
Ваша оценкаРецензии
Аноним30 января 2023 г.The Postman Always Rings Twice 1934
Читать далееЭта книга стоила мне полночи без сна. Конечно я давно видел фильм с Николсоном.
По мнению знатоков, сильно уступает первой экранизации 1946 года с Джоном Гарфилдом и Ланой Тернер в главных роляхНе знаю, уступает ли, но думаю, все фильмы, включая еще итальянский, французский уступают литературному источнику. Меняются актеры, меняется время, но неизменными остаются человеческие пороки.. Это конечно не детектив. Не любовный романчик. Не... Не... К черту жанры. Из банальной истории получилась этакая шекспировская конфетка, и не зря она мучает кино и театральных режиссеров, заставляя возвращаться к ней снова.
9402
Аноним16 февраля 2021 г.Развлекательный детектив
Читать далееЭто классический развлекательный детектив, созданый по канонам жанра и, в то же время, эта книга о любви, страстном, почти животном влечении, о желании влюбленных соединить судьбы, даже если плата за счастье убийство. Произведение небольшого формата, лаконичное. Ни одного лишнего героя, ни одной ненужной сцены, всё подчинено четко вывереной, стремительно развивающейся сюжетной линии.
Это допостмодернистская классика и сейчас так не пишут. Саспенс присутствует, но, поскольку все герои отрицательные, сочувствия и сопереживания они не вызывают. Сюжет динамичный, но без неожиданных поворотов и абсолютно предсказуем. Единственный неожиданный и самый интересный персонаж - адвокат.
Познавательной информации в книге немного, зато её с полным правом можно назвать поучительной. Преступление должно быть наказано, даже если оно совершено во имя любви - "зло всегда вернётся тому, кто его творит".9612
Аноним31 августа 2018 г.Классический нуар, который можно было бы демонстрировать как пример хорошего детектива в жанре.
Яркие персонажи. Черный юмор. Выдержанная атмосфера, которая ни на йоту не отходит от канонов (и это плюс!) Ну, предсказуемый финал, в общем-то, можно простить (редко когда бывает наоборот).
Понравилось, что во время чтения перед глазами всплывают такие же яркие картинки. Хотя экранизацию я лично не смотрела. И мне виделись совсем другие герои. В общем, зачОт!91K
Аноним20 июня 2017 г.Читать далееНе смотря на название никакого почтальона в книге нет. Его роль примеряет на себя сама судьба.
Язык простой, порой даже слишком. Сюжет развивается быстро, описаний мало, диалогов много.
Детектив наоборот. Главные герои люди, задумавшие убийство, им совершенно не хочется сочувствовать, но интересно наблюдать. Завязка у книги несколько скоротечна, и поначалу чуть фальшивит, но вскоре история набирает обороты. На самом деле автору действительно удалось нарисовать не очень привлекательные образы людей, жадных, жестоких и хитрых, и никакая «любовь» человечности им не придает. Это не благородные разбойники, они друг другу не доверяют так же, как всему окружающему миру.
Однако они удачливы, а на пути им встречаются те, кто плевать хотел на справедливость ради собственной выгоды. И вроде бы все-то им удается, все сходит с рук, счастье мерцает на горизонте. Но судьба умеет недобро шутить. Бумеранг летит обратно…
9120
Аноним23 июня 2016 г.Читать далееНаверное, не буду оригинальной, если скажу, что в этой книге привлекло меня название. И еще очень хотелось посмотреть фильм, но с некоторых пор взяла себе за правило сначала читать книгу, потом смотреть фильм.
С этой книгой получилась интересная история - прочла ее буквально за пару часов, и в голове до сих пор смешанные чувства. Нельзя сказать, что история слишком уж банальна, но такое чувство, что я уже это читала. До конца не могла понять - нравится мне или нет, и только финал решил в пользу "нравится".
Общий тон книги резкий - жесткий, обрывочный да и сама история любви/одержимости не особо приятная. Страсть, ложь, предательство - слишком крепкий коктейль, чтобы попробовать его еще раз. Вряд ли захочу перечитать книгу, теперь одна надежда на фильм, почему-то мне кажется, что Николсон сможет меня удивить.957
Аноним24 сентября 2013 г.Как хорошо, что я сначала прочитала книгу,хотя еще вчера меня уговаривали посмотреть экранизацию.
Смотря на название, я никак не могла представить что это детективный роман.Очень понравился, все что я люблю.В книге и интрига, которая только заканчивается,начинается опять и просто сумашедшая любовь, которая начинается с первых строк и такой печальный конец.
Читается легко и быстро.Книга на один приятный вечер.Советую.
P.S Дабы не испортить впечатление, фильм смотреть не буду927
Аноним4 мая 2018 г.Читать далееФильм я не смотрела и вряд ли буду теперь.
Такое впечатление, что прочитала о "любви" двух хомячков.
Дело даже не в том, что все герои не особо умные, мягко говоря. Ко всему прочему у них еще и с границами дозволенного всё сложно. Живут рефлексами. Некоторые рефлексы им так сильно стреляют в (слабую) голову, что даже отказывает инстинкт самосохранения.
Бывает так, что герои ведут себя отвратительно, но вызывают хоть какие-то положительные чувства, симпатию, в крайнем случае сочувствие или сожаление в силу то ли личных качеств, то ли стечения каких-то обстоятельств. Здесь же сплошная дичь, от которой хочется "проснуться", умыться и поскорее забыть. Поначалу мне показалось, что проблема в авторе, который не показал "глубокой психологической начинки" и героев, и событий. Но нет. Чем дальше, тем больше раскрывается замысел автора показать именно таких людей - без мозгов, без души, без малейших зачатков совести, раскаяния. Абсолютная пустота. И привязанность, основанная на рефлексах, которую можно (ооочень издалека) принять за чувства.
От автора я в восторге, а вот от книги нет. И не потому, что книга плохо написана, книга хорошая. Просто тема, герои, события настолько гнетуще мерзкие, что от книги остается очень дурное послевкусие. Чтение этой книги можно сравнить с "суровой необходимостью" - для теоретического опыта (что и такое в жизни может быть) почитать нужно, но слишком уж дискомфортным будет этот опыт.Хотелось бы отметить еще один нюанс, который мастерски удался автору - чудесное описание жизни и взаимоотношений "пауков в банке". Когда люди не могут повернуться друг к другу не то что спиной, а даже в полуоборот.
Что и говорить, редко встретишь описание "великой страсти" в настолько неприглядном и отвратительном виде, без флёра романтики и возвышенности. И это , честно говоря, прекрасно. как по мне.8572
Аноним8 ноября 2016 г.Читать далееНа редкость отталкивающая история, вернее, ее персонажи. Я даже не знаю, кто из них более мерзок: бродяга без гроша за душой Фрэнк, внезапно получивший работу в таверне и польстившийся на прелести жены хозяина, или эта самая жена Кора, несостоявшаяся актриса, ненавидящая своего мужа. Воспылав друг к другу животной страстью, вместе они решают убить хозяина-грека, ибо он является помехой их любви и благосостоянию. Первый вроде как действует исключительно из любовных побуждений, хотя на редкость хладнокровно и жестко, да и за плечами у него нескромное прошлое. Вторая готова убить противного мужа, только чтобы стать владелицей принадлежащего ему заведения, ибо скитания по стране с любимым бродягой - не для нее. Почему такая красавица вообще вышла замуж за мерзкого ей типа - большой вопрос.
Со второй попытки покушение удается осуществить, хоть и проходит оно далеко не так гладко, как хотелось бы. Но пережить следствие и суд - еще не самое страшное. После начинаются ссоры, измены, недоверие - счастливой семейной жизнью и не пахнет. А главное - в конце обоим воздается-таки по заслугам.
После прочтения почему-то возникла ассоциация с книгой "Завтрак у Тиффани", хотя общего у них только то, что события происходят в Штатах в первой половине 20 века. И тем не менее, и в том и в другом случае завлекательное, манящее название и разочарование под обложкой.884
Аноним23 января 2016 г.Читать далее"Как аукнется, так и откликнется". " На чужом несчастье счастья не построить". Что ещё? А! "Все бабы дуры". Ну а " мужики -козлы", а ещё трусы. Ну вроде бы все банально, все понятно, и, казалось бы, должно быть скучно. Ан нет! Как сказал Том Вулф в предисловии к роману: читать книги Кейна - все равно, что запрыгивать в уже движущийся автомобиль. Только что ты был ленивым читателем, а тут бац! и ты уже сообщник преступления. Именно так себя и ощущаешь, в смеси презрения и сочувствия к главному герою. Настолько мастерски выписывает автор свою небольшую историю. И конечно же завершение романа и логично и ожидаемо, но абсолютно справедливо. Совершив идеальное убийство ненавистного мужа, герои не смогли убить демонов в себе, что собственно и привело к идеальному концу истории влюбленной парочки.
Автора называют писателем "секса и жестокости". Но это Мастер. Книгу вполне можно поставить в ряд С другими культовыми произведениями XX века.
862
Аноним13 мая 2025 г.Почтальон не нужен, и без него все ок
Читать далееЛегендарный «криминальный роман» во всех смыслах этого словосочетания. Никакого почтальона в нем нет, кстати. =) Есть несколько версий, поясняющих смысл названия, но сводятся они все к тому, что речь идет о банальной житейской мудрости «от судьбы не уйдешь» (как говорил Джейсон Стетхем, или кто-то еще, ауф!).
А сюжет прост. Неприкаянный бродяга Фрэнк, случайно оказавшись в каком-то захолустье, устраивается работать в придорожную закусочную к греку Попадакису. Почти сразу же завязывает роман с женой хозяина Корой. И спустя короткое время, любовники составляют план идеального преступления. Ничего хорошего им это не принесет, ясное дело... Как нетрудно понять, положительных героев в этой истории нет. Ник Попадакис, разве что – бедолага, ставший жертвой обстоятельств и человеческого вероломства. Хотя он настолько второстепенен, что вряд ли может приниматься в расчет. А вот центральная парочка – ооо, там все очень плохо. Такого сочетания комплексов, порочных страстей, слабостей и несчастных судеб – еще поискать, и не сразу найдешь. Вряд ли стоит удивляться, что у них все сложилось так, как по итогу сложилось. И думаю, если бы не определенная случайность, то что-то другое рано или поздно все равно привело бы их к столь же невеселому финалу.
Роман весьма эротичен – для американских 1930-х годов содержит довольно много откровенных и чувственных сладострастных описаний, хотя никаких прям уж порнографичных сексуальных сцен в нем нет, все это остается как бы за кадром. То же можно сказать и по части графичного насилия – есть пара жестоких, натуралистичных моментов, где ярко описаны обе попытки убийства. Но не просто так, не ради развлечения читателя, естественно – все работает на создание определенного настроя.
Отмечу отдельным добрым словом первый перевод С.Силищева 1990 года. Отличный, живой, образный язык, с попыткой адаптировать всякие просторечия и жаргонизмы. Не берусь судить, насколько безупречно – но образ рассказчика (это Фрэнк) передан очень ярко. Книга многократно экранизирована, а я ни одного фильма до сих пор не видал – будет что наверстать. Как минимум, две американские экранизации есть смысл глянуть, а всего их штук семь.
7191