
Ваша оценкаРецензии
Аноним15 марта 2023 г.Вот почему они такие
Читать далееЕсть книги, будто специально написанные для тех, кто любит путешествовать, но пока не может. Их интересно читать, их интересно листать, разглядывая красочные картинки с местными достопримечательностями, их можно поставить на полку и любоваться как ненавязчивым аксессуаром к интерьеру комнаты.
А есть книги написанные путешественником для путешественников. Там вы не найдете красочных картинок, однако эти книги обладают своей особой ценностью. А именно в них автор, проживший в той или иной стране, делится своим опытом. Признаться, я обожаю подобные книги.
Психологический портрет народа - это то направление в литературе, которое если и не существует официально, то должно быть.
Благодаря таким авторам, как Всеволод Овчинников, у нас появилась возможность заглянуть в кулуары к японцам и англичанам и попытаться понять, как живут, думаю и чем дышат эти народы.
Книга точно понравится тем, кто интересуется культурой разных народов. Ее также оценят те, кому не давали покоя некие странности в английской литературе или японской анимации и кинематографе. Ну а если ни одна из этих тем вас раньше не волновала, то данное произведение станет для вас хорошим подспорьем для расширения своего кругозора: в нем вы найдете много интересных фактов о народах с восточного и западного островов, которыми потом можно будет блеснуть перед друзьями.
Приятного чтения.3438
Аноним5 декабря 2022 г.Читать далееЧАСТЬ 1. Ветка сакуры
Книга состоит из двух частей: «Ветка сакуры» - о Японии, «Корни дуба» - об Англии. Написал её русский журналист, который прожил на одном острове семь лет, на другом пять.
Овчинникову удалось посмотреть на оба народа очень глубоко, увидеть суть. То, что составляет основу национального характера.Японцы – удивительный народ. И автор очень подробно, с вниманием к мелочам, рассказывает о причинах такой уникальной культуры и подхода к жизни.
Как чистоплотность связана с религией синто. Откуда такое чувство общности с природой. Почему здесь возник культ красоты. Из-за чего эстетическому воспитанию уделяют внимания столько, что никакой народ не сравнится в этом с японцами.
В представлении японцев человек, умеющий жить, видит радости жизни там, где другие проходят мимо них. Чайная церемония, икебана, коллективное любование полной луной учат находить прекрасное в обыденном. Японцы считают, что иностранные туристы поглощают прекрасное в непозволительно огромных количествах – красоты одной капли росы им мало.
Японец – человек, который относится к жизни прежде всего как художник, эстет. Сохранить гармонию для него важнее, чем сохранить правоту или получить выгоду.
И вообще, как-то у них всё наоборот, если сравнивать с западным восприятием жизни. Церемонные в домашней обстановке и бесцеремонные в общественных местах. Из поколения в поколение наученные говорить обиняками, чтобы отклонится от открытого столкновения мнений, способных задеть чьё-либо самолюбие.Японская мораль не ставит целью переделать человека. Она стремится лишь обуздать его сетью правил подобающего поведения. А там, под маской учтивости, вполне могут жить маленькие слабости и стремления к плотским наслаждениям. Наряду с жёсткими ограничениями японский образ жизни сохраняет и лазейки, которые ведут к распущенности нравов. Похождения женатого мужчины - дело здесь вполне обыденное. Зато ревность жены – это нехорошо.
Детей учат прежде всего не «потерять лицо», а полная покорность воле старших из семьи распространяется на отношения начальник-подчинённый. Сказки здесь редко бывают со счастливым концом. Трагические же концовки воспринимаются как светлые, ибо утверждают силу воли людей, которые выполняют свой долг любой ценой.
В этой книге много чего есть – и об образовании, и о продвижении по карьерной лестнице по-японски, и об отношении к детям. О природе, о Токио, о горе Фудзи, заброшенных сельских пейзажах, традиционном японском доме, чайной церемонии, кулинарии, жемчуге и керамике, гейшах, культе поклонов и извинений, японском чуде и пожизненном найме. Книга очень насыщена деталями, фактами, наблюдениями. Сами японцы оценили «Ветку сакуры» очень высоко – она стала в Японии бестселлером. А это о многом говорит :)
Я думаю, что соприкосновение с чужой, такой далёкой от нашей, культурой даёт повод понять и то, кто такие мы – русские, каковы наши ценности и привычки, что для нас красота и гармония.
ЧАСТЬ 2. Корни дуба.
Вторую часть своей книги «Сакура и дуб» Овчинников посвятил исследованию английского характера.
Противоречивая, трудная для понимания нация, на которой оставили свой след кельты, саксы и норманны, англичане сочетают в себе противоположные черты, становясь загадкой для иностранцев.
На редкость законопослушный народ и при этом заядлые индивидуалисты, англичане постоянно чувствуют натянутые вожжи: человек должен вести себя не так, как ему хочется, а как предписано поступать. Здесь царствует культ самообладания. «Жёсткую верхнюю губу» считают главным достоинством. Открытое, раскованное проявление чувств – признак невоспитанности.
Умение держать себя в руках распространяется и на семейные отношения. Родителям приходится обуздывать свои чувства по отношению к детям и бурно выплёскивать их на животных.Собака или кошка – это любимый член семьи. В английских семьях домашние животные занимают более высокое положение, чем дети.
Вынужденные подавлять проявления любви и нежности друг к другу, родители и дети поневоле делают неким эмоциональным громоотводом домашних животных.Примечательно, что Королевское общество по предотвращению жестокости к животным было создано в 1824 г., тогда как Национальное общество по предотвращению жестокости к детям – в 1884 г. И Национальное – гораздо менее респектабельное, чем всё Королевское.
В Британии принято считать, что наказывать детей – это обязанность родителей: «пожалеть розгу – значит испортить ребёнка». Англичане считают, что неумеренное проявление родительской любви и нежности приносит вред детскому характеру. Голод – один из рычагов воспитания, детей здесь чаще недокармливают, чем перекармливают. Это считается эффективным средством закалки воли и твёрдого характера, который должен иметь настоящий джентльмен.
Для британца «английское» обозначает всё самое лучшее. Английский эгоцентризм проявляется во всём: англичане большие почитатели самих себя и своих обычаев. Они убеждены, что в мире нет страны лучше Англии. В иностранцах они привыкли видеть либо соперников, которых надо победить, либо дикарей, которых надо усмирить, приобщить к цивилизации. Англичанин издавна привык считать себя хозяином, а иностранца – слугой. Именно поэтому они мало интересуются чужими обычаями и не учат иностранные языки.
Исторически так сложилось, что правящая верхушка британского общества, будучи колонизатором, создавала стереотипы о других народах, нужные для оправдания своих действий. Началось всё с Ирландии, которая стала первой британской колонией, и жители которой изображались дикарями и язычниками, людьми коварными и невежественными.
В Лондоне не любят вспоминать, что английские работорговцы (чьи деньги во многом помогли Британии стать владычицей морей) начали поставлять живой товар плантаторам Нового Света отнюдь не из Африки, а из Ирландии. Англия, которая повсюду говорит о незыблемости гражданских свобод, не позволяла ирландцам говорить на родном языке, отрезала страну от связей с внешним миром. Последствия поныне дают о себе знать – население Ирландии с 19-го века не выросло, а сократилось, язык не удаётся возродить, деревни обезлюдели. История завоевания и порабощения Ирландии отметает все либеральные идеалы, которыми благонамеренная Англия привыкла кичиться как своим вкладом в цивилизацию.
Больше всего меня затронули эти две главы – отношение к детям и колониальное прошлое Англии. Но в книге очень подробно раскрыто гораздо больше тем. Овчинников пишет и о культе частной жизни, и о том, что дилетант или любитель здесь почётнее профессионала. О пристрастии англичан к старине – к вековым деревьям, старинным церемониям и дедовским креслам, о приверженности традициям. О том, что это страна коллекционеров и страна садоводов.
Рассказывается здесь и о самой скрытой системе правления в западном мире, о лондонских клубах, верхушке британского общества, негласной слежка, чёрных списках «неблагонадёжных элементов». Есть слова и об отзывчивости британцев, щепетильности, сдержанности и уживчивости. Но всё же после прочтения вторая часть книги (в отличие от первой, «японской») оставляет тяжёлое впечатление – из-за всей этой несвободности, какой-то национальной эгоистичности. Книга написана в 1979 г. Возможно, с тех пор уже многое поменялось. Я надеюсь, в более человечную сторону. Хотя национальный характер вещь упрямая, ригидная и трудно поддающаяся быстрым переменам.
3352
Аноним28 октября 2020 г.интересно и познавательно
Читать далееОчень интересная и информативная книга, но моментами очень устаревшая посредством отживших себя советских взглядов на капиталистический мир. Но если уметь игнорировать эти омобннности, то можно извлечь очень много интересного , изложенного занимательным и лёгким языком.
Автор умело выделили из общей массы и сопоставил между собой две совершенно разные культуры, при этом, сумел вычленить в них общие характеристики, присущее островитянам.
Образ мышления и уклад жизни описаны подробно и доступно, но скорее в классическом формате, образующим устоявшийся стереотип о стране прошлого столетия, нежели современном. Но для меня лично это выглядело как костяк, на который можно нанизывать поправки современного образа островов, который в любом случае быстро меняется с наступлением всепоглощающей глобализации.
3688
Аноним15 февраля 2022 г.Интересно
Читать далееАвтор старается показать нам быт с начало Японии потом Англии. При всем автор отмечает сам, и процессе чтения и читатель должен приходить к заключению, что пытаясь проникнуть в повседневный быт любого иностранца, нельзя все мерить по русски (ну или любой другой мерой, в зависимости где вы родились и выросли). В идеале бы прожить бок о бок с тем или иным народом, что бы понять чем они дышат. Не зря же есть поговорка о совместном поедании пуда соли. Очень понравилось произведение, может быть из недостатков можно отметить что год написание 70-80гг 20 века, и немного по другому сейчас живет Япония и Англия, но история и культура в этой книге есть, читайте Господа.
2337
Аноним18 октября 2020 г.Одна из лучших книг Овчинникова
Читать далееВпервые прочитала эту книгу по рекомендации учительницы истории в 9 классе. Она просто обронила эту фразу, не задумываясь, что кто-то из учеников сделает записку с именем автора и названием книги. Найдя книгу в библиотеке, я удрученно взвесила пухлый том на руке - быстро прочитать и отчитаться о прочитанном не получится. Вечером, вздыхая и преисполненная "себяжаления", я села за чтение. И... погрузилась в мир, описание которого автор собирал по крупицам долгие-долгие годы, собирая опыт и истории изнутри, находясь в непосредственном окружении культурного слоя о котором он писал в книге.
В книге приводится не сравнение и анализ. Просто описывается Англия в одной части, а Япония в другой.
Мелкие бытовые привычки англичан и японцев, их общий менталитет и отношение к жизни, миру и окружающему их в принципе. Автор призывает судить объективно, отстранённо от своего мировоззрения, ибо есть безусловная прелесть в каждой культуре, о чем он пишет в этих двух разделах.Книга замечательная, рекомендуется к прочтению всем, кто просто хочет расширить свой кругозор и получить впечатления и опыт от бывалого человека.
P.S. Учительница была удовлетворена, выслушав мои восторги и впечатления, изложенные в виде доклада перед классом, полученные после трех дней чтения этого шедевра. Пятерку я получила :) НО! я получила нечто гораздо большее - опыт человека в виде сжатого изложения от длительного проживания в этих странах.
2607
Аноним26 августа 2020 г.Пора встретиться со старыми знакомыми
Читала "Ветку сакуры" и "Корни дуба" пять лет назад. Достаточно давно, чтобы помнить добрые, хорошие впечатления о произведениях, но уже подзабыть детали. Думаю, пришла пора вновь погрузиться в быть, обычаи и характеры Японии и Великобритании.
2670
Аноним10 июня 2020 г.заочное знакомство
Читать далееКонечно, надо делать скидку на возраст читавшего: я была старшеклассницей. Но книгу сохранила в своей уже взрослой домашней библиотеке, а это говорит о том, что впечатления юношеские были очень сильны.
Еще надо сказать о том, что читалась книга о далеких Японии и Англии во времена, когда и эти страны, и другие страны - были недоступны простому смертному в СССР. Мечтать увидеть своими глазами было можно, но как мечтать попасть на Луну. Практически бесполезно. И сегодня странно сказать и сложно описать, как изменилась жизнь и ее возможности, но пока (подчеркнуто) Япония и Англия так и остаются для меня лично странами в которых еще не бывал.)
Наверное, можно назвать эти произведения Всеволода Овчинникова классическими, столько времени прошло и столько людей с ними успели познакомиться. От этого, уверенна, менее увлекательными они не становятся. Можно ли начинать с них знакомство с Японией? Англией? Скорее - да. Стоит ли помнить, что с тех пор многое изменилось не только в нашей стране, а и там? Конечно.
Книга рисует картины двух стран в двух романах. И среди прочего задает вектор толерантности, если можно так назвать не просто терпимость к другому миру, обычаям, поведению и образу жизни, но и понимание того, что все мы очень разные, а это не хорошо и не плохо. Это данность. и тут можно вспомнить, что со своим уставом в чужой монастырь не ходят, и много чего другого.
Автор наблюдает за жизнью изнутри, это многолетние и передуманные заметки, а не просто рассказ человека совершившего туристическую прогулку. И этим книга ценнее прочих. Мелочи, о которых не рассказывают. Не видимые глазу туриста особенности. Прекрасно все это.2645
Аноним13 апреля 2007 г.Всеволод Овчинников, журналист-международник, описывает особенности английской и японской культур. Образование, традиции, взаимоотношения в семье, бизнес-этикет. Недавно вышел доработанный вариант..
252
Аноним26 июля 2024 г.Занимательное страноведение
Читать далееЗамечательная работа. Конечно, читать про заводы, промышленность и переработку металла было тяжко. Но социальные и культурные особенности, просто чудо, как описаны.
Чего только стоят истории про добывание жемчуга и операции на живых устрицах в Японии. И холодный ужас закрытых английских школ с вытекающей оттуда субординацией. Отдельного уважения заслуживает часть про выразительное расхождение британской риторики и реальной политики. А ведь 50 лет назад писалось.
Ну и в целом становится понятно, что найти подходящее себе место на этом свете крайне трудно. Потому что ужиться с закрытыми людьми я бы никогда на свете не смогла.
Иными словами я рада, что родилась там, где родилась.
***
С удовольствием почитала бы книгу "Березовый сок и цветок кактуса" - про открытых людей из России и стран Латинской Америки, где автор бы так же внимательно изучал из чего состоит национальная душа.
1313
Аноним29 июля 2022 г.Читать далееЭта книга не о путешествии в Японию или Англию. Здесь вы не найдете советов о еде и музеях. Здесь почти нет описаний достопримечательностей. Эта книга о людях. Читая ее вы проникнетесь культурой этих абсолютно разных стран, больше узнаете о традициях. Разбираясь в истории государств, начнете понимать с чем связан тот или иной обычай, увидите логику их появления.
Первая книга сборника полностью посвящена Японии. Для меня было неожиданным, что в Японии так важно быть причастным к общине, фирме, компании. Что главное не сам человек, а где он работает. Также автор много пишет о важности иерархии, об отношениях в семье, затрагиваются основы экономики.
Во второй книге мы отправляемся в Англию - страну снобов с красивыми садами. Читая книгу, возникло ощущение, что Англия очень крепко застряла в прошлом. Не вздумайте в Лондоне обижать животных, прогоняя их; в пабе дождитесь, когда официант соблаговолит вас заметить; разговаривайте о погоде, тем более, что она на острове любит преподносить сюрпризы, а лучше - молчите. Эти простые советы помогут продержаться вам первые дни в Туманном Альбионе1240