
Ваша оценкаРецензии
Ullen16 июня 2017 г.Читать далее«Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.»
Эта цитата про переводы верна и про эту историю. Это относится не к качеству перевода, а к содержанию самого повествования. Редко какая красивая история бывает правдоподобной и верной. На то она и красивая.
Писательница рассказала нам восточную сказку, старательно и с претензией на достоверность, насыщая роман и цветистыми восхвалениями архитектуры Исфахана, и мелочами обыденной жизни. Я в полной мере оценила и описания одежд, и еды, и словосочетание «мужская калитка» в доме, например, многое говорит об обычаях и культурных особенностях. Ничего не зная об Иране того времени, я с удовольствием ознакомилась и с лазурными узорами Шахской мечети, и с переплетениями нитей в изящных коврах, и с традициями сигэ. Автор переносит читателя в атмосферу этого многоликого города, его мостов над быстрой рекой, сияющих куполов мечетей, рынков с пряными запахами и зазывными криками продавцов, гомоном и шумом бедных кварталов и негой гаремных дворцов. Однако все эти интересные подробности не делают эту сказку достаточно правдоподобной. На мой взгляд американское воспитание автора слишком сильно отражается в этой книге, накладывает отпечаток на индивидуальность главной героини. Слишком дерзкие поступки, чересчур вольные мысли и невероятная в Иране американская мечта “self-made woman“ . Там и сейчас-то с этим непросто. В любовной линии писательница пыталась скатиться в любовный типичный романчик, но слава богу, не докатилась до обычных розовых нюней. Что касается характера героини, то местами она мне казалась не только отчаянной, но и отчаянно глупой. «Прости, Биби, я отпустила свой ум бегать с козами». И так через день. Было бы гораздо правдоподобнее после всех этих выкрутасов прилюдное побивание героини камнями. Правдоподобнее, да не весело. Так что, не будем относиться к этой истории серьезно. Оставим на волю автора именно такое развитие событий. На то она и красивая история.
7439
iffskaya16 марта 2016 г.It is a ma-a-an's world
Читать далееЭто очень женская книга: женщиной о женщине написанная и, думаю, только женщине до конца понятная.
История о девушке нелегкой судьбы разворачивается на живописном фоне Ирана 17 века - периода относительной стабильности в стране. Стабильности общественной, но не личной: лишения и испытания достаются героине на каждой странице. Но она не падает духом и если и не выходит абсолютным победителем в схватке с реальностью, то по крайней мере занимает достойное положение и получает возможность самой определять свое будущее. И, главное, мы знаем, что, в любом случае, все у нее будет хорошо.
Это книга о силе, о борьбе, о смирении - обо всем том, что даже сейчас, в 21 веке, во многом характеризует положение женщины и отношение к ней, будь то молодая мать, жертвующая свободой/сном/увлечениями ради детей или бизнес-вумен, ежедневно доказывающая, что она не только может, как мужчина, но может даже и намного лучше.
Хотелось бы сказать, что эта книга о любви, но нет, романтическая линия проходит тут пунктиром, а бОльшее внимание уделено физическому аспекту супружеских отношений - причем иногда описания настолько подробны, что кажется, что бульварный роман читаешь.
Еще отмечу общую атмосферу произведения: автору удалось так четко и детально прописать окружающий мир, что с первых же строк погружаешься то в арабскую деревню, то на восточный базар, и, что самое главное, не возникает ощущения, что это все декорации и не по-настоящему. Веришь, и по полной программе.
Спасибо случаю за удовольствие. Очень.769
T_Solovey9 августа 2014 г.Читать далееДаже не знаю, что сказать. С одной стороны, безусловно, красивая книга - яркая, красочная, колоритная. Но написана так, что кажется сказкой, или, по крайней мере, изрядно приукрашенным восточным сказанием. Может быть, проблема в выбранном времени, может, в чем-то другом, но почему-то не получалось представить, что это реальность. Сказки - это хорошо, но хотелось чего-то другого.
Но "фон" очень хорош - город, описанный с любовью, какие-то бытовые мелкие детали, вроде незаметные, но создающие законченный образ. Видно, что автор знает, о чем пишет. Поэтому повторюсь, сама по себе книга очень хороша - читать ее одно удовольствие.737
Dirli30 июля 2014 г.Читать далееФлэшмоб 2013
Вот такой я злостный должник, которому до жути стыдно. Однако, не жалею, что книгу оставила на последок. Такие замечательные вещи лучше оставлять на потом, дабы затмить все неудачные попытки моба.
Не сказать, что я удивлена. Я читала достаточно качественной литературы об арабском востоке. Плод шестилетнего труда Амирезвани оказался для меня приятным открытием, заставившим меня трепетать. Я безумно благодарна за этот совет Sunrisewind . Это лучшее, что я прочитала за последние полгода: четкие образы, хорошо сложенный сюжет, удачно вплетены отступления в виде сказок из уст героинь. Единственным грустным моментом оказалось отсутствие конца. Героиня оказалась в довольно сложной ситуации, но интересной ситуации. Замечательно было бы придумать како-нибудь логическое завершение. Хотя, чудес и сказок, вроде тех, что читала девушке на ночь ее матушка, в жизни не бывает, возможно, по этой причине Амирезвани завершила свое повествование на положительной ноте, обрубив очень даже возможный печальный исход.
Как бы там ни было, эту книгу посоветовала бы прочесть всем любителям востока, любителям историй о сложных женских судьбах, любителям великолепно, последовательно изложенного сюжета и просто всем, всем. Рейтинг у нее высокий вполне заслуженно!734
Celin1368 января 2014 г.Это настолько волшебное чтение, что совсем не хотелось расставаться с темой. И еще долго я бродила по рисункам иранских ковров 16-17 веков, пытаясь отыскать тот самый - "перьевой", знакомилась с династией Сефевидов, рассматривала мечети и минареты и даже вскользь прошлась по истории возникновения ислама. Наивысшая оценка и огромное спасибо Nianne
6/42 - флэшмоб 2014
741
Little_Dorrit1 января 2014 г.Читать далееВосточные сказки, казалось бы после 1000 и 1 ночи уже ничего невозможно придумать и написать, но тем не менее получилось, сказка вышла в свет. Интересна не только сама книга, но и история её происхождения. Анита Амирезвани имеет восточные корни, хоть и жила долгое время в Америке, но не утратила своих связей со своей родиной. Многие писатели пишут книги быстро, штампуют их один за другим, она же не спеша, исследуя писала книгу 9 лет и получилась действительно гармоничная книга, поистине замечательная и трогательная.
Интересные переплетения судеб, немножко мистики - вера в кометы, предназначение, но именно таким и был 17 век, уникальный, неповторимый восток того времени. При помощи автора превратившийся в сказочное место. где есть добро и зло, искренность и лицемерие, любовь и надежда и конечно же великие восточные ковры.
Интересна та параллель, что проводит автор, каждый раз когда в книге рассказывается история, это приоткрывает немного дальнейшие события, но не раскрывает их суть, лишь настолько, чтобы побудить читателя следить за дальнейшим развитием событий. Эти истории тесно взаимосвязаны между собой и все они о любви и дружбе. Одна из историй рассказанная в начале про куст розы с которого текла кровь, взаимосвязан с концом книги. Как я уже однажды говорила, есть приём который называется "Рондо" т.е круг, цикличность, замкнутость. С чего история начинается, тем и заканчивается и на мой взгляд здесь это очень удачно. Начало книги раскрывает завершение произведения и нет чувства пустоты и нецелесообразности, композиция романа выстроена гармонично.
Как раз эта история, о которой я сейчас упомянула раскрывает название книги и слова главной героини "сколько крови цветов будет пролито ради ковров". Сильные метафоры, два сильных образа "цветы" - девушки трудящиеся и изготовляющие ковры и "кровь" - силы тех кто трудится ради ковров, ради жизни, ради возможности прокормить себя.
Оба образа в книге раскрываются очень хорошо. Первый раскрывается на главной героине - как тяжело бывает девушке в одиночку справляться с тяжестью мира, как тяжело его порою нести на своих плечах, и как часто совершаются ошибки, которые резко меняют ход вещей. Как иногда наши поступки влияют на дальнейшую нашу жизнь, на всё окружающее. Увядшие раньше времени цветы истекающие кровью под несправедливостью других, тяжестью брака и попросту запертые в золотых клетках. Главной героине удаётся вырваться и обрести свободу, но при этом она говорит, что как бы тяжело ей не было трудится, наложницам шаха намного тяжелее, они не в праве выбирать то, что им по душе, а только то, что им предложат. Это не упрёк, не жалоба и не взывание о помощи, это истинное положение вещей. Но автор не говорит что та или иная сторона не счастлива.
Второй образ - образ крови. Приходилось ли вам бороться ради куска хлеба? Большинству конечно же нет. Здесь же описывается не просто борьба за кусок хлеба и крышу над головой, а нечто большее - борьба за осуществление своей мечты, движение навстречу цели, сколь непреодолимой она бы ни была. И пусть на это уходит вся жизненная "кровь" она не напрасна, главное иметь терпение, смирение и желание.
Кровь цветов - это и образ дружбы, веры, поддержки, сплочённости многих людей. Ведь самая сильная любовь - это семья. Семья оплот всего и пусть даже у героини всё случилось не так как в тех сказках, которые она слышала, но надежда никогда не исчезает и не проходит и я думаю всё ещё случится.
У всех историй и восточных сказок есть какая-то своя ключевая мысль данной книги - если ты веришь в свои силы, если не сдаёшься - всё получится.Изумительная и тонкая книга, хорошо проработанная, просто сказочная.
763
Sunray17 октября 2013 г.Как?? Уже??? Почему она так быстро закончилась...ну почему....
Волшебство и чарующий Восток...что может быть удивительней...такая красивая сказка, такие метафоры, такие...прошу прощения...описания секса...я краснела в метро как школьница))) ах какое описание любви, силы и мужества...
Нет, ребята, это супер
Ням ням746
ViRylik12 октября 2013 г.Читать далееЧто же такое жизнь? Ковер, сотканный из нитей событий, раскрашенный в цвет радостей и печалей. Что же такое Восток? Тайна, загадка, сказка тысячи и одной ночи, такой далекой от нашей культуры, но неизменно притягивающей. Что же такое Кровь цветов? Красивейший роман, наполненный ароматами кофе и пряностей. Поразительно, восхитительно красивая история, обволакивающая своим очарованием, погружающая в себя до кончиков пальцев ног. Редкий дар автора нарисовать даже самые неприглядные события так, что от них не хочется оторвать свой взгляд и ты продолжаешь чтение, глотая страницу за страницей, чувствуя на себе жар полуденного солнца и вдыхая аромат корицы, существующий только на просторах книги...непередаваемое чувство наслаждения историей. Восток - дело тонкое, истину говорят.
752
Klena_Til1 сентября 2013 г.Читать далееКнига на столько атмосферная, что засыпая, мне снилось продолжение истории) Так красиво, с любовью и теплотой описаны события! Действительно, очень сказочно!)
Главной героине в конце повезло с работой, но ее личная жизнь осталась "за кадром", но хочется верить, что сигэ не помешает ей обрести семейное счастье))
А ковры! _ Так захотелось увидеть эти произведения искусства, пощупать... И научиться самой их ткать, узел за узлом, не жалея сил...
Очень понравилось то, что девушка не жалела о своих поступках, даже самых безрассудный, ведь она считала их единственно верными, что смогла побороть свою гордость ради спасения матушки.А еще благодаря этой книге я узнала, что имя Илахай, моей детской приятельницы, означает "богиня"))
755
lenochkaosya29 августа 2013 г.Красивая восточная сказка о судьбе деревенской девушки.Прочитала с удовольствием.Очень ярко,сочно описаны быт и традиции Востока.Сюжет интересен.К тому же переплетён с легендами древней Персии,что придаёт произведению неповторимый восточный колорит.Это история взросления и борьбы за выживание.Прекрасно представлен портреты героев:душевные переживания,страхи,радости...Мудрая и в то же время,очень тонкая жизненная история,несомненно,достойная внимания.
744