
Ваша оценкаРецензии
Nefruranefertaton3 августа 2024 г.Снежная страна
Читать далееДанное произведение очень сильно впечатлило меня, довольно таки неплохо написано, чувствуется нотка нечто японского, даже ощущаются главные герои в роли японцев, в книге мы видим, как главный герой - Симамура, едет на время отпуска отдыхать на горячие источники, в вагоне поезда, он видит девушку у которой "блестят глаза", он любуется ею смотря на неё через стекло, в итоге он приезжает в деревню, где знакомится с гейшей Комако, она очень полюбила Симамуру, хотя вначале пыталась отнекиваться, что не любит его, да и стыдно для неё. На протяжении всего произведения мы наблюдали за любовной связью Симамуры и Комако, она утверждает, что Симамура ею пользуется и скоро уедет в Токио, однако он возвращается ещё и в следующем году, чтобы повидаться с Комако. Среди жителей деревни он узнаёт ту самую девушку, что встретил, в вагоне поезда, как оказывается её зовут Йоко и она тоже живёт в деревне, она помогает Комако. Комако говорит, что Йоко может себя довести до самоубийства, так как непростой характер у неё. И ближе подходя к концу произведения, происходит в деревне пожар, в доме, где показывают кинопленку, всё жители спешат на помощь, в том числе Комако и Симамура. С крыши дома упал человек, как обнаружилось это была Йоко, Комако держа её на руках кричит Симамуре, что она погубит себя. Симамура смотря в небо ищет свой Млечный Путь.
Содержит спойлеры3496
Sofya7787787723 апреля 2024 г.Чувствуется японская созерцательность и, наверное, свойственна азиатам притупленность чувств. Много действий, недовыраженные мысли и ощущения. Как будто автор хотел сыграть на струнах читательской души, но играть-то не умеет. Как будто тут нет души, близости, понимая
329
Little_Daru31 января 2020 г.Читать далееПредвкушая очередную встречу с произведениями Ясунари Кавабата, я готовила себя к погружению в японскую природу, японскую культуру и, конечно же, в японскую психологию. Повествование от первого лица завораживает и пьянит тем, что нам даруется возможность проникнуть в мысли и чувства героев, постараться постичь их и приблизиться хоть на шаг к их особому восприятию мира.
"Элегия" и "Снежная страна" мягко протекли мимо меня, лишь слегка затронув струны души. Тогда как "Танцовщица из Идзу" станцевала под музыку тех самых, слегка затронутых струн души. Короткие предложения, никаких растекающихся тягучих описаний, но как тонко, как четко подмечаются детали, какая полнота сложившейся картины. Сколько чувств героев кроется за простым взмахом головы, за отведенными в сторону глазами, за единым вздохом, за пролитыми и не пролитыми слезами.
Повествование неспешно и лишено резких всплесков эмоций, порывистости и внешне выражаемого накала страстей. И тем глубже проникают чувства, которые как крылья бабочек, намеками обрисовываются автором. Тем сильнее они затрагивают душу. И вот в конце появляется ощущение, что “голова моя стала чистой водой и она проливалась капля за каплей. Потом словно бы не осталось ничего, только сладостное умиротворение".367
Elena87816 января 2019 г.Читать далееХотела прочитать другую книгу автора, но случайно нашла "снежная страна". Остальные рассказы пока не читала.
Японскую литературу нужно любить всю или почти всю, ТК стиль написания, подача, характер, атмосфера, они все чем-то похожи.
Сколько бы я не прочитала Японских авторов - эмоции и атмосфера одинаковая.
Автор так красиво описывает японскую природу, красоты.
Сама история не столь интересная и самая простая. Нет сказок про любовь, нет этих эмоций и переживаний. Япония по особому всё это показывает.3186
LucchesePuissant28 октября 2017 г.Читать далееЭто очень простое, простое на грани совершенства, произведение. Подобно той капле росы, в которой отражается весь мир, "Танцовщица из Идзу" переливается сотней ослепительных граней. О чем рассказывает эта повесть юноше или девушке? - О любви. Старику - о молодости. Социалисту - о тяжелом положении простых людей. Холодному, бесчувственному интеллектуалу - о том, как хорошо и красиво быть живым. Любить и скорбеть, краснеть и страдать, смущаться и радоваться, не важно, двадцать тебе лет или шестьдесят.
-- Хорошо быть живыми, -- промолвила Атхира.
Редьярд Киплинг «Через огонь»
3595
karpegina15 июля 2015 г.Абсолютно не понравился рассказ. Может, конечно, вина перевода. Но ни красоты текста я не увидела, ни чувства сентиментального героя меня не задели.
3248
Cavalli19 января 2013 г.все-таки специфичная литература - азиатская, скандинавская, латиноамериканская. вот в частности, писателей Востока я не понимаю и их книги не принимаю. и никакой Кавабата пока не в силах изменить мое мнение.
329
judith-keiko5 февраля 2026 г."В ее влюбленности был какой-то оттенок одиночества, и это придавало ей особую прелесть"
Читать далееПервое произведение, которое читаю у Кавабаты.
Сложно описать свои ощущения. Возможно, я поторопилась, потому что сейчас думаю, что стоило читать помедленнее, смакуя каждое предложение, любуясь зимними пейзажами далекого городка с горячими источниками. А торопилась потому, что тяжело было воспринимать отношения главных героев.
Симамура – женатый мужчина, однако влюбленный в молодую девчушку Комако, ученицу-гейшу. И спустя год он возвращается, чтобы её увидеть. По пути, в поезде, он встречает другую девушку, Йоко, которая цепляет его своим прекрасным голосом.
Симамура смотрит на Йоко через зеркало и очаровывается ею. Он поражается красотой отражения Комако на фоне снега в зеркале. Так и весь роман ощущается – отражением в окне поезда, во время долгой зимней поездки. Теряешься во всей этой атмосфере.
После прочтения остается какое-то тихое, задумчивое и тяжелое настроение. Не очень мне приятен Симамура, который вроде влюблен в Комако, но держит её одновременно рядом и на расстоянии, зная и о её влюблённости, и предлагает привезти с собой жену и детей. После того, как во всё это оказывается вмешана и Йоко, стало ещё тяжелее. Сочувствую обеим девушкам.
Возможно, однажды вернусь, чтобы перечитать. Хотелось бы ещё разок окунуться в эту историю, но более вдумчиво.
263
user_alex_nikolaevna1 февраля 2026 г.Читать далееВ книге рассказывается о взаимоотношениях между мужчиной и женщиной. Но это не семейные отношения и не дружеские, здесь нечто иное...
- Говорят, характер женщины можно узнать, заглянув в ее комод
Это моя вторая прочитанная книга автора и, уже во второй раз, я немного разочарована. Для меня сложно понимать смысл заложенный в тексте, хотя истории необычные.
В маленьком местечке достаточно нескольких сплетен - и тебе конец...
Как итог история начинается, продолжается и заканчивается не совсем для меня понятно. Книга не оставила после себя размышлений и понимания... Видимо не то время, либо недостаток начитанности не дал мне возможность понять данный роман
Ему доставляло удовольствие смеяться над самим собой из-за абсолютной бесполезности собственного труда.
229
Nastasique5 января 2026 г.Читать далееПриблизительно до 160 стр. читается ужасно нудно. Не понятно кто есть кто, сюжет вбрасывается какими-то разрозненными описаниями и диалогами. Даже возникает желание отложить чтение, задаваясь вопросом: а Нобелевская премия за что?
И тут перелистываешь на 160 стр. и ты не можешь оторваться от книги! Проживаешь каждое сказанное слово, каждый шорох криптомерии, каждую складку кимоно... и ты так плывешь и плывешь к финалу, через покрытые льном снежные поля, и... конец оборвался в стиле недосказанности Мураками.2126