
Ваша оценкаРецензии
WissehSubtilize4 августа 2022 г.Читать далееОб Индии читала очень мало, можно сказать считанные книги. Поэтому знакомство с этой страной притягивало. Книга мне понравилась. Несмотря на некоторые нелепости, читать было интересно.
Какую бы книгу не читала, всегда нравится узнавать что-то новое. В этой книге было знакомство с Бомбеем — это раз, история изучения муссонов и отношение к ним в Индии — два, представители касты неприкасаемых хиджры (оскопленные мужчины, ставшие проститутками вместо женщин) — это три, деятельность индийского кинематографа — четыре, коррупция — пять. Прибавить к этому журналистку смешанных кровей. Мама — шотландка, папа—индус. Это уже такая себе смесь. А еще у нее есть сводная сестра. Ведь папа не мог жениться на маме. Бедный, у него уже была законная семья. И дальше вывод. О том, какую роль отводят женщине в индийском обществе. Униженной и оскорбленной. А еще наша героиня решила поиграть в детектива. Получив от сводной сестры странное письмо, она отправляется восстанавливать прерванные связи аж из Лондона в Бомбей. Ничего так себе, почти рядом. И тут она во всей красе и туда пошла, и там выясняет... Понятно, что смеюсь. Просто вот именно Розалинда вызывала во мне не сочувствие, а улыбку. Ну нельзя же уж так с читателем. Никакая она не суперсыщик, а женщина в поисках себя. Вот именно это в книге мне и понравилось. То, как она пыталась собрать себя по частям. Ведь что получилось. Прожив с матерью несколько лет в Бомбее, переехала в Шотландию. Ни там, ни там не приняли. Вот это по-настоящему сложно — найти себя в социуме. И эти страницы романа были действительно интересными.
53478
rhanigusto7 ноября 2013 г.Читать далее…детектив с напевами на санскрите…
…рядовой читатель «Льда Бомбея» безусловно знает кое-что про лёд. Хотя подобное знание ему здесь вряд ли пригодится. Ведь лёд в романе англичанки Лесли Форбс, скорее символ, чем нечто вещественное и осязаемое. Символ невозможности или нежелания людей противостоять своей собственной человеческой природе. К физическому воплощению которой они, эти люди, сами зачастую непосредственно и причастны. И которая, освободившись от сдерживающих условностей цивилизованности, подобно мифической Колеснице Джаггернаута, неудержимо несётся по единственно кратчайшей прямой. Не обращая внимания на случайно оказавшихся под жерновами её колёс. Сюжетная составляющая — аматорское расследование череды несвязанных, вроде бы, между собой насильственных и не совсем смертей — до неприличного глубоко вмёрзла в окружающие её ледники пространных описаний. Не всякий и разглядит. Структурно же «Лёд Бомбея» — отстранённый, чуть менее абсурдный, зато гораздо более кровавый и, скорее случайный, чем намеренный, оммаж Кэрролу с его Страной Чудес. Здешняя Алиса, вооружённая удостоверением службы новостей BBC и восхитительно раздражающей смесью наивности, настырности, невезения и прямолинейности, по собственной воле забирается в места, от которых большую часть психически адекватных индивидуумов отгораживает банальный инстинкт самосохранения. В целом, Индия Форбс — это не та страна, по которой захотелось бы отправиться в туристическое путешествие. Такими маршрутами по обыкновению следуют съёмочные бригады разнообразных документально-общеобразовательных неформатов. Вроде «Шокирующей Азии». Или чего похлеще; ещё более отталкивающего, и от того ещё яростнее интригующего…
…внутри роман, словно изморозью, покрыт сотнями колючих, непривычных, экстравагантных и неудобных одновременно сравнений и аллегорий. Уместных, примерно так же, как одетый наизнанку, задом наперед шерстяной джемпер на голом теле. Но до удивительного метких, практичных и понятных. И, из-за этого, довольно быстро усваивающихся и освежающе действующих. Причём тут же, будто в качестве контрмер, описания и диалоги оказываются затянуты чуть больше, чем это необходимо. Кроме того, почти всё время Форбс едва ли не вручную переставляет героине — провинциально неуклюжей ирландке индийского происхождения — ноги. А в перерывах — водит за руку от одной занимательной и неординарной, вплоть до лёгкой гипертрофированности, личности к другой. Каждого из обладателей этих личин авторское вертиго пробуждает к жизни только лишь для того, чтобы с менторскими интонациями, и как бы невзначай, поведать очередную порцию здешней нарочито запутанной истории. При наличии должной меры усидчивости «Лёд…» становится образцовым романом тайн. Здесь все, и это не преувеличение, совсем не являются теми, за кого себя на первых порах выдают. В университетском профессоре безо всякого предупреждения может вдруг обнаружиться агент бюро нацбезопастности. В таксисте — поэт, в прозекторе — декоратор. Аматорствующий кондитер на самом деле предстает философом. Известный актёр — хвастливым чревоугодником. А нищенствующий евнух-трансвестит оказывается весьма талантливым уличным художником. Там же, где второстепенных персонажей приставить неоткуда, приходится в спешном порядке делать самой протагонистке многокубиковые инъекции концентрированной эрудиции. Однако, при всём том, что герои здесь не более чем подделки — подделки эти весьма искусно позолочены. А в тот самый момент, когда начинает казаться, что роман намертво скован арктической мощи морозом, мисс Форбс с плотоядной улыбкой набирает в шприц с малиновой маркировкой «Лёд Бомбея» внушительное количество миллилитров разогретых до нужной температуры энциклопедических сведений, и, игриво постукивая по влажному наконечнику иглы, мягко и решительно приближается к читателю с невысказанным утверждением во взоре: дескать, сейчас мы вам вколем витаминов и сразу станет гораздо лучше. Случись читателю совсем уж откровенно заскучать, как тут же автором будет буквально из ничего соткана морозно бодрящая сцена живодёрских пыток, сексуального насилия или массового членовредительства…
…как ни удивительно, но эта искусственная, шитая белой, и за малым разве только не фосфоресцирующей в темноте нитью, напускная жанровая конвергенция работает. Да так, что с её помощью «Льду…» можно простить не только заунывную киноманию, многочисленные провисания, неуклюжие приступы словесного фехтования и неоправданные стоп-сцены, а и возвысить роман едва ли не до уровня лучших представителей направления. Поставить практически в один ряд с Брауном, Харрисом и Пирсом…
41581
memory_cell13 октября 2015 г.«Буря» Шекспира на фоне Тадж-Махала
Читать далееИндийское кино – это нечто особенное и сугубо на любителя.
Это я, конечно, не про «Свадьбу в сезон дождей» и даже не про «Миллионера из трущоб».
Это я про «Зиту и Гиту» и фильмы подобные тому, который мне поневоле пришлось смотреть недавно в поезде (есть у нас такие очень удобные межобластные «сидячие» поезда, в которых в пути показывают кино). Так вот, как я ни старалась «вчитаться» в свою книгу, но краем глаза поневоле смотрела на экран и слушала звуковую дорожку. Группы девушек в сари стройными рядами двигались в танце, упитанные юноши в перерывах между подтанцовками самозабвенно махали кулаками в воздухе. Действо, тем не менее, что-то отдаленно напоминало. Дождалась титров - оказалось ни много ни мало, как «Гордость и предубеждение». Джейн Остин, однако.
Так вот, «Лед Бомбея» показался мне сродни этому самому кино.
Экзотики выше крыши: трущобы бомбейских окраин и болливудские павильоны, местные трансвеститы-хиджры и звездные режиссеры, прокаженные и богачи. Воздух пахнет благовонияими, под ногами чавкают нечистоты, на углу продают шербет из манго, воду лучше не пить даже кипяченую. Бомбей!
А напоминает интеллектуальный детектив. Героиня этого детектива журналистка Би-Би-Си, а по совместительству заклинательница змей, золотых дел мастер и метеоролог, приехавшая из Лондона, но не англичанка, а наполовину индианка, частью шотландка и на одну восьмую читраль. Она слету цитирует шекспировскую «Бурю» (ха! да ее тут цитируют все: от режиссера до водителя такси!). Она, не моргнув глазом, проводит сравнительный анализ шедевров Тюффо, Хичкока и Гринуэя и вычисляет на основе этого преступный умысел злодеев (издеваюсь!).
Мне слабо! Я не дотягиваю до этого. Я не смогла запомнить не только имена индуистских богов и святых, но даже имена большинства персонажей постоянно сверяла с первой страницей – кто таков этот «Радж Капур» есть и чем занимается.
Это не для меня! Чересчур много всего намешано.
Мне уж лучше Болливуд отдельно, а Шекспир отдельно.
Не справилась. Еле дождалась конца.16474
Sampa21 июня 2012 г.Читать далееНа обложке книги значится два миллиона проданных экземпляров. В Интернете же практически ни одного положительного отзыва. Одна читательница даже написала: «Полночи дочитывала, потом аккуратно положила книгу в мусорное ведро, утром вынесла». Во как. Неужто остальные один миллион девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто восемь человек поступили так же?
Аннотация в той или иной мере дает представление.
Начинаешь читать роман, медленно втягиваешься. Привыкаешь к ритму. Вдруг понимаешь, что как будто ни о чем. Буксуешь. Потом ррраз, кульбит. Не оторваться. Затем опять все замедляется. По кругу.
Есть неприятные (для меня) описательные моменты, связанные с работой фотографа-криминалиста. Жанр обязывает опять-таки.
Но есть и завораживающие описания. Людей, природы, погоды, городов.
Людей особенно много. Очень разных. Из прошлого, настоящего. Ныне здравствущих и почивших.
Немало познавательного об Индии, о Болливуде. Какие-то интересные детали, которых в популярной литературе не встретишь.
Есть ощущение, что поначалу автор пишет об Индии несколько свысока, с высоты своей европейскости. По мере развития сюжета, по мере продвижения в глубь страны, интонация меняется.
Повествование ведется от первого лица. Вот такое это лицо:По наследству в нашем семействе передавалось чувство вины точно так же, как в других семьях из поколения в поколение передаются порок сердца или близорукость. Чувство вины как медленно убивающий яд, капля за каплей...
Неоднозначная книга. Не всякому порекомендуешь. Но выбрасывать не стоит, право.1493
LoraDora7 июля 2018 г.Читать далееУф! Сколько же всякого разного в эту книгу напихано! Особенно из разряда "узнай про Индию всё, даже то, чего не знают сами индийцы". Тут тебе история, религия, божества, змеи, секс, IT-технологии, нищета, разруха, Болливуд, продажные полицейские, наемные убийцы, хиджры (впервые услышала это слово), матери, сестры, потерянные сыновья, самоубийства и убийства (причем, почти все в особо жестокой форме), пытки, издевательства, истязания и унижения, измены, подмены, подделки, политика, шпионы... Можно было продолжить еще на несколько абзацев, но остановлюсь.
Розалинда, главная героиня, уроженка Индии, ныне британская подданная, журналистка BBC, приехала в Индию, чтобы разобраться в некой непонятной истории со сводной сестрой, которая вышла замуж и вскоре должна родить сына. Она тут же оказывается втянутой в раскрытие череды убийств, а поскольку считает себя "детективом", то, конечно же, приступает к поиску улик. Причем, главный подозреваемый у нее имеется сразу - это муж сестры.
Детективная деятельность Роз вызывает много-много вопросов. Собственно, только и делаешь, что удивляешься, как же она до сих пор еще жива. Ближе к середине гг начинает потихоньку раздражать. Во второй половине становится понятно, почему. Как пример: несколько раз переспала с мужиком вдвое старше себя, но продолжала говорить ему "вы" (то ли это наши переводчики расстарались). И только на второй раз мужик (которого она, к слову, видела в первый раз в жизни) сам захотел натянуть презерватив. Мужик - яркий пример женоненависти, сначала берет, потом спрашивает.
Финал - в стиле старого дурацкого индийского кино - меня убил. Именно он стал последней каплей в списке всех "чересчур" этой истории. Хотя автор писать умеет и наверняка могла бы постараться не впихивать в книгу так много всего. И получилось бы в разу лучше. А так - читалось еле-еле, когда закончилось - "ааа! слава Богу!!!" Закрыть и забыть навсегда.
13965
lenysjatko4 июня 2016 г.Читать далее
Остросюжетный роман, действия которого разворачиваются в таинственном Бомбее. Атмосфера города просто завораживает. Очень красочно описаны традиции, люди. Книга окунает в жару, в запах нечистот вперемешку с благовониями и специями. Ощущение, что ты действительно побывал в Индии, стал ее частью.
В Бомбей приехала Рози, внештатный репортер ББС. Она наполовину индианка, и именно в этом городе живет ее сестра Миранда, которой, по мнению главной героини, нужна помощь. Миранда ждет ребенка, но это не мешает ей подозревать своего мужа в убийстве первой жены. Розалинда начинает свое расследование. Все ниточки приводят девушку к серии убийст хижр. Их традиции, образ жизни очень интересно описаны, для меня это было определенным открытием. И помогло немного больше понять Индию, ведь куда эта страна без трансвеститов?
Роман меня покорил! Захватывающий сюжет, симпатичные герои, оторваться невозможно!12490
Tavianu1 сентября 2012 г.Читать далееЭтот роман был первым в жанре интеллектуального детектива Лесли Форбс. Лично я прочитала с удовольствием. Многие считают сюжет слабым, а описание Индии неточным и скучным. Что ж, вкусы и понятия о триллерах у всех свои, так что спорить я не буду. Скажу лишь, что мне было интересно всё - от индийского колорита и киномании до описания неитуристической Индии, со своими тайнами и, порой, неприятными сюрпризами, истории, в которую вляпалась главная героиня, тележурналист Би-Би-Си Розалинда Бенгали. А что, жила бы она в своей Британии спокойно, если бы однажды её сестра, вышедшая замуж за очень известного и богатого индийского режиссёра, и живущая теперь в Индии, не написала ей странное письмо... А Розалинда, в жилах которой бурлила индийская кровь, конечно же, стремительно рванула в Бомбей, в самую гущу кинематографа и загадочных преступлений.
Возможно, кто-то поинтересуется, что же здесь интеллектуального? Для меня интеллектуальная проза - это тексты, написанные великолепным слогом, затрагивающие серьезные темы, например, научные, социальные, побуждающие думать. Образы, при этом, выписаны настолько глубоко и серьезно, что практически можно "увидеть" героев, причем не только их внешность, но и внутреннее состояние. Кроме того, интеллектуальная проза, на мой взгляд, имеет какую-то проблему, которая и проходит красной нитью сквозь всё произведение, опять же, засталяя читателя постоянно о ней размышлять, анализировать, сопоставлять факты.
В романе "Лед Бомбея" есть и научные темы, алхимия, к примеру. Также повествование строится на метафорах, что тоже отличает для меня интеллектуальный роман от просто развлекательного. Стиль написания у Лесли Форбс отличается местами детализацией, но это не напрягает за счет того, что используемые образы очень ярки и красиво вплетены в текст.
1291
LinaSaks29 июня 2017 г.Читать далееНаверное, первое, что надо сказать, что оценка означает три с минусом. Занудная книженция, но об этом ниже.
И так, мы имеем автора, который знает много всего связанного с киноиндустрией и вот все свои познания она пихает в эту книгу. Вот тут и вспоминаются слова бабушки Манюни, потому что, ну знаешь, ну молодец, но зачем же все это пихать в книгу? А еще знаешь историю, ну, небольшую часть истории и ее тоже пихаешь. И опять этот чертов паж! (с) Шекспир и его Буря, больше всего меня поражает какая-то свихнутость людей на Буре. Я честно ее прочитала и я не понимаю на чем они там все так свихаются... свихиваются... в общем, отчего их как наркоманов так прет от Бури. И вот этот винегрет сыпется из книжки так, словно вся Индия решила прошагать по твоей голове. А уж сколько персонажей... Теперь понимаю зачем она завела список действующих лиц в самом начале книги, там же во всех этих лицах с наскока не разобраться, а уж семейные хитросплетения... возникает стойкое понимание, что все люди братья... а еще сестры, мамы, папы, сыновья.
Я как-то умудряюсь в нескольких книгах позиционирующихся как детективы разочароваться. Что очень удивительно для меня, потому что я люблю этот жанр в литературе, да в принципе и в кино тоже. Но мне то вместо детектива мелодраму подсунут, то таких героев напихают, что их убить хочется, то вот пожалуйста, напишут такую книгу, что начинаешь думать, а вот когда уже весь этот кордебалет закончится? Там не детектив, а какая-то пародия на все. На индийское кино, на мелодрамы, на драмы, на детектив и все это как-то бесконечно долго. Два дня потратила на эту тягомотину.
Не, книжка как - посмотрите на Бомбей, неплохая, честно, там много интересного, только всего этого много, порой с переизбытком много. Там порой столько лишних подробностей, что ты к концу сцены забываешь вообще зачем они были нужны и с чего все началось. А сцены секса какие-то странные, вы уж если решились их написать, что мол это был жесткий секс, так и пишите, чего там было-то, а не лебеди приплыли, картинку закрыли. А то что это такое, я оголю ягодицы, но не покажу вам члена. Глупость какая-то. То есть описывать трупы, жестокие убийства - это мы можем, а жесткий секс, только намекнем, чтобы вы сами придумали чего там было, да я бы и придумала, но мне надо что-то больше голых ягодиц, я по ним меру жесткости определить не могу. Но это понятно вообще моя боль в книгах, люди как-то не умеют нормально написать секс, чтобы было не противно и не видно как им стеснительно.
Если говорит о самом детективе, то да, он там был. Только там все так навертели накрутили, что я бы их всех просто засадила бы скопом, хуже никому бы не стало. Потому что разбираться в том кто и зачем почти невозможно. Но просто действительно все виноваты. Просто каждый в своем.
Читать ли? Ну, можно в принципе и прочитать, только вот я предупредила сразу, в голове у вас прошагает все население Индии.
10702
ElenaOO1 декабря 2022 г.Читать далееДетективный роман с индийским флёром. Хотя, наверное, это и чистым детективом назвать сложно.
Журналистка-расследователь BBC приезжает в Бомбей. Вернуться на родину (а Розалинда наполовину индуска) ее вынудило странное письмо сводной сестры, вышедшей не так давно замуж за известного индийского кинорежиссера. Возвращение в Индию дается Розалинде не легко. Во-первых, это возрождает в памяти несчастье ее матери, которой пришлось удалиться в глубинку, подальше от женатого любовника, и там влачить не то, чтобы прям бедное, но все же существование, приведшее в итоге к самоубийству. Во-вторых, все тревоги, которые описала сестра в своем письме, теперь ею отрицаются, а семейная жизнь представляется идиллической, что вызывает у Розалинды недоверие. В-третьих, надвигается сезон муссонов и это тревожное состояние природы передается людям. И в-четвертых, на берегу океана найдено тело хиджры, уложенное особым способом, что сразу говорит о том, что убийство имеет определенный подтекст.
Индия – страна контрастов. И хиджры – одна из ее черт. Мужчины, живущие как женщины, каста неприкасаемых. Но при этом – благословение хиджры на свадьбе принесет удачу браку.
В романе очень много Индии, очень много героев, очень много шекспировской «Бури», очень много муссона, очень много действия, которое в то же время сковано этим самым муссоном. Миранда, сестра героини, на последних месяцах беременности первым ребенком режиссера Просперо Шармы. Его первая жена, кинодива Болливуда, покончила с собой, якобы после спада своей популярности. Но уж как-то странно выглядит это самоубийство, а на фотографиях с места происшествия Розалинда замечает недавно убитого хиджру.
Как журналист-расследователь, она решает докопаться до истины, чтобы уберечь сестру, и, чего уж греха таить, заполучить сенсацию.
Как детектив роман очень медленный, в количестве героев, как и во внутренних монологах Розалинды, легко запутаться, это постоянно отвлекает. Но вот по части особенностей культуры Индии и природы муссонов – очень познавательно.
9328
tzatza28 июля 2009 г."Лед Бомбея" это вроде как "Смилла и ее чувство снега" наоборот: вместо арктического холода тропическая жара, вместо мизантропа Смиллы не менее мрачная девушка Розалинда с трагическими семейными тайнами в анамнезе. У Хега роман - это такой айсберг-кристалл, в котором можно найти знания обо всем на свете, у Лесли Форбс в ее куске льда в бокале отражается ничуть не меньше: храмы, трансекссуалы, нищие кварталы, Боливуд. Атмосферу романа помню очень хорошо, а еще яды, трагическое непонимание идианки-матери и шотландца-отца, и еще, что никто не ценит тишину так, как корреспондент BBC...Читать далее985