надежде на лучшее. Лучшее не случилось.4 понравилось
856
Resyeg15 апреля 2024Игра в словоблудие
Читать далееКнига прочитана в варинте "хаоса" в котором главы читаются по определенной последовательности, а не подряд и потом бегло в варианте первые главы подряд.
Эта книга не про смысл, содержание и сюжет. Подобно женщине, которая желает намеками и полутонами объяснить тебе что-то важное, что недоступно для понимая, так и эта книга, её скорее надо не понять, прочитав, а прочувствовать. Главы не всегда имеют связь, какие-то главы это вовсе цитата из другого произведения, причем не всегда понятно уместна ли она для сюжета. Какая-то линия повествования имеется и даже линейная, благо скачков во времени не предусмотрено, кроме сюжетных воспоминаний. Но за обилием мироощущений и размышлений сюжет затолкали в глубокую пропасть из которой только изредка эхо доносит воспоминания о его существовании.
Книга по своему смыслу и содержанию в начальной части очень напомнила читанные мною произведения Ремарка, где герои страдают от своей жизни, хотя тут еще стекляннее персонажи ибо не работая ни дня в жизни (так и не понял работа в цирке и психушке это период жизни или пару дней недоразумения) страдать от тягот существования - это нечто. Тут сразу вспоминается фраза - все беды от безделия, ибо когда нет дела, нет и смысла для существования. Персонажей довольно много и, как ни странно, в книге, которая состоит из тысяч описаний мне не хватило описаний даже нескольких главных героев, не говоря уже про второстепенных. Все довольно плоские, соответственно даже проникнуться драмой Орасио и понять причины его сумашествия довольно сложно, а сопереживать так и вообще, для меня, немыслимо.
Что хочется похвалить, так это богатство речи повествования, уместно и игриво использованы вставки на французском, английском, латыни. Описывать реальные предметы - сложно, а описывать чувства, возникающие в душе человека - вообще задача не из простых. Автор же во всей книге и склоняется к попыткам уйти от сюжета и прийти к попытке передать ощущения, которые должна вызвать эта книга, т.е. устранить посредников между ощущениями автора и читателем. Мне также показалось, что один из персонажей был как будто автобиографией Кортасара.
Диалоги действительно навязчиво преукрашены. Столь пафосные, возвеличенные темы для разговоров, что характерно для "благородных" слоев общества с одновременным восхищением этими же людьми уличными клошарами, что "никогда не снимают вещей, а вещи на них просто истлевают".
В целом, не сказать, что я в восторге. Да, книга интересна стилем. Игра в хаос по главам в целом отнимает время, и главы что были несвязными так и остаются, не глядя на вариант прочтения. Подумать и рассмотреть некоторые мысли, переданные автором - интересно, но далеко не всегда. Катострофически мало развития и самих персонажей. Поэтому для закрытия дыры в прочтенной классике сгодится, но, как по-мне, далеко не обязательно.
4 понравилось
948