
Ваша оценкаРецензии
Murake31 января 2025 г.Русская почти народная сказка
Читать далееПервый раз я прочитала это произведение еще в детстве. "Ну сказка и сказка" - подумала я. Немного хамоватый стрелец и немного недалекая принцесса, а крайний остался царь.
В последующие годы мы с этой сказкой пересекались только посредством цитат. Что и говорить, запоминается использованный автором ритм очень хорошо.
И вот, я добралась до Федота-стрельца будучи взрослым и хотелось бы думать неглупым человеком. И поняла.
Поняла, почему Федот был так популярен в читающей среде начала-середины девяностых годов прошлого непростого века. Поняла, почему цитаты "ушли в народ". И вообще задумалась, а так ли просты русские народные сказки (всегда считала их квинтэссенцией народной мудрости, это да, но а их основа - исторические события?).
Сюжет сказки просто как пять копеек. Царь захотел жениться на жене своего стрельца. Спрашивается, куда деть стрельца? А не послать ли его на "невыполнимую миссию"? Почему бы и да.
Но вся соль в том, что жена то у стрельца непростая, да и сам стрелец не полный дурак.
А за всеми подробностями пожалуйте к Леониду Алексеевичу. Не пожалеете!12319
Harmony1764 июня 2020 г.Читать далееНачала читать и сразу вспомнила, что когда-то давно смотрела фильм на основе этого произведения. Тогда он меня поразил до глубины души, но, в силу юного возраста, в первую очередь не сюжетом, а игрой актеров (В.Ильин, А.Абдулов и другие…). И вот сейчас читая эту повесть, не могу абстрагироваться от тех впечатлений и объективно рассуждать об актуальности в то время и сейчас. И вообще, рекомендовать или нет к прочтению (и просмотру).
На мой взгляд, написано сильно. Идея, конечно, активно замешана на политике советского времени и жесткого контроля за всем, что говорилось каждым отдельным человеком.
С другой стороны, артистический клан (имею в виду каждую отдельно взятую театральную труппу, как в этой истории) – всегда не от мира сего, хотя, конечно, сейчас это, опять же, несколько по-иному.
Прочитать и вернуться к своим воспоминаниям и впечатлениям от фильма сейчас было очень интересно. Сама суть стала более понятна, как политическо-идеологическая, так и чисто человеческая, психологическая.12395
dadada70661 октября 2025 г.Слог шикарен! Сюжет великолепен! Юмор хлёсток и уместен! Герои умны и глупы в достаточной мере, что делает рассказ сбалансированным. Филатов, оказывается, тот еще умелец, хотя для меня он всегда был прекрасным актёром театра и кино, но никак не поэтом. Век живи - век учись, как говорится)
11269
the_third_winchester8 января 2025 г.Точно в цель
Читать далееГусляр
— Коли все пострелы кучей
Моего возьмут “Стрельца…”,
То не то чтоб редкий случай.
С этим сказом хоть куда!Автор
Так гусляр тогда сказал,
Всем здесь кукиш показал,
И запел простую песню
На всея дворцовый зал.Гусляр
— Там у леса в чистом поле,
Посреди гнилых болот,
С детства знавший только волю,
С хитрым взглядом серый кот,
Рассказал мне ту балладу
Про Федота-молодца.
То ли было все взаправду,
То ли он наврал мальца.Кот
— Коли ищешь анекдот,
Аль тропинку от забот,
Али басню всех чудней,
Аль царя средь ахиней,
Все найдешь ты в этой книге,
Всех ее мысля древней!
Но над нею не поплачешь,
С горя с воем не ускачешь.Слезы — только со смЕху!
Как белке по ореху,
Ослу по овсу,
Франтью по фондю,
И королю тоже
По наглой роже,
Так тебе теперь дарю
Книгу эту. К февралю
Ты ее осиль быстрее,
А не то рекламу эту,
Я напрасно тут долблю!Ты, пожалуй, не робей.
Не проплыть в санях морей.
Так и без Федота вовсе
Не пройти в житье путей.
Он простой урок дает:
Все наступит и пройдет,
Все под силу тем, кто честно
На любой рожон идет.
Дураку — дурацкий смысел.
Злобе — свой же кипяток.
Ну, а кто не зная чисел,
Верность близким да отчизне,
Бережет, как рубль торг,
Тот усвоил тот урок,
Тот и будет молодцом!Гусляр
— С человечьим так лицом
Молвил кот, что был творцом.
Я успел, пока мой гид,
Не исчез и здесь сидит,
Лишь один задать вопрос:
Барсик? Мурзик? Абрикос?
Как тебя зовут, бандит?
Оказалось — Леонид.Тень пришла, за ней кота
Больше не было. Я рта
Не успел раскрыть и вмиг,
Предо мной – одна из книг.
Может хитрый кот тот, бес,
Мой зажег к ней интерес,
Но я вышел с того поля,
Лишь как том тот вышел весь.Я не чаю его лавров,
Од от труб и от литавров,
Не дерзаю повторить,
Как сплел гений сказа нить.
Лишь хочу заверить вас:
Начинайте сей же час,
Эту книгу рвать с руками,
Где ее легко купить,
Чтоб не прозой, а стихами,
Сразу после говорить.Автор
Так он спел. Народ гудел,
Царь все в бороду гундел,
Ну, а я, смекнувши сразу,
Не дождавшись крайней фразы,
Книжку эту заимел.
Результат — на ваш раздел!Вот такие вот вирши идут сами после прочтения этой пьесы, а ведь это что-то точно должно значить!
Леонид Филатов, великолепный актер, возьми да и сочини сказку в стихах, которая быстро стала хитом в свое время и продолжает быть довольно известна и сегодня. Рекомендую всем и каждому послушать и аудиоверсию пьесы в исполнении самого автора, а еще лучше — посмотреть телемонолог, где Филатов сам и чтец, и жнец, и на дуде игрец. Ведь кто, как не сам автор, который по совместительству еще и актерище с большой буквы, расскажет историю так, как она того заслуживает?
Не будем забывать и о некоторых шероховатостях. Пьеса не целиком оригинальна, а основана на известной сказке «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что» пера А. Афанасьева. Но не так это и плохо, коли на выходе мы получили вещицу, пропитанную не пыльным нафталином неизменно поучительных классических сказок и не детской присыпкой беззубых баек для детей перед сном, а вполне современную, и в 80-е, и в 20-е актуальную вещь.
Присутствует не то чтобы открытый, а предполагающий дальнейшее развитие событий и приключения конец — однако последующие похождения Федота мы можем только додумать. И это как раз та ситуация, когда хэппи энд, всюду набивший оскомину, додумывать приятно. Объясняется это просто: одуревшая от вседозволенности власть получает по шапке, народ получает справедливое и заслуженное, а это представить крайне приятно, в контексте сказки, разумеется. И в 80-е, и в 20-е. За то говорит и тот факт, что и в телеверсии были вырезанные и измененные фрагменты пьесы — не пришлись по вкусу верхушке.
Кое-кому может привидеться и некоторая затянутость в середине повествования — посылают Федота, посылают и посылают… А он все возвращается! На фоне этого сравнительно быстрый финал, держащийся на честном слове
(буквально на обещаниях Федота все разрулить и для царевой дочери тоже)выглядит как прыжок в колодец русского-неизменно-верящего-в-лучшее.
Но в том и притча: ходит наш Федот по Россиюшке, ищет чего, незнамо где, да найдя тащит за собой, места ему назначать, да имена давать. А проделав это, опять наобещает, опять пойдет искать, ибо не переведутся цари в стране, как Федоты в домах. Таков путь, как грицца, таков месседж.
Как вишенка на торте, простите, икринка на блине, что пьеса посвящена жене Филатова, а вещи, писаные с любовью, куда роднее к сердцу, нежели наоборот, не находите? Стреляют всегда точно в цель.
11218
RenellVails16 февраля 2023 г.Выбирай отечественное!
Читать далееЯркий, блистательный и очень талантливый актёр Леонид Филатов. Я всегда искренне восхищалась его талантом, как актёра, и смотрела практически все фильмы с его участием, а их в его фильмографии более 60-ти. До сих пор с особенной теплотой и грустью вспоминаю его программу «Чтобы помнили». И сегодня Леонид Филатов открылся для меня с другой стороны – как прекрасный поэт, пародист и потрясающий сказочник. Конечно, я знала, что у него есть литературные произведения, но, к сожалению, никогда не читала. И вот сегодня свершилось и я в полном восторге!
Сказ «Про Федота-стрельца, удалого молодца», написанная по мотивам народной сказки «Пойди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что», переносит нас в современный мир и в сатирическо-иронической форме, по-доброму и светло, обличает пороки того общества, в котором мы живём. Яркий, сочный и образный слог не даёт читателю «клевать» носом.
Мне очень понравилось, как автор смешивает устаревшие слова литературного языка с современной разговорной лексикой. Например, «об тебе уже составлен фицияльный некролог», «в обчем, дело принимает социяльный оборот», «сколь не бился ты, милок, не попал Федот в силок». А бранные слова, причём литературные, появляются там, где их совсем не ждёшь.
В этом произведении можно выделить много идей. Есть здесь и сатира на лесть, подхалимство, трусость. Но мне, как человеку, который считает, что лучше отечественного нет ничего, тема высмеивания культа «заграницы» была просто бальзамом на душу. Сказ даже и начинается именно с этого: «Гостей во дворце – как семян в огурце. Один из Швеции, другой из Греции, третий с Гавай…». Просто-таки засилье иностранного капитала. И, наверное, стоило бы попасть под санкции, чтобы понять, что мы можем производить и самолёты, и автомобили, и продукты не худшего качества. И олицетворением всего отечественного для меня, конечно, является Нянька: «Да за этого посла Даже я бы не пошла, - так и зыркает, подлюка, Что бы стибрить со стола!.. Отвернись – он пол-Росеи Заглотнёт в один присест!» (как в воду глядела). Она даже в вопросе выдачи Царевны замуж придерживается сугубо отечественного направления. Вы знаете, я, когда смотрю истории о мытарствах наших соотечественниц, вышедших замуж за иностранцев, очень недоумеваю: мне их и жаль чисто по-человечески, но вместе с тем, я думаю, а что у нас мужиков не сталось? Наш, отечественный, Фетод-стрелец намного лучше. Он и рыбку может поймать, и дичь подстрелить. Конечно, бывают моменты, когда у него руки опускаются, «ясные очи слезой заволакиваются». Ну, так что ж? Есть у нас противояд – наша, отечественная, Маруся. Сильная женщина. Она и слёзы вытрет, и совет даст, и помочь сможет, и на подвиг вдохновит. Но за свою семью Федот горы свернёт, в дальний поход отправится, добудет «То-Чаво-Не-Может-Быть», а по возвращении может дать Царю в глаз. Наш Федот может даже от Царевны отказаться, потому что среди Жозефин и Генриет таких, как наша Маруся нет. Она может соткать шитый золотом ковёр «шириной во всю Расею», может и золоторогого оленя заарканить, а может и сковородкой отхлестать, если чё…
Да, сказка – ложь, да в ней намёк. И, теперь, я знаю точно, что прочитав это произведение однажды, запомнишь его навсегда. Браво, Леонид Филатов!11410
lastdon1 октября 2022 г.Читать далееТрагифарс в двух частях, восемнадцати эпизодах по мотивам романа Шодерло де Лакло «Опасные связи»
Стихотворные пьесы Филатова как правило блестящие и отточены остроумием, хотя вершина такого творчества - про Федота Стрельца, но и другие работы вызывают восхищение.
Но вот в данной пьесе, мне кажется автору все же изменил вкус. Опасные связи, я разумеется не читал (и по видимому не буду), так что не знаю насколько автор позволил себе отойти от первоисточника в ту или другую сторону..
Де Вальмон, это французский Дон Жуан, не пропускает ни одной юбки.. Везет ему, дуэли то запрещены.. Все женщины от него без ума, от графинь и президентш, до молоденьких барышень и даже служанок. В пьесе практически нет мужчин, кроме одного воздыхателя, любителя эпистолярного жанра.. Так что все рогоносцы если и рвут и мечут, то за границами этой истории.МАРКИЗА
Знавала проходимцев я не меньших,
Но вы, пожалуй, лидер всех времен!..
Все тот же врун, шармер и комплиментщик,
Все тот же обольстительный Вальмон!..Но сатира да.. В финале, где дряхлый Вальмон рассказывает отчего померли его дамы, я с удовольствием прочитал, что маркиза померла от сифилиса.. Она меня раздражала больше остальных, ибо в ее стихотворных речах много откровенных пошлостей, нежели чем у остальных. Хотя, диалоги чаще всего смешны, но не настолько, как бывало у Филатова.
ДЕ ВАЛЬМОН
(беспечно)
Влюбляясь в разных женщин постоянно,
Ни об одной из них я не страдал!..
Я из любого делаю романа
Очередной общественный скандал!..
И не устану женщин соблазнять я, —
Готов сейчас же это доказать!.. —
Не потому, что лучше нет занятья,
А чтобы всем об этом рассказать!..Естественно, я не привожу цитаты, которые меня покоробили. И пусть буду уличен в ханжестве, но мне кажется, что ценно, когда стихотворец может удержаться на грани фола, чем когда скатывается к натурализму, даже с сатирическим прицелом. А может пьеса не для всех, если уж тут пока только две хвалебные рецензии написаны представительницами прекрасного пола. Или просто каждый видит, то что хочет видеть?
11396
susleno4ek10 января 2020 г.Совершенно роскошная книга, от которой я смеялась чуть ли не в голос.
Интересное переложение Филатовым знаменитых "Опасных связей" Шодерло де Локло. Весело, мудро, раскованно, остроумно и в рифму. Все герои интересны и нравятся, чего явно не могу сказать о первоисточнике, но особенно мне понравилась дерзкая Сесиль11423
Soerca9 ноября 2014 г.Читать далее«В нашей пишущей стране пишут даже на стене. Вот и мне пришла охота быть со всеми наравне!» Так в шутливом интервью объяснил когда-то актер, автор лирических стихов и пародий Леонид Филатов, когда его спросили, с чего это он вдруг взял и сочинил «Про Федота».
Читать и перечитать, и так снова и снова, по кругу и до бесконечности!!!! Короткое, остроумное и ироничное произведение, которое растащили на цитаты, статусы и перлы. Каждый раз нравится новый фрагмент, и делаешь для себя новое открытие. Филатова можно охарактеризовать как глас народа и общественности. Все аллегории очень яркие и точные. Жалею только об одном - что не открыла для себя его раньше. но теперь, уверена, буду возвращаться к этой сказке вновь и вновь.11102
fullback3427 декабря 2013 г.Читать далееДля нас, советских людей, Театр на Таганке, помимо Любимова и вечного дефицита, попросту - вечного отсутствия билетов, ассоциировался, конечно, с Высоцким, его творчеством. В первую очередь, конечно, как исполнителя собственных песен, киноактера, в последнюю очередь - как театрального актера: сколько могло попасть на спектакли Таганки? Все остальные актеры, положа руку на сердце, были в тени Владимира Семеновича. В том числе, и Леонид Филатов. Он присутствовал на кино и телеэкранах, присутствовал как незаурядный, яркий, популярный и заслуженно многими (я - в их числе) любимый актер. Т когда оказалось, что он не только актер - это было сенсационно.
Бессмысленно, конечно же, говорить о самом тексте: это - народное произведение, не больше не меньше. Остановите человека от 40, думаю, каждый второй точно скажет, что знает "Федота стрельца", а каждый 5-й - точно вспомнит какую-нибудь фразу из сказки. "Исхитрись-ка мне добыть то, чего не может быть", а дальше - гениальное: "Запиши себе названье, чтобы в спешке не забыть". Каково?!
Построенная на традиционной сказочной композиции, сказка быстро вводит читателя-слушателя во все смыслы текста: всё знакомо и по-хорошему привычно. Предсказуемы двое из ларца, царь, которому говорят понятное каждому из нас: "Если ты в России - власть, так и правь Россией всласть!"; предсказуемы испытания, без которых ни окончательная победа коммунизма, никакое другое окончательное и бесповоротное решение, хоть бы и семейного счастья, невозможно ("в поте лица своего будет добывать хлеб свой",- так говорил Господь). И поскольку сюжет загадкой не является, то остается красота, прелесть, задор слова, которым сказка и написана. И написана так, что если бы Филатов больше ничего не написал, нигде бы не играл, не вел передачи на телевидении, - без всего этого остался бы в народной памяти.
Но счастье, как известно, в одиночку не ходит, поэтому хочется сказать о бесконечно неудачных попытках постановок-съемок спектаклей-фильмов по мотивам сказки. Это мне напоминает "Мастера и Маргариту" - не дается произведение ни постановке, ни экранизации. Может быть, сама форма произведения - талисман, оберег от суетных и не совсем умелых рук постановщиков? Филатовское же исполнение-рассказ - предельно насыщенная передача смыслов и чувств, в сказку заложенных.
Книжка - потрясающая, светлая, веселая, действительно - жизнеутверждающая, утверждающая жизнь и любовь, утверждающая выносимую легкость бытия.
К обязательнейшему прочтению!
11100
