
Ваша оценкаРецензии
namfe17 сентября 2024 г.Читать далееРевущие двадцатые, Лондон, этот безумный светский мир.
С протрясавший иронией будто мимоходом, Ивлин Во описывает как легко, с блеском и под веселую музыку людская глупость и отсутсвие ориентиров превращают мир «доброй старой Англии» в пригоршню праха.
Все начинается весело. С того как скучающая в поместье своего мужа Леди Бренда решает завести роман с светским хлыщом, разорившимся дворянчиком, которого приглашают лишь помня фамилию его отца и деда. И нравы и роман описаны очень весело. Так же весело как под ритмы фокстротов в мир пришла великая депрессия.
Но после перелома в середине романа, все идёт кувырком и заканчивается хоть и смешно, но очень печально за героев, к которым успел проникнуться симпатией.
После того, как множество таких наивных и светлые романтичных Тони закончили так же как и он, «в нас пропал дух авантюризма! Мы перестали лазить в окна к любимым женщинам».
Вместе с Тони трагически рассыпаются прахом прежние порядки, прежняя дружба, прежний мир старых поместий.
В целом приятно было погрузиться в атмосферу, знакомую по «Аббатству Даунтон», «Легкому поведению», и прочим подобным фильмам.
Бренда - прекрасная героиня, знаем ее по множеству фильмов от «Великого Гетсби» до «Секса в большом городе». Женщина - праздник. Очаровательна легкомысленна и несколько бесполезна. Ужас феминисток.
Круг светских сплетниц - подружек Бренды описаны очень смешно, живо и правдиво.
Тони - очаровательный наследник прошлого, его любовь к своему поместью располагает. Понимаю, как можно прикипеть к дому предков. Его желания сохранить дом для сына и при этом радовать жену оказалось, противоречат друг другу.
Бивер - самая тусклая часть истории, маменькин сынок, даже любовницу себе нашёл «маменьку»52 понравилось
795
JewelJul19 января 2016 г.Читать далееСпойлеры!!!
Странная какая-то книга. Опять. Почему-то не срастается у меня вот уже со вторым великим классиком, сначала Стейнбек меня удивил, теперь Во. Хотя очень-очень-очень люблю у него "Возвращение в Брайдсхед", но только то, что в "Возвращении" на кончике пальцев, неуловимо, по чуть-чуть, в "Пригоршне" тебе вываливают кучей на стол, а потом тычут лицом в эту кучу. Люблю сарказм, но не такой. Не такой едкий, не такой специальный. Да и вообще какое-то мерзкое ощущение нарочитости этого сарказма. Не книга - пэчворк. Великолепные, местами даже трогательные, описания джунглей, городов, старинных домов - это мой любимый Во из "Возвращения", перемежаются абсолютно безэмоциональными, но желчными до тошнотности даже не диалогами, а пикировками персонажей. Видимо, таков Во в остальных своих романах. Нет, на такого Во я не подписывалась.Сама история - гротеск. Английская аристократия, реновация поместья, охота на лис, званые обеды, приемы два раза в неделю, и среди всего этого семья, Тони, Бренда и Джон. 8 лет скучноватого брака, он домосед, она любит погулять. Рано или поздно это должно было случиться (все этого ждали). Бренда изменяет мужу. Но с кем? С вот этим вот Бивером? Никудышное посмешище, которого даже собственная мамочка с трудом переносит? Ну ладно, допустим. Но получается, что Бренда изменяет не только мужу, но и сыну. И дому. И всей аристократии в целом, хочет вырваться, только выходит это все у нее мерзко-мерзко-мерзко. По нелепой случайности умирает сын. И дальше все скатывается вообще в какое-то невообразимое месиво сарказма, гротеска опять же, люди превращаются в чудовища, или они и раньше ими были, а смерть так резко проявила это. Искренне горюет по сыну тут только Бен, конюший. Тони горюет по утраченным иллюзиям, все пытаясь обратно навесить их на Бренду. А Бренда же... на смерть сына говорит: "Слава богу!" Омерзительнее героини не было еще в литературе, кажется.
И финал. Финал из серии очевидное-невероятное, и тоже как кусок пэчворка, только особо яркий. Все страньше и страньше. Разве можно было предположить, что отпрыск старинного рода закончит свою жизнь так странно? Это вроде как "Его съела акула в телефонной будке." Был такой фильм с Бельмондо, кажется. Так и тут. Его заставили читать до смерти.
49 понравилось
956
Apsny14 июля 2012 г.Читать далееИвлина Во люблю давно, но отзыв пишу впервые. А потому что трудно! Ведь у него самое главное - КАК написано: так, что оторваться совершенно невозможно. О самых возмутительных вещах пишет он невозмутимо спокойно, даже отстранённо, с убийственным сарказмом. Просто показывает - вот, и так тоже бывает. Как говорил Волк в фильме "Про Красную Шапочку" - смотри, это ЛЮДИ.
В этом романе Во, как обещает эпиграф, показывает нам "ужас в пригоршне праха". Роман действительно страшный до отчаяния, хотя это не сразу понимаешь. Вроде всё спокойно - лондонский свет, суета сует и всяческая суета, уходящая крупная аристократия, нагло пробивающаяся молодая беспринципная поросль, пройдохи-коммерсанты, жирующие на этом, как поганки на навозе... Обычный светский брак - у него поместье и деньги, у неё молодость и красота. Правда, Тони к тому же порядочный человек и, на свою беду, любит Бренду. Она же его просто терпит, не более, но с каждым днём притворяться ей всё труднее. Уж очень они разные.
Тони всегда любил читать вслух и первый год после свадьбы прочел подряд несколько книг Бренде, пока в минуту откровенности она не созналась, что для нее это пытка.
Муж для Бренды - лишь источник материального обеспечения, семья - скучная обязанность, ребёнок - необходимое, хотя и досадное, приложение к браку. И вполне понятно, что, вырвавшись наконец в Лондон, она теряет всякое чувство меры. Бивер, такая же дрянь и пустышка, как она сама, становится для Бренды смыслом жизни, и даже страшная трагедия в поместье не в силах сделать её человечнее. Бренда вертела мужем как хотела, она привыкла, что всё будет так, как она придумала. Тем неожиданнее было для неё превращение мягкого и любящего Тони в сурового вершителя её судьбы.
Да, Тони выказал себя настоящим мужчиной, не тряпкой, но ему-то самому от этого ничуть не легче. Жизнь его разбита, единственное, что осталось - уехать, да и стоит ли возвращаться... Злой насмешник Ивлин Во в чудовищно-гротескной форме воплощает в жизнь любимое удовольствие Тони - чтение вслух...
Замечательная книга, впрочем, как и любой роман автора. Как справедливо заметили в одной из рецензий - нет для него ничего святого! Потому что оно и не является таковым, а просто притворяется. Образ викария в романе - совершенно замечательный образец злой, но такой жизненной сатиры!
Проповеди, созданные им в расцвете сил, первоначально предназначались для гарнизонной часовни; он никак не пытался приспособить их для новой паствы, и они по большей части заканчивались обращением к далеким очагам и далеким семьям. Прихожане этому нисколько не удивлялись. Немногое из того, о чем говорилось в церкви, имело, как они замечали, отношение к их жизни. Они очень любили проповеди своего викария и знали, что, когда викарий заводит речь о далеких очагах, пора отряхивать пыль с колен и искать зонтики.
Рекомендую всем любителям серьезного, но не занудного чтения. У книги незаслуженно мало читателей, хотелось бы это исправить!48 понравилось
358
blackeyed7 августа 2014 г.Читать далееИвлин Во и Эдгар Аллан По в литературном клубе.
- Во, нет ли Ли?
- Ли?
- Ли, Во.
- А, Ли.
- Ли, Ли.
- Ли нет, По.
Входит Харпер Ли.- Ба! Ли! Ну и Ли!
- Ого! Во! По!
- Ты ли, Ли?!
- Вы ли, По, Во?!
- Мы. Ли?
- А?
- Ну... Мож того?
- Не, не, не! Мне ни-ни!
Пока мастера слова решают, как провести вечер, поговорим о книге «Пригоршня праха».
Этот роман обладает редкой способностью - одновременно рассмешить и напугать. Я не раз от души хохотал, однако, концовку читал в глубоких размышлениях, с комом в горле. До поры до времени герои веселятся, наслаждаются жизнью, со скуки устраивают романы, пока эти шалости не оборачиваются трагедией, и их беззаботное житие не расползается по швам.
Поворотный момент это отнюдь не смерть. Хотя Во слишком уж нарочито акцентирует: «...нельзя никого винить...», что заставляет думать об обратном, ведь будь родители вместе, будь они по-прежнему близки, они бы, глядишь, уберегли сына. И все-таки, механизм был запущен уже тогда, когда Бренда решила изменить мужу. То, что она считала невинной игрой на потребу публике, обернулось невосполнимой утратой своей семьи. Казалось бы, смерть Джо Эндрю должна была отрезвить Бренду, но это лишь стало для неё подспорьем в её похождениях, и возвращению под заботливое крыло Тони она предпочла манящий блеск Лондона. Именно она - катализатор всех грядущих несчастий. Её гадкую натуру идеально характеризует оброненное «слава Богу...» в сцене с Джоком.
В какой-то момент казалось, что натуры положительные в романе отсутствуют вовсе. Бивер, словно представитель «потерянного поколения» (не случайно в тексте упоминается «Прощай, оружие!») не находящий себе места в обществе, всеми отвергаемый ленивый маменькин сынок, на эту роль, разумеется, не годился. Ну а Тони отталкивал своей покорностью и лопоухостью.
И тут меня осенило. При внимательном рассмотрении то, что в Тони виделось как бесхребетность и бесчувственность, оказалось нескончаемой преданностью и любовью к Бренде. Удивительно, как я сразу не разглядел в Тони этих качеств. Его пассивное, сухое поведение, его одержимость имением делало его маленьким, мелочным человеком, а на поверку он центральный персонаж произведения с говорящей фамилией Last - «последний». Последний благородный человек. Последний верный муж, слепо верящий любимой. Он откладывает дела, чтобы сходить с Брендой в кино, дарит ей цветы без повода, во всем с ней соглашается (а та вьет из него веревки). Верит в экономику. Не реагирует на подставную любовницу. Смиряется с уходом Бренды, несмотря на отсутствие повода к разрыву. Соглашается инсценировать измену, согласно которой изменщик - он, а не жена. Готов платить хорошие алименты. Но всякому ангельскому терпению приходит конец, когда посягают на нечто особо близкое. Священный ореол Бренды наконец то растаял, когда она пошла на угрозы отнять у Тони имение Хеттон. Пелена спала с его глаз. Его трагический конец подтверждает, что он мученик, на 100% виновный в своей наивности и в такой же степени невиноватый в участи, его постигшей. Символично, что последнее слово в романе - «Тони».
Вдогонку к замечательной книге посмотрите не менее замечательную экранизацию. Я смотрю ей вслед, ничего в ней нет, но она мне очень понравилась, - в ней прекрасно показана печальная сторона истории.
Ивлин Во постепенно входит в сонм моих любимых писателей.
Во? Во! (показывает поднятый большой палец)
46 понравилось
471
StefanieShp10 ноября 2018 г.Читать далееЛегкое сатирическое произведение - англо-американская трагедия, предупреждает нас автор, но вряд ли оно заставит вас плакать, а вот смеяться - ещё как. И просто удивительно, как много удалось вместить Во в столь малый объём. Он прошёлся буквально по всему: здесь и жизнь английских эмигрантов в штатах, их работа в Голливуде, американская мечта, черный юмор над тем, как зажиточные люди провожают в последний путь не только людей, но и своих домашних питомцев, и тот же юмор над тем, как стать священником Свободной церкви.
Каждую годовщину вы будете совершенно бесплатно получать по почте поминальную карточку следующего содержания: "Ваш маленький Артур вспоминает вас сегодня на небе и виляет хвостом".Сюжет незамысловат - любовный треугольник на фоне похоронного бизнеса. Молодой поэт-англичанин Деннис, косметичка в морге Эме и её шэф мистер Джойбой, главный по бальзамированию и приданию последних поз незабвенным. И здесь высмеяно всё. Метание Эме между возвышенной поэзией и состоятельным гражданином, любящим её, пусть ей он и менее интересен. А до чего смешно обращение девушки, не способной сделать выбор, к оракулу.
Может создаться впечатление, что в этой оконечности Нового Света бесцеремонность обращения и откровенность высказываний не оставляют места для сомнений, а бодрость духа не дает впасть в отчаяние. Увы, это не так: проблемы этикета, детской психики, эстетики и секса вопрошающе поднимают свои змеиные головы и в этом раю, а потому Гуру Брамин предлагал своим читателям слово утешения и ответ на мучившие их вопросы.Мистер Джойбой, тратящийся только на то, что видят окружающие и что может произвести на них впечатление. Внешне (на работе) - лоск, на деле живущий в убогом домишке с мамулей, которую не может оставить ни на секунду. И вот после ужина-свидания у него дома (конечно, с мамулей!) Эме слышит: "- Я бы вас отвез,- сказал он,- но мне не хочется оставлять мамулю одну. Трамвайная остановка за углом. Вы легко найдете."
Деннис тоже хорош. Скрывает от девушки своё истинное лицо, чтобы покорить её сердце читает чужие стихи, выдавая их за свои (даже на Шекспира замахнулся!). И вообще, оказался довольно меркантильным типом. Над сценой, где он сделал ей предложение, я искренне смеялась.
- А с чего ты взял, скажи на милость, что я за тебя выйду?
- Как же, детка, меня ведь только деньги и останавливали. Теперь, когда ты можешь содержать меня, нам ничто больше не мешает.
- Любой американский мужчина стал бы презирать себя, если б жил на деньги жены.
- Это правда, но я, видишь ли, европеец. В наших более древних цивилизациях не осталось всех этих предрассудков. Я не говорю, конечно, что полсотни - это много, но я согласен первое время потерпеть.
Развязка под стать настроению всей повести. Пожалуй, каждый остался при своём. Едва ли в произведении есть какая-то мораль или особый смысл. Оно скорее из разряда книг для отдыха и возможности разгрузить голову - книга на один вечер для поднятия настроения. Однако советовать можно только людям, здраво относящимся к сатире и чёрному юмору.
45 понравилось
1,3K
namfe20 октября 2021 г.Читать далееНезабвенные впечатления оставила эта повесть. Мне по вкусу пришёлся и ироничный стиль, и чёрный юмор, и стёб и имена персонажей, ну и сама история, наконец. История любви и смерти, после которой не знаешь, то от плакать, то от смеяться.
И описание старого Голливуда, и ирония о различиях европейцев и американцев, и то, как важно поставить на широкую ногу всё, даже похороны, и людей, и зверей. И при всем цинизме, пошлости и пафосе, получилась очень грустная история об одиночестве человека, о непреодолимых стенах между людьми, которые не дают из этого одиночества выпиваться.
И хотя кажется книга совсем о других странах, и о другом времени, но члены крикетного клуба очень напомнили пикейных жилетов города Черноморска. А порядки в похоронном бюро для солидных господ повторились потом у нас среди малиновых пиджаков и их роскошных надгробий.
Нет, описывать эту книгу словами очень трудно, не хватает меблировки моего интеллекта.41 понравилось
1,2K
NeoSonus29 мая 2019 г.Не все умеют жить без масок
Читать далееПодразумевается, что маска скрывает что-то о человеке. Громкий, грубый голос маскирует уязвимость и защитит от нападения, яркое оперение, эксцентричный образ спрячут неуверенность в себе, многочисленные друзья, бесчисленные контакты скроют одиночество. Но давайте посмотрим правде в глаза – маска скрывает что-то только для самого человека, выбравшего её для себя. Маски нужны только нам самим. А те, кто видит нас со стороны отлично все замечают. И уязвимость, и беззащитность, и неуверенность в себе. Если все всё видят и знают, почему не отказаться от них? Зачем продолжать эту игру?
Британский классик Ивлин Во предлагает свой вариант ответа на эти вопросы. Дело в том, что некоторые не умеют жить без масок.Главным героем романа «Пригоршня праха» считается Тони Ласт. Отпрыск знатного рода, давно разорившегося и сохраняющего былое величие в виде полуразрушенного фамильного поместья Хеттон. У него есть красавица жена и пятилетний сын, очень скромный штат прислуги и множество хлопот по поддержанию имения на плаву. Ласты живут достаточно уединенно, не любят гостей и сами не стремятся куда-то. Главным героем считается Тони. Но для меня самым интересным персонажем стала его неверная жена. Красивая, эгоистичная, любящая светскую жизнь, вроде бы умная, но лишь поверхностно. Она умело носит маску всем довольной жены, преданной и очень удобной. А потом… когда появляется возможность эту маску снять, она начинает врать. Ивлин Во очень поучительно расскажет куда заведет ложь Беверли Ласт в итоге.
Я читала Ивлина Во очень давно, его «Черная напасть» удивила меня и обескуражила. Но там был остров, колониальные порядки и «глупые» туземцы, словно параллельная Вселенная. Это был совершенно другой Ивлин Во. Здесь же – пасторальная Англия, почтенное общество, мелкотравчатые джоныбиверы, мелкокалиберные амбиции, тоска глухой провинции… Все это было понятно и ближе, чем москиты и раскаленные крыши «Черной беды». И отдельно среди всего этого меня привлекла жена главного героя…
Ивлин Во пишет потрясающе. Его герои живые, эмоциональные, они огорчаются, злятся и тоскуют по-настоящему. И история Беверли была именно такой – настоящей. Эта героиня во многом не права, и поступки ее, с точки зрения морали, не имеют оправданий, не заслуживают прощения, но тем самым она и становится настоящей. Я читала ее муки по поводу романа с Бивером и удивлялась тому, как сильно она вцепилась в свою маску. С этой маской она опять в центре всеобщего внимания, она опять была «на коне», вернулась в высшее общество, получила независимость и свободу. Но временами, она смотрела на своего любовника и чувствовала отторжение, он ей даже не нравился на самом деле, и при всем при этом, ей даже в голову не приходило разорвать отношения. Маска приросла слишком крепко, да и выгода от нее была слишком велика, чтобы вот так запросто расстаться с иллюзиями…
Этот роман, маленький, ёмкий, отпечатанный на дешевой бумаге, мелким шрифтом (10, судя по всему), в старом издании 1971 года, с пожелтевшими от времени страницами, я прочла залпом. Трагедия, потеря, доведенная до абсурда судьба Тони Ласта, финал, судьба Беверли – все это не отпускало меня еще долго.
Почему люди не хотят снимать свои маски? Может быть, дело не только в выгоде, или не в неумении жить без них. Может быть, дело в страхе? Ведь это страшно – признаться в том, каков ты есть. Признать собственную уязвимость и одиночество, беззащитность и неуверенность в себе… Пока люди будут испытывать страх, они будут носить маски.
40 понравилось
1,3K
TozziCrownless23 февраля 2020 г.Читать далееОт чтения сплошной восторг, кайф и упоение. Но тем не менее потребовалось время, чтобы привести впечатления в более-менее выстроенную систему.
Название ничего такого не предвещает, если не приходилось ранее встречаться с прозой этого автора, вполне можно настроиться на сентиментальную историю с печальным финалом. Ха, забудьте сразу. Правда, роман будет, и треугольник тоже нарисуется. Но …
Итак, мы в Лос-Анджелесе. Мало того, мы в Голливуде. В эмигрантской тусовке, где собрались разные типа творческие личности, что работают на фабрику грёз. Если их позовут, конечно. Но привычки остались старые и снобизм просто зашкаливает. Например:
Несколько лет назад произошел печальный случай с одним весьма приличным молодым человеком, который приехал сюда на должность художника-декоратора. Неглупый малый, однако он тут совсем одичал — стал носить покупные туфли, ремень вместо подтяжек, расхаживал без галстука и ел в этих аптечных забегаловках. А потом — вы просто не поверите — ушел со студии и открыл ресторанчик на паях с каким-то итальянцем. Тот его, конечно, надул, и вскоре он уже стоял за стойкой — смешивал коктейли. Жуткая история. Мы собрали в крикетном клубе деньги по подписке, хотели отослать его обратно в Англию, так этот мерзавец не захотел ехать. Сказал, что ему тут, видите ли, нравится.
А герой нашего романа, поэт, пошёл работать в фирму, что хоронит домашних животных. Там всё просто, не так, как в пафосном похоронном бюро «Шелестящий дол». Читаешь описания всех этих процедур подготовки и не знаешь, стёб это или действительно что-то такое имело место.
Люди для них делились на две категории – покойники и живые, но нет, нельзя так вульгарно, они назывались Незабвенные и Ждущие своего часа.
Эме Танатогенос (Танатос – олицетворение смерти в греческой мифологии; а одного из поклонников барышни зовут Джойбой; это сильно, конечно) косметичка в похоронном бюро, мастер своего дела – повесился незабвенный, под трамвай попал, без разницы. Она из любого сделает конфетку. «И знаете, мне только просто нравилось обслуживать людей, которые не могут говорить», как скажет она сама.
Развитие романа между двумя похоронных дел мастерами вызвало легкий озноб, читать с чашкой кофе не получилось.
В финале жаль глупенькую, не блещущую умом Эме «скудная меблировка ее интеллекта, о которую обдирал себе коленки пришелец из Европы, была приобретена в местной школе и университете», а университет она на «отлично» закончила, между прочим. Образование не мешает девушке постоянно слать письма в местную газету в раздел «Советы тётушки Агаты» или что-то в этом роде, надо же определиться, которого из двух выбрать. Ей и в голову не приходило, что мудрая «тётушка Агата» - два циничных алкаша.
Убийственный сарказм, чёрный юмор, гротеск – книга не утратила своей актуальности, градус фальши лишь повысился. Но это на любителя, не каждый спокойно оценит кладбищенский юмор. А если у вас недавно умер близкий человек – отложите это чтение на неопределённый срок.
Ну и ещё цитата, предложение руки и сердца:
— А с чего ты взял, скажи на милость, что я за тебя выйду?
— Как же, детка, меня ведь только деньги и останавливали. Теперь, когда ты можешь содержать меня, нам ничто больше не мешает.
— Любой американский мужчина стал бы презирать себя, если б жил на деньги жены.
— Это правда, но я, видишь ли, европеец. В наших более древних цивилизациях не осталось всех этих предрассудков.38 понравилось
1,9K
Ger__bitz___Pri__mi__ne24 июня 2018 г.Читать далееКниги Ивлина Во часто обвиняют в скучности, в высмеивании аристократического общества, к которому принадлежал сам писатель, в пресности героев, но мне нравятся его произведения, потому что он честно рисует человеческие портреты, не скрывая ни одного прыща.
Ивлин Во – английский писатель. Пишет он по-английски, досконально описывая даже малозначительные ситуации и мелкие детали, которые можно проигнорировать. Но, нет… Автор хочет донести до читателя каждую соринку. Я думаю, если бы Во взялся за написание детективных историй, то ему бы это удалось как никому другому. Но, насколько мне известно, он работал только в одном жанре.
В романе «Пригорошня праха» я бы выделила трёх основных, самых выделяющихся, на мой взгляд, героев: Джона Бивера, Тони Ласта и его жену Бренду. На примере этой троицы можно увидеть, что к измене может подтолкнуть невнимание одного из партнёров. Для чего женщина выходит замуж за нелюбимого мужчину, с которым у неё нет ничего общего, рожает от него ребёнка? Так сделала не только Бренда, а большинство девушек за всю историю человечества. Бренда искала замену мужу, любую, пусть даже такого скупого и невнимательного как Бивер. А ему это было даже неинтересно. Это печально, ведь Тони был в принципе неплохим мужем.
Я считаю, что женщина должна занимать делом, работать, а не только сидеть дома с ребёнком. Когда женщина предоставлена самой себе, в её сердце заползает скука, и она начинает искать себе приключений на встревоженный низ, ходить к костоправу и заниматься прочей ерундой.
Маленький спойлер, не читайте пока:
Возможно, несчастный случай с ребёнком послужил «освобождением» родителей от тягостного брака. Только для одной стороны, потому что Тони любил свою неблагодарную жену и категорически не хотел развода.
Тони любил читать жене вслух, но её это раздражало. В итоге Ласт нашёл слушателя для своего любимого занятия, но это было ему уже не в радость. Остаться пленником в лапах нездорового на голову человека. Я по-другому не могу это назвать.
Тони – самый хороший герой в «Пригорошне праха». Я расстроилась созданному во финалу.
Осталось непонятным, почему писатель назвал свою книгу именно так. Что он имел в виду? Может быть, под прахом Ивлин Во, подразумевал сгоревшие отношения супругов Ласт, которые Тони пытался сохранить во что бы то не стало? Не знаю. Я так и не поняла.38 понравилось
1,5K
srubeski20 марта 2022 г.«ВОЙДИ ЖЕ, ПУТНИК, и БУДЬ СЧАСТЛИВ»
Читать далееИ вот будто следуя по стопам самого Во, после Брайдсхеда со мной случилась Незабвенная, ведь не будь первого, не было бы и второй. Вообще это довольно занимательная история. Побывав в США, а в частности в Голливуде, господин Во однако не привез оттуда всемирного признания и свеженькой экранизации своего чуть ли не самого значительного серьезного произведения, так как внезапно оказалось, что чтобы показать историю нужно применять совсем другие приемы нежели, чтобы ее рассказать. Однако, писатель, а особенно писатель-сатирик (пусть и слегка загрустивший во время войны) на то и писатель, чтобы подмечать новые сюжеты везде, где только можно. И вот под впечатлением от особенностей голливудского кинопроизводства, в частности, и всего американского общества в общем и родилась эта повесь.
Хотя, пожалуй, выпады Во в сторону фильмосоздателей тут являются неким мостиком к всестороннему желанию продать в красивой коробочке все, что угодно, приправив это «безличным, равнодушным дружелюбием, которое заменяет вежливость в этой стране безродных и заблудших». Буквально все. И смерть тоже. Так что не стоит и удивляться, что продают тут именно ее. Под соусом мрачного черного юмора. Ирония над обыденностью – это конечно же прекрасно, но только, когда она хорошо считывается несмотря на полнейший абсурд всего происходящего. И казалось бы, книга была написана в середине прошлого века, и вообще не про нас и вас, а нет-нет, да и подметишь черты и посмеешься (или загрустишь, кому что).
Однако же шутить над другими группами, к которым ты не относишься нынче уже моветон и вообще опасное дело, и можно было бы пожурить Во, мол, выйти, да сказать: «Ну, ту…» (ну вы поняли) каждый может, ты над собой то посмейся сначала. Да вот этого и нельзя сделать, потому как он и своих соотечественников англичан не оставил без внимания, показав их группкой высокомерных снобов, пытающихся держать лицо, и пытающихся кому-то что-то доказать. Особенно очаровательно было наблюдать за тем, как наш герой-англичанин, превозносящий поэтов своих соотечественников, натолкнулся на полное безразличие к ним со стороны среднестатистической американской девушки.
Пожалуй, тут еще много интересного можно было бы отметить, как причудливые семейные отношения мистера Джойбоя или (вовсе не)любовный треугольник наших главных героев с их чисто прагматичным желанием не оставаться в одиночестве. Но такие истории идеально читаются исключительно тогда, когда они были написаны для понимания полного контекста.
Однако, чтобы наслаждаться поистине мастерским умением этого прекрасного англичанина составлять предложения можно и не понимать никакого контекста вовсе. И только за это его уже можно полюбить.
37 понравилось
1,2K