
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 апреля 2014 г.Читать далееВо время чтения много раз спрашивал себя - неужели это Хемингуэй, которого я знаю? Местами я узнавал его, но в целом создавалось впечатление незнакомого автора. Вот что получается, когда к книге прикасаются практически чужие руки, да не одни. Несмотря на незаконченность, отрывочность произведения в целом, чувствуется талантливая рука мастера с поразительной четкостью воссоздавшего "кафейную" картину центральной части Парижа двадцатых годов прошлого столетия, царившую там творческую атмосферу, некоторые скрытые моменты писательского труда, влияние на него семейной атмосферы.
Покоробила меня проявленная писателем бестактность, раскрывшим конфиденциально рассказанную ему Скоттом Фицджеральдом интимную деталь своей жизни.
К сожалению такой творческой атмосферы, о которой писал Хемингуэй, в парижских кафе уже нет. Кстати, ее появлению и развитию во многом содействовала русская эмиграция.1844
Аноним13 января 2012 г.Читать далееДостаточно тяжело и отвественно писать рецензию на такого уровня классику, тем более, что на сайте множество отличных разнообразных мнений об этой книге и тем более, что я ее только что закончила читать и все еще на эмоциях. Попробую собрать весь свой сумбур воедино.
На самом деле надо сказать огромное спасибо университетской программе, ведь если бы не она, то я бы вряд ли добралась к этому произведению Хэмингуэя (у меня на этого автора были свои планы, не касающиеся данного произведения). Но я таки добежала к нему и садилась за эту книгу с опаской. С опаской потому что произведения о войне слишком тяжело и медленно мне даются. Возможно, что это одна из причин, по которым я никак не доберусь до Ремарка. Но волшебный пинок сыграл свою волшебную роль и я начала читать это произведение.
Вы знаете, Хэмингуэй так прекрасно пишет о войне! Не думала, что смогу и захочу такое написать о произведении про войну, однако это именно так! Волшебным образом эта книжка сосчитает в себе и самый ужасный ужас военных действий (окуная читателя в эмоциональное оцепенение и заставляя прочувствовать на себе всевозможный ужас боев, ран и страшной жизни на войне) и в то же время великолепно прописана и вписана любовная жизненная линия! Понравилось, что любовь здесь описана по-настоящему чувственно и реально, а не суховато, как это бывает в подобного рода произведениях, где авторы зацикливаются на однообразных многостраничных описаниях боев.
Волшебно чувствуется контраст двух жизней - военной и мирной... Если в первой человек вынужден и чувствовать и вести себя намного старше, чем он есть, то вторая - мирная жизнь - отдушина солдата, в которую кровавыми неприятными пятнами вписываються военные передряги... Из-за них солдату запрещается быть наивно влюбленным слишком долгое время.
Во всех изменениях человеческой души и сути виновата только война, абсолютно в каждом изменении главных героев от начала и до конца присуствовала война... И это страшно. Жутко страшно.18184
Аноним26 августа 2009 г.Вторая книга о Париже, подряд попавшая в мои руки.Читать далее
Ни слова о городе, но нельзя остаться равнодушным. И ты словно вместе с автором пьёшь по вечерам вино (да и что покрепче) в барах, и путешествуешь по горным склонам, и мокнешь под дождём, и едешь в Дижон... Если ты однажды побывал в Париже, ты уже никогда его не забудешь, и не скажешь, что он такой же, как и все остальные... Это что-то особенное, что для каждого - своё. И любовь, и дружба, и история, и открытие - всё, что есть в жизни. Париж - сама жизнь. Париж - праздник, который всегда с тобой.1841
Аноним22 января 2025 г.Весна, лето, осень, зима, но наступит ли снова весна? [Книгомарафон]
Читать далееЗа 350 страниц романа "Прощай, оружие!" его герой Фредерик Генри проходит долгий путь, хотя географически он шагает по одним и тем же местам боёв Первой мировой войны. У меня по прочтении возникла ассоциация с фильмом Ким Ки Дука "Весна, лето, осень, зима и снова весна". Так же, как и корейский режиссёр, Хемингуэй привязывает события романа ко временам года.
В начале романа на дворе прекрасная весна 1917 года. Предгорье итальянских Альп, деревья в цвету, птицы, ароматы. Мы видим главного героя Фредерика Генри беззаботным лейтенантом санитарной части, который вроде как почти на фронте, однако, его служба связана с ленивыми поездками по санитарным постам и любованию природой итальянских гор. Он всё больше посещает бордели и ведёт длинные никчёмные беседы в кабаках, распивая вино бутылками. На вопрос, зачем он, будучи американцем, приехал на войну, "Энрико Федерико" отвечает: "Не знаю, не всё имеет разумные объяснения", а чуть позже добавляет, что "война казалась мне не более опасной, чем в кино". Из скуки он посещает британский госпиталь, в который приехали две новенькие медсестры. Одна из них, Кэтрин, привлекает его. Кэтрин на шажок впереди к осознанию бренности нашего мира, т.к. она мечтала, чтоб её жених пошёл на войну и попал бы к ней в госпиталь с "живописным" ранением саблей и как бы они любили друг друга, однако, жениха уже нет, а она помогает выхаживать солдат с отнюдь не живописными ранениями.
Между героями вспыхивает любовь, а может быть, они на протяжении всего романа лишь продолжали играть в затеянную Кэтрин на втором свидании игру в "Я очень тебя люблю", когда оба знали, что это не так, но чтобы отвлечься от происходящей вокруг войны и смертей, произносили именно эти фразы. Уже летом, когда их роман получает максимальное развитие, даже воображают себя женатыми. "Нет никакой отдельной меня", - говорит Кэтрин. Генри сначала рад ей подыграть, но она стала настолько большой частью его жизни, что уже и он начинает думать так же.
Осень - символ бурь, тревог и жизненных испытаний. И оба главных героя романа сталкиваются каждый со своими трудностями, опасными для каждого по своему. Уже осенью на тот же самый вопрос, зачем он пришёл на войну, после перенесённых испытаний и многочисленных разговоров о происходящем главный герой коротко говорит: "Не знаю. Дурак был". Однако, любовь Фреда и Кэтрин переживает невзгоды, оба героя, романтики, проносят её и не отказываются друг от друга.
Зимой, как и природа вокруг, герои получают заслуженную передышку. Их любовь - это уже не та робкая искорка, что зажглась весной, не тот пожар, что полыхал летом, и не тлеющая лучинка, которую нужно было оберегать от осенних ветров. Это огонь в камине, который спокойно горит и согревает обоих. Вплоть до самого главного испытания, которое автор опишет нам в конце. И наступит ли когда-то новая весна для героя? Календарно - точно да, но вот в душе - не известно.
Герой фильма "Мой парень - псих" увлечённо читает роман Хемингуэя "Прощай, оружие!", но едва дочитав, матерясь и негодуя, выбрасывает книгу в окно. И его можно понять. У Хемингуэя, как сейчас говорят, было 47 вариантов концовок, но выбрал он, пожалуй, самую ужасную, полную безысходности и пустоты. Считается, что роман автобиографичен, то остается лишь надеяться, что хотя бы в жизни у Хемингуэя всё закончилось как-то более жизнеутверждающе.
17432
Аноним8 января 2021 г.Читать далееНесмотря на то, что эта книга мне в общем-то понравилась, я всё же понимаю, что Хемингуэй не мой автор. Правда не знаю, почему. Но что с предыдущими его произведениями, что тут - вроде объективно всё неплохо, приятное чтение, но субъективно чего-то мне у него всё время не хватает... Не в плане сюжетов, а скорее в языке дело. Какой-то он слишком простой что ли для такого рода произведений.
"Праздник, который всегда с тобой" - это автобиографические заметки Хемингуэйя о его молодых годах в Париже. Собственно, Париж - и есть этот самый праздник из названия. Книга вообще пропитана бесконечной любовью к Парижу, так что для любителей этого города прям обязательно к прочтению. В остальном это просто заметки о писательстве, рассказы о встречах с Гертрудой Стайн, со С.Ф. Фицджеральдом, об известном Парижском магазине "Шекспир и компания". Читать было довольно интересно и это были приятные пару вечеров, но, не прочитав эту книгу, я точно ничего бы не потеряла. Другие книги Хэмингуэйя оставили такое же впечатление. Вроде и хорошо, что прочитала, а вроде и того, что я знала об этих книгах в общих чертах, вполне хватило бы...17982
Аноним4 июня 2020 г.Читать далееЭто книга-настроение, книга-воспоминание и книга-размышление, читать которую стоит находясь на одной волне с автором. В противном случае, вместо ностальгического путешествия по Парижу и его окрестностям, встреч с известными представителями творческой интеллигенции и рассуждений на различные темы, вы получите скучноватый сборник биографических зарисовок, не особо связанных между собой. Я думаю, эта книга подойдет тем, кто хорошо знаком с биографией Хэмингуэя и кому хотелось бы узнать еще больше из жизни писателя, или почувствовать атмосферу богемно-нищенской жизни в Париже. Для меня в этой книге оказалось слишком много еды, алкоголя, знаменитостей и мелких деталей будничной жизни. Приятно было узнать о трепетном отношении автора к русской литературе, но и только.
17710
Аноним15 января 2020 г.Трагедия в пяти актах
Я всегда старался писать по принципу айсберга. На каждую видимую часть семь восьмых его находится под водой. Если писатель хорошо знает то, о чём пишет, он может опустить многое из того, что знает, и если он пишет правдиво, читатель почувствует всё опущенное так же сильно, как если бы писатель сказал об этом.Читать далее
Э. ХемингуэйТак получилось, что "Прощай, оружие!" стал первым романом, прочитанным мной у Хемингуэя, несмотря на то, что с творчеством автора я уже была знакома. Просто до этого были "Старик и море", да еще две нехудожественные книги. Теперь, наконец-то, познакомлюсь с "настоящим", программным Хемингуэем, думала я. И вот, знакомство состоялось, а я ничего не почувствовала. Хемингуэевский айсберг проплыл мимо меня.
И дело даже не в том, что в хемингуэевском скупом тексте мне не хватило этого самого текста (хотя зачастую он действительно больше напоминал пьесу для театра, чем роман). Скорее, тут дело в персонажах. Я не поверила в них ни на грамм, их поступки и слова были слишком театральны, чтобы заставить меня увидеть в них живых людей и проникнуться их бедами. Главгер-лейтенант был серой тенью на сером фоне, а Кэтрин... Она просто невыносима со своей непробиваемостью и неизменной готовностью быть всегда "при нём".
С антивоенной темой тоже не все гладко. Не получалось отвлечься от ремарковского "На Западном фронте..." и не сравнивать эти два романа, опубликованные в одно время. Так вот, Ремарк произвел на меня гораздо более сильное впечатление, в нем всё заставляет вопить от безумия и бессмысленности войны. У Хемингуэя же это идет как-то фоном, за рюмкой/стопкой/фужером горячительного и задушевным разговором.
Но я не отчаиваюсь, и "Прощай, оружие!" не станет для меня прощанием с автором. Обязательно почитаю у старины Хэма что-нибудь еще, и мы вместе побываем и в Париже, и вернемся в Испанию. Но наш итальянский поход закончился скорее поражением, увы.
171,2K
Аноним19 апреля 2019 г.Хемингуэй - романтик
Читать далее„Люблю старину Хема“. Именно с этими словами я начинала читать „Праздник, который всегда с тобой“ и этими словами закончила чтение. Только тут Хемингуэй совсем не „старина Хем“, который написал прекрасного „Старика и море“, тут он еще только начинающий писатель, бросивший журналистику и решивший полностью отдаться писательству, который живет впроголодь, откладывает все свои невеликие гонорары на путешествия с женой и мечтает, что однажды он все сможет. И читатель знает, что действительно сможет и все у этого харизматичного юноши будет хорошо.
Книга не мрак и тлен, но и не яркий нескончаемый праздник бытия. Я ожидала совсем другой атмосферы. Ожидала другие картинки, ведь Хем встречался с кучей нынешних классиков, начиная от Джойса (которого, впрочем, он наблюдал издалека и фанючил) и заканчивая Фицджеральдом, который оказался очень странным человеком. Наверное, вынесенное в название слово „праздник“ настроило меня на слегка неверный лад.Прочувствовала ли я ту эпоху и Париж Хемингуэя? Определенно, да. Читала ли я книгу с трепетом и восторгом от встреч с именитыми писателями и деятелями искусства? Определенно, нет. Хем так просто описывает своих знакомых, что они предстают самыми обычными людьми. Это как если бы я описывала своих знакомых, которые пока еще никто, но кто знает, может лет через 10 они станут известными, а я в своих мемуарах буду писать что-то вроде: „И вот Ленка роняет свой бокал пива ему прямо на штаны“, а читатели будут в шоке прикрывать рот ладошкой и тянуть благоговейным шепотом: „Офигееееть!“. Но простите мне это лирическое отступление, я веду к тому, что и Гертруда Стайн, и Фицджеральд, и Джойс (но в меньшей степени) предстают благодаря Хемингуэю не великими деятелями прошлого, а простыми людьми, которые гуляли по улицам Парижа, пили, ели, прожигали деньги на скачках и стремились к чему-то большему. Отличный пример для подражания. Да и с самого Хемингуэя спадает этот флер жесткого дядьки - тут он романтик и мечтатель.
А в Париж мне наконец-то действительно захотелось, спасибо старине Хему.
17738
Аноним17 марта 2018 г.Париж навсегда
Читать далееКнига вошла в список любимых, определенно.
Это литературное турне в Париж, когда Хэмингуэй только начинал свой путь писателя. Он был беден и счастлив. Бывает ли такое? Эрнест сумел не только доказать, но и показать, что счастье - это здесь и сейчас: быть со своей любимой семьей, заниматься любимым делом в уютном кафе, беседовать с Гертрудой Стайн и путешествовать с Фицджеральдом. И неважно, что жизнь потом изменится. Париж всегда будет особенным не только для Хэмингуэя, но и в глазах многочисленных читателей.
Книга обязательно поедет со мной в Париж, дабы прочувствовать весь колорит и атмосферу. Спасибо Эрнесту, что был смел и опубликовал свои заметки, погрузил в свои воспоминания.
Прекрасная книга для душевных вечеров!
17594
Аноним4 апреля 2016 г.Читать далееКнига "Прощай.оружие! мое первое знакомство с великим Эрнестом Хемингуэем.И ожидания от этой встречи полностью оправдались.Замечательный роман,история о двух жизнях,военной и мирной,история о преданности и настоящей любви.Вообще,я заметил, что часто Хемингуэя часто сравнивают с Ремарком и действительно, в чем-то сходство есть. И все же они разные.У Хэмингуея я бы отметил простые,не заумные диалоги, люди показаны такими какие они есть, без прикрас,нет какой то напряженности в описаниях войны.
Я бы разделил книгу на две части: в первой,главный герой Фред получает серьезное ранение, но не на поле боя, а во время еды макарон и сыра. За это его представили к серебряной медали. Здесь автор,на мой взгляд показывает всю абсурдность и непредсказуемость войны.Ранение,нелепый момент при отступлении и герой понимая.что его обвиняют в дезертирстве и могут растрелять,вынужден бежать, решаясь больше не возвращаться на войну.
Вторая часть - любовная.Герой влюбляется в медсестру Кэтрин,у них начинаются отношения,она за ним долго за ним ухаживает.
Позже,Фред решает, что хватит с него этой войны, забирает Кэтрин, вместе они переправляются по реке в Швейцарию, где можно сделать попытку мирно пожить.Кэтрин беременна,оба они ждут, когда же уже и это закончится.Концовка романа очень эмоциональная,герои пытаются бороться с судьбой,но сладкого хэппи-энда не будет.
Не у каждого хватит терпения дочитать ее до конца. Но роман стоит того, чтобы его знать. Оно многому учит, в первую очередь ценить жизнь.
17141